0

我想念我的外婆英文翻译(精品19篇)

今年春节,我和爸爸妈妈来到外婆家过年。春节期间,我过得非常高兴,在这里,发生了许多有趣而难忘的事,其中一件令我印象非常深刻。下面是小编为大家带来的我想念我的外婆英文翻译,希望大家能够喜欢!

浏览

1809

作文

98

英文翻译

全文共 204 字

+ 加入清单

1.(凶险可怕) dangerous; perilous; ominous

详细解释

(1).险峻而贫瘠。《史记·张仪列传》:“ 韩 地险恶山居,五穀所生,非菽而麦,民之食大抵菽饭藿羹。一岁不收,民不饜糟糠。”

(2).危险可怕。 唐 韩愈 《泷吏》诗:“险恶不可状,船石相舂撞。” 明 刘基 《公无渡河》诗:“世路如何险恶实多,平地倏忽滔天风波。” 郁达夫 《感伤的行旅》:“﹝我们﹞谈到了社会上的险恶的人心。”

展开阅读全文

更多相似作文

篇1:最新翻译的英文谚语锦集

全文共 4712 字

+ 加入清单

1. Troubles never come singly. 福无双至,祸不单行。

2. Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 鹬蚌相争,渔翁得利。

3. Two heads are better than one. 一个好汉三个帮。

4. Two of a trade seldom agree. 同行是冤家。

5. Unity is strength. 团结就是力量。

6. Unpleasant advice is a good medicine. 忠言逆耳利于行。

7. Until all is over ones ambition never dies. 不到黄河心不死。

8. Walls have ears. 小心隔墙有耳。

9. Water dropping day by day wears the hardest rock away. 滴水穿

10. We never know the worth of water till the well is dry. 井干方知水可贵。

11. Make hay while the sun shines. 良机勿失。

12. Man proposes, God disposes. 谋事在人,成事在天。

13. Many hands make light work. 众人拾柴火焰高。

14. Many heads are better than one. 三个臭皮匠,赛过诸葛亮。

15. Many things grow in the garden that were never sown there. 有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。

16. Measure for measure. 针锋相对。

17. Misfortunes never come alone. 祸不单行。

18. Money makes the mare go. (mare n. 母马,母驴)有钱能使鬼推磨。

19. More hasty, less speed. 欲速则不达。

20. Never fish in trouble water. 不要混水摸鱼。

21. Never judge from appearances. 不可以貌取人。

22. Never offer to teach fish to swim. 不要教鱼儿游泳。(不要在行家面前卖弄自己/不要班们弄斧”)

23. Never put off till tomorrow. 今日事,今日做。(今日事,今日毕。)

24. Never say die. 永不言败。

25. Never too old to learn, never too late to turn. 亡羊补牢,为时未晚。

26. New wine in old bottles. 旧瓶装新酒。

27. No cross, no crown. 不经历风雨,怎么见彩虹。

28. No man can do two things at once. 一心不可二用。

29. No man is born wise or learned. 没有生而知之者。

30. No man is content. 人心不足蛇吞象。

31. No man is wise at all times. 聪明一世,糊涂一时。

32. No news is good news. 没有消息就是好消息。

33. No pains, no gains. 没有付出就没有收获。

34. No pleasure without pain. 没有苦就没有乐。

35. No sweet without sweat. 先苦后甜。

36. No smoke without fire. 无风不起浪。

37. Nothing brave, nothing have. 不入虎穴,焉得虎子。

38. Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 世上无难事,只怕有心人。

39. Nothing is difficult to the man who will try. 世上无难事,只要肯登攀。

40. Nothing seek, nothing find. 没有追求就没有收获。

41. Not to advance is to go back. 不进则退。

42. No way is impossible to courage. 勇者无惧。

43. Offense is the best defense. 进攻是最好的防御。

44. Old friends and old wines are best. 陈酒味醇,老友情深。

45. Old sin makes new shame. 一失足成千古恨。

46. Once bitten, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。

47. One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。

48. One false move may lose the game. 一着不慎,满盘皆输。

49. One mans fault is other mans lesson. 前车之鉴。

50. One swallow does not make a summer. 一燕不成夏。

51. One false step will make a great difference. 失之毫厘,谬之千里

52. Out of sight, out of mind. 眼不见,心为静。

53. Penny wise, pound foolish. 贪小便宜吃大亏。

54. Practice makes perfect. 熟能生巧。

55. Prevention is better than cure. 预防胜于治疗。

56. Pride goes before, and shame comes after. 骄傲使人落后。

57. Pull the chestnut out of fire. 火中取栗。

58. Put the cart before the horse. 本末倒置。

59. Reading enriches the mind. 开卷有益。

60. Respect yourself, or no one else will respect you. 要人尊敬,必须自重。

61. Rome was not built in a day. 罗马不是一天建成的。(伟业非一日之功/冰冻三尺,非一日之寒。)

62. Saying is one thing and doing another. 言行不一。

63. Seeing is believing. 眼见为实。

64. Something is better than nothing. 聊胜于无。

65. Soon learn, soon forgotten. 学得快,忘得快。

66. Speech is silver, silence is gold. 能言是银,沉默是金。

67. Still water run deep. 静水常深。

68. Strike the iron while it is hot. 趁热打铁。

69. Talking mends no holes. 空谈无补。

70. Tall trees catch much wind. 树大招风。

71. The best fish swim near the bottom.(好鱼居水底)有价值的东西不会轻易得到。

72. The cat shuts its eyes when stealing. 掩耳盗铃。

73. The danger past and God forgotten. 过河拆桥。

74. The devil knows many things because he is old. 老马识途。

75. The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。

76. The eye is bigger than the belly. 贪多嚼不烂。

77. The finest diamond must be cut. 玉不琢,不成器。

78. The fire is the test of gold, adversity of strong man. 烈火验真金,艰难磨意志。

79. The fox knew too much, thats how he lost his tail. 机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。

80. The fox preys farthest from home. 兔子不吃窝边草。

81. The frog in the well knows nothing of the great ocean. 坐井观天。

82. The greatest talkers are always least doers. 语言的巨人总是

83. The outsider sees the most of the game.旁观者清。

84. There is no place like home.金窝银窝不如咱的狗窝。

85. The tongue is not steel, yet it cuts. 人言可畏。

86. The water that bears the boat is the same that swallows it up. 水能载舟,亦能覆舟。

87. The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. 清者自清,浊者自浊。

88. The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 螳螂捕蝉,黄雀在后。

89. Think twice before you do. 三思而后行。

90. Things at the worst will mend. 否极泰来。

91. Those who live in glass houses should not throw stones. 家居玻璃房,切忌乱扔石。(有弱点,勿揭他人短。)

92. Time and tide wait for no man. 时不我待。

93. Time cures all things. 时间是医治一切创伤的良药。

94. Time lost cannot be won again. 时光流逝,不可复得。

95. Time past cannot be called back again. 时间不能倒流。

96. Time tries all. 路遥知马力,日久见人心。

97. To err is human. 人非圣贤,孰能无过。

98. To know everything is to know nothing. 什么都知道,一如什么都不知道。

99. Tomorrow never comes. 我生待明日,万事成蹉跎。

100. Touch pitch, and you will be defiled. 常在河边走,哪有不湿鞋。

展开阅读全文

篇2:给英语老师的一封信英文带翻译

全文共 1267 字

+ 加入清单

Dear Miss Brown,

I am writing to express my sincere thanks to you for caring me in the last

two years. During the days of being your student, I learn a lot. Firstly, your

serious attitude towards teaching and our students moves me too much. You

inspire and push me to work harder and harder. Secondly, I fall in love with

English under the influence of you. As a student of science and engineering,

I’ve been thinking that English does no good to me, but you help me to find the

fabulous glamour of English that leads me to know a totally different world and

develop a different way of thinking. Finally, your continuous encouragement

supports me a lot when I meet challenges or difficulties. You said that

everything to the last will certainly become a good thing, if it is not, not yet

to the last. Every time, remembering your words, I am so inspired to keep

going.

Above all, I want to say thank you again and please accept my sincere

appreciation. Best wishes for you.

Cruse

敬爱的布朗老师

我谨以此向您表达我最真诚的谢意,感谢您在过去两年里对我的帮助。在过去的两年里,成为您的学生,我学到了许多。首先,您对教学和学生的认真态度使我深受感动。您鼓舞着我不断地努力学习。其次,在您的影响下,我深深地喜欢上了英语。作为一名理工科学生,我以前一直认为英语对我毫无用处,但您使我认识到了英语的魅力所在,带我走进了一个全新的世界,培养了不同的思维方式。最后,您的鼓励总在我遭遇困难或挑战是鼓励着我。您曾经说过:“每一件事情到了最后都会变成好事,如果不是,那说明还没有到最后。”每当想起您说过的话,我就有了坚持下去的动力。

最后,请允许我再次向您表达我的感谢,接受我真诚的谢意。献上最美好的祝福。

展开阅读全文

篇3:英文翻译

全文共 455 字

+ 加入清单

1.(有意识地) intentionally; willfully; deliberately; on purpose; go out of ones way to; intent

详细解释

◎ 故意 gùyì

[intentionally;deliberately;designedly] 存心;有意识地。明知不应或不必这样做而这样做

故意捣乱

故意刁难

(1).旧友的情意。《南史·鲍泉传》:“ 僧辩 入,乃背 泉 而坐曰:‘ 鲍郎 ,卿有罪,令旨使我锁卿,卿勿以故意见期。’” 唐 杜甫 《赠卫八处士》诗:“十觴亦不醉,感子故意长。” 清 吴敏树 《吴云台哀辞》:“其生平所与交游,始皆与尽欢,后多稍疏,避而去。独余犹以故意遇之。”

(2).原意;旧意。 唐 温庭筠 《张静婉序》:“ 侃 自为《採莲》二曲,今乐府所存,失其故意。”

(3).存心;有意识地。 明 冯惟敏 《不伏老》第一折:“都只是虚张声势,止不过故意穷忙。” 赵树理 《小二黑结婚》一:“后来有些好玩笑的人,见了 三仙姑 就故意问别人‘米烂了没有?’”

展开阅读全文

篇4:英文翻译

全文共 214 字

+ 加入清单

1.be on guard against; watch out for; be vigilant; be on the alert

详细解释

◎ 警惕 jǐngtì

[vigilance] 对可能发生的危险等保持警觉

经常对疾病传播保持警惕

保持警觉,小心戒备。《朱子语类》卷九七:“湛然纯一之谓斋,肃然警惕之谓戒。” 明 王直 《钟铭》:“嗟尔子孙,警惕弗愆。” 峻青 《海啸》第二章十九:“他警惕着意外事情的发生,做着最坏的准备。”

展开阅读全文

篇5:英文翻译

全文共 852 字

+ 加入清单

1.(落在后面) fall behind; lag behind

2.(不先进) backward

详细解释

◎ 落后 luòhòu

[fall behind;lag behind; drop behind] 趕不上,落在后头

一个小孩子跟着大孩子们走,但落后一点

工作中他落后了

◎ 落后 luòhòu

(1) [backward;under-developed]∶不先进

技术落后

(2) [at last]∶最后

不知费了多少唇舌,落后我急了,要带他回官

(3) [later]∶而后;后来

(1).在行进中落在同行者后面。 元 王实甫 《西厢记》第四本第二折:“ 红娘 你且先行,教小姐权时落后。” 清 魏源 《圣武记》卷十一:“每行军必争前锋,耻落后。” 杨朔 《木棉花》:“落后的人们慌慌张张向前奔跑,害怕耽误火车。”

(2).不如人。 元 关汉卿 《谢天香》第四折:“原来是三年不肯往 杭州 ,闪的我落后,有国难投。”《二刻拍案惊奇》卷十一:“元来 焦大郎 固然本性好客,却又看得 满生 仪容俊雅……料不是落后的,所以一意周全他。”

(3).迟慢;拖延。 元 宫天挺 《范张鸡黍》第三折:“你为甚不肯上坟坵,枉教那一二千人都落后。” 元 本 高明 《琵琶记·牛相派人接伯喈家眷》:“这一封柬子,外有金银钱米与你作盘缠,休要落后了。”

(4).怠慢。 元 本 高明 《琵琶记·五娘劝解公婆争吵》:“寧可饿死奴家,决不将公婆落后了。”

(5).指处于较低的发展水平上。 周恩来 《关于和平谈判问题的报告》:“ 中国 太落后,现代性工业在国民经济中只占百分之十左右,需要用极大的努力,才能使国家现代化。” 周而复 《印第安人》:“殖民统治的结果,留下的是死亡、贫穷和落后!”

(6).犹后来,最后。《元朝秘史》卷二:“房里、车里、牀下都搜遍了,落后搜到载羊毛的车上。”《初刻拍案惊奇》卷三八:“只见一箇人落后走来,望着员外妈妈施礼。” 郁达夫 《她是一个弱女子》:“ 吴一粟 更觉到了他自己做得过火,所以落后倒反向她赔了几个不是。”

展开阅读全文

篇6:我对外婆婆的想念

全文共 659 字

+ 加入清单

想念可以让你流泪,想念也可以让人含笑。不论你是哭着想念,还是笑着想念,在想念的时候,你都会心无旁骛。

——题记

想念是能让我感到悲伤的字词,它让我不约而同的想起往日的种种事件。每当我看见这个词语时,外婆那坚强的身影就出现在我的面前。

外婆是一位坚强不服输的人,妈妈说她是一位女强人。外婆很小的时候就没有亲娘,家里弟弟妹妹又很多,家里很穷所以外婆就没进过学堂,一个字也不会写。我不由的感叹:外婆的命真苦。

妈妈说外婆是结婚以后才开始学习认识阿拉伯数字,那时候家里小孩多,外婆为了维持生活而出去学做生意。因为不识字吃了很多哑巴亏,为了赚点钱外婆就让外公教她认识数字、学习算数。

在我记忆中外婆对我很好,每次来我家她总是会买零食给我吃,很多次去逛超市总会有一两个小朋友跟着去,我还让外婆买些给她们吃。每次外婆给我零花钱的时候,我都开心的接着,却从没想过外婆的钱是她多么的千辛万苦赚来的。每次我做错事,外婆不会打我,不会骂我,妈妈出手打我的时候,外婆反而站在我这一边,事后,外婆才会和我讲道理。

2007年,外婆来茶陵看望我们,在回去的第二天早晨突发脑溢血,因没有抢救过来就去世了。那时候的我正在读书,放学后回到家才知道,外婆正在医院里抢救,妈妈骗着我说外婆不小心从车上下来的时候摔了一跤。

到现在我才知道事情的原因。外婆的葬礼我没有参加,我感到很难过,我曾在学校偷偷的哭过没有被任何人看见,我多么想看一看外婆啊!

中秋了,不知道外婆你在另一个世界里吃到了月饼没有,知道我是多么的想和你一起再过一个中秋吗!

外婆,不管过了多久我会一直想念你的!

展开阅读全文

篇7:英文谚语的汉语翻译

全文共 2554 字

+ 加入清单

有两则关于同一条英语谚语Blood is thicker than water的译例。其一是“清水不浓血却浓”,其二是“血浓于水”。从字面上看,上述两则译例译得固然不错,似无可厚非。译文读起来很顺,又比较易懂,但读后似有不知所云之感。

这是因为译文的形象没能准确地传达出这条谚语的喻义来。

Longman Dictionary of English Idioms(p.28)上对这条谚语的解释是“The relationship between people of the same family is stronger than other,relationships”因此,这则谚语似可以借用汉语中一句俗语“亲不亲一家人”来译更能表达出“属于同一血缘关系的一家人比别人更亲近一些”的寓意。

语言是文化的表现形式。谚语同文学作品、诗歌一样是语言的精华。英语谚语是富于色彩的语言形式,一般具有生动形象、喻义明显、富于哲理的语言特征。在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。因此,翻译英语谚语时,仅仅以语言之间词汇的同义性(等价性)为前提,寻求对等的表现是不够的。译者须较多运用汉语的表现手段,力求能再现英语谚语的语言风格和丰富内涵。只有多注意英语谚语字面以外所特有的语言内涵色彩,才能使译文讽喻得当,宜于说理,又不失原来谚语所具有的语言形象。

某些英语谚语和汉语成语、俗语在表现形式和含义方面是一致的或基本一致的。汉译这些英语时,可惜用与其喻义相同或相近的成语或谚语及俗语直接对译。这样不但可以比较好地保持原文的神韵和形式,又使译文易于为读者或听者接受。如:

Pride comes before a fall.骄兵必败。

Amiss is as good as a mile.差之毫厘,失之千里。

Two is company,but three is none.两个和尚抬水吃,三个和尚无水吃。

Walls have ear.隔墙有耳。

Enough is as good as a feast.知足常乐。

有些英语谚语虽然在语言习惯和文化背景方面和其相对的汉语谚语之间存在着某些差异,而且所比喻的事物并不一样,但他们的喻义却相互吻合,而且表达方式也很相似,汉译这些英语谚语时,常常需要“易其形式,存其精神”,即采用形象近似的汉语成语意译。这样可使译文既喻义明显,又含而不露,且可再现原文所具有的语言效果,容易达意。如:

Two can play the game.孤掌难鸣。

Newbroom sweeps clean.新官上任三把火。

Speak of the devil,and he appears.说曹操,曹操到。

The grass is greener on the other side of the hill.这山望着那山高。

Putting the cart before the horse.本末倒置。

有些英语谚语意在言外,语言含蓄,寓意深刻。如果仅从字面意义直译成汉语,而不领会原文的具体含义及其效果,译文势必平淡无味。这样既不能表达意思,又有损于原文的语言形象和丰富内涵。因此,在翻译时,应在汉语中寻找那些与原文喻义相同或效果相似的成语、谚语或俗语来表达,则会使译文形象生动,准确达意。试比较下列各译例。

People who live in glass houses should not throw stones.如译成“住在玻璃房子里的人,不应扔石头”不如译成“己有过,勿正人”或“责人必先责己”。

In fair weather prepare for the foul.如译成“晴天要防阴天”,不如译成“有备无患”或“居安思危”或“未雨绸缪”。

Murder will out.如译成“谋杀终必败露”,不如译成“纸包不住火”。

Fools rush in where angels fear to tread.如译成“愚者敢闯天使不敢去的地方”,不如译成“初生牛犊不怕虎”。

One cannot make an omelette without breaking eggs.如译成“想吃煎蛋卷,就得打鸡蛋”,不如译成工“有得必有失”或甚至可以引申为“不破不立”。

如果所要翻译的谚语喻义清新,形象逼真,按其字面直译其意,就能表达出原文的喻义来,则可直译。这样做既能较完整地保存原文的表达方式,且又可丰富我们自己的语言文化,一举两得,请看下面的译例。

God helps those who help themselves.上帝帮助那些自己帮助自己的人。或“自助者天助之”。

Money is the root of all evil.金钱是万恶之源。

An empty sack cannot stand upright.空袋立不直。

Do as you would be done by. 以你所期望的别人待你的方式待人。

这与另一谚语: Don’t do unto others what you don’t want others do unto you.“己所不欲勿施于人”很相似。

Money talks.钱能通神。

有些英语谚语常常采用对称的修辞手段。使用这一修辞手段的目的在于加强语势,宜于说理,读后有心悦诚眼之感。汉译这些谚语时,应适当注意保持其修辞色彩,以便体现原文的表达方式。如:

You may take a horse to the water, but you can’t make it drink.

如果按字面译成,“你可以把马牵到河边去,但不能叫它饮水”至少是没有充分体现这句谚语本身所具有的强烈对比色彩。从语法分析的观点看,在这个句子里,情态动词may和can虽然都表示“可能”的,但在含义上有所不同。这里may表示“事实上的可能性”,而can则表示“逻辑上的可能性”。并列连词but使前后两个分句意义相反,对比色彩强烈。在这种情况下,译文也必须力求对偶整齐,前后呼应,形成对照。如将此句译作“牵马河边易,逼它饮水难”或“老牛不喝水,不能强按头”会更好些。

总之,即使像谚语这样孤立的语句,翻译时也需尽一番揣摩切磋之功,否则译文就可能与原文“貌合神离”,文不达意。译事艰辛也许正在于此。

展开阅读全文

篇8:作文我想念我的外婆

全文共 976 字

+ 加入清单

外婆的家座落在一个不知名的小山上,每逢过节,父母就会带我去外婆家,一呆就是两个星期。

在我六岁的时候,外婆穿着新崭崭的宝蓝色棉布衫带我上山。天很冷,我们走了好长好长的路。我累了,外婆就让我趴在她的背上,背着我。外婆一只手抱着棉布衫,一只手托着我的屁股。外婆喘着粗气。我眼睛抬不起来,只能看到外婆脚下蓬蓬勃勃的青草和草丛里星星点点的野花。

远处飞着蓝色的白色的鸽子,飞起来很优美。翅膀划过天空的时候,好象能把云扯下来一块似的。趴在外婆湿汗的背上,闻着外婆带着淡淡咸菜气息的汗味,我觉得很安全。对外婆的敬佩就从那时开始。

渐渐的,我长大了……

冬天来了。一抬头,便下起了小雨,那些纯净的白色小水滴在黄昏里显得格外安静而且柔软,一瞬间整个大街静得没有一点声响,只剩那些纯净的小水滴,冷冷的打在我脸上。每天上学前,外婆就开始唠叨。穿这么少,你不冷吗?上课要专心,别感冒。不懂的记得要问……每天就这几句。起初,我不是特别在意,久而久之,我开始不耐烦,甚至学会了与外婆打“太极拳”,但外婆依然把这几句话挂在嘴边,毫不受影响。

春天来了。外婆带我去买花。集市上,挤满了人,好象全重庆的人都在这儿汇集似的。外婆一手拉着我,害怕我走丢。握着外婆的手,心里微微一颤,外婆的手布满了茧子,扎在我手上,好痛。我不由的把手往里缩,但外婆仍就抓着我的手不放。好不容易找到了一个花铺子,外婆才放开手。选好了花,外婆开始讲价,我那时总觉得外婆太小气,太抠门,非得去插上几句话。我总觉得自己聪明。

夏天来了。天气闷热得厉害,外婆去给我买冰淇淋。但买的冰淇淋总不合口味,不知为什么,外婆总是记不得我喜欢的口味是巧克力。我赌气。外婆又开始唠叨我,叫我特别不高兴。我不听。我只记得外婆一脸的无奈,久久的,不散去……

秋天来了。外婆已经来我家快一年多了,要回家了,回到那不知名的小山上。外婆走时,我正在上课。回到家,不见外婆的身影,心里又是微微一颤,回到房间,书桌上有张纸条:

祝孙女:

好好学习,轻松跨过初二难关。

外婆

外婆悄悄地走了。我忽然觉得好心酸,只感觉脸湿漉漉的,我的眼泪禁不住流了下来。这时,我想起了外婆对我的种种好,但我却太不在意,甚至有着对着干的“快乐”。我真的太不懂事了!

我忽然想到,在明年春天,我还要和外婆牵着手去买花,看外婆讲价,吃外婆给我买的草莓冰淇淋,听外婆的唠叨……还要和外婆你在一起。

展开阅读全文

篇9:我对外婆婆的想念

全文共 866 字

+ 加入清单

又是一个人在家,独处的时光总是会勾起人心底最悲伤的回忆……翻看着以前的照片,呵呵,那时的我还真好玩,拿着一个麦克风,支支吾吾地重复着那几句歌词,却还梦想着自己是最红的歌星;再看这张,瞧我睡得多香啊!小脸上不时浮现出可爱的笑容,犹如平静的河面轻轻地荡起一圈一圈的涟漪……继续翻到下一页,映如我眼帘的是年轻时的外婆,她穿着裙子,坐在西湖边。那笑容是那么和蔼,那么亲切,却又是那么遥远,那么令人怀念……

望着这张照片,我的思绪一下子变得惆怅起来,感伤的情绪笼罩着这个房间,我想起了以前外婆和我共同走过的点点滴滴——

刚出生的我张开双眼,最先见到的就是外婆,她每天细心地照顾我,把我捧在手心上,用她最大的爱呵护着我长大。等到我上幼儿园的时候,外婆就更“忙”了:每天定时送我上下学,中午接我回家吃饭(因为担心我在幼儿园会吃不饱),晚上还要带我去老师家学钢琴,回来后也还没来得及休息就要给我洗澡,哄我睡觉……每天都是重复着过这样忙碌的生活,外婆她脸上的笑容却依旧还在……

当我长大了,懂事了,懂得去关心外婆,孝敬外婆的时候,她却要离我而去了,看着病床上虚弱地只剩下一口气的外婆,我的眼泪便在眼眶里打转转了,这时,妈妈给我讲述了很多关于外婆的我从不知道的背后故事——从出生到满月,因为我的淘气,因为我的任性,每一个夜晚,外婆都是抱着我,坐着睡觉的。她无微不至地照顾我,每天都围着我转,哄我开心,不管小时候的我有多顽皮,她都不会批评我,有时候妈妈都看不下去,想揍我一顿,可是外婆还是护着我,我清清楚楚地记得,每次,外婆总是笑着说:“孩子,不都这样的吗?”

有一次,我发高烧,被妈妈带去医院打针,外婆知道了,急忙熬了一锅粥赶来医院看我,可是雨天路滑,外婆就在来医院的路上发生了意外——摔倒了!老人可不比小孩,摔倒的严重后果可想而知……就是那一次,外婆落下了病根,积劳成疾,得上了糖尿病……

听到这些事,我再也忍不住了,眼泪像断了线的珠子,接二连三地往下掉……第二天,外婆就离开了我们……

“外婆,你在天堂生活得好吗?过得还习惯吗?”我时常倚在窗边对着天空问道……

展开阅读全文

篇10:2024万圣节英文祝福语带翻译

全文共 1131 字

+ 加入清单

导语:下面是语文迷网整理的万圣节英文祝福语带翻译,欢迎大家阅读~

1. Hope your Halloween is masked with spooky fun ... just as mine.

希望你的万圣节快乐…就像我一样。

2. Thank you for your very special wish. Happy Halloween!

谢谢你特殊的祝福。万圣节快乐!

3. Thank you for making my Halloween so special.

谢谢你让我如此特别的万圣节。

4. Thank you for making my cauldrons full of fun! Happy Halloween!

谢谢你让我的坩锅充满乐趣!万圣节快乐!

5. Your smile lights up our world! Wishing you a Halloween bright and glowing as you are!

你的微笑点亮了我们的世界!祝你万圣节光明和你的成长!

6. Its Halloween ... time to dress up in your spookiest best and grab all the fun! Hope its lit up with smiles for you! Happy Halloween!

万圣节…穿上你的时间的最好抓住所有的乐趣!希望它点燃了对你微笑!万圣节快乐!

7. My Halloweens happy when I freak out with you! Happy Halloween to you ...my friend!

我的万圣节快乐时我吓坏你!万圣节快乐……我的朋友!

8. Its hell lot of fun when Im with you! Happy Halloween to you!

它的确有很多乐趣时,我和你!万圣节快乐!

9. You never know what might happen on Halloween. Wait until dark for some spooky surprises. The creatures of the night are waiting. To my dear pal, have a howling Halloween!

你永远不知道会发生什么的万圣节。等到天黑的鬼屋惊奇。夜晚的生物等待。给我亲爱的朋友,祝万圣节!

10. Trick or treat what it will be? Wishing you a happy Halloween!

捣蛋的将会是什么?祝你有个快乐的万圣节!

更多热门文章:

展开阅读全文

篇11:想念外婆的味道

全文共 902 字

+ 加入清单

在这个春去秋来的岁月,有一些人和事早已渐渐融入我们的生命里,只不过换了一种方式去铭记。

世界上的物种都有属于自已的味道,或浓或淡地充斥着我们的味觉。有一种味道,早已沁入我的心脾,那淡淡的味蕾有时会漫溢舌尖,从而勾起我一些久远的记忆。

一种最质朴而亲切的味道一直萦绕身边,这就是外婆的味道。小时候,因父母工作忙,常把我放在外婆家,外婆跟着四舅住,帮照看三个表兄妹,再加上我,家里常闹开了花。记忆中外婆总是忙的,好像就没有空闲的时候,身上常系着条浅蓝色的围裙,外婆围裙上有个大口袋,她常常从口袋里拿出些糖果、花生米、饼干之类的零食,分给我们几个小馋猫。外婆身上常长红色会痒的小颗粒,因此身上常携带着风油精,零食中总是带着股淡淡的风油精味道,但我们仍然香甜的吃着,我想那就是外婆独特的味道吧。

当时四舅家并不宽裕,但在外婆一双勤劳和巧手下做出的各种小菜,常让我们垂液欲滴,既便是最普通的青菜、茄子、豆腐在外婆的烹调下都成了一道道芳香四溢、色味俱全的美味佳肴。至今还很怀念外婆的红烧茄子,那入口的濡香让妈妈和我到现在都做不出那个味道。每逢夏天,外婆就会自制冰糖泡灯笼椒,那是我最喜欢吃的小菜,闻着特别的弥香,会让食欲不好的你胃口大开,过口不忘。出来求学以后,每次放假回家去看外婆,她都会备好几瓶给我带走。如今妈妈空闲时也按外婆的配方来做,但总比不上外婆亲手做的有味道。

外婆对妈妈舅舅和我们两代人倾注了一生的疼爱,她劳而不厌,淳朴善良,虽然文化低,但说出的话颇具哲理,她把严谨的家教传给她的儿女们,而后又传给我们这些子孙。在外婆的言传身教下,我们几个子孙都有着一颗善良、勤劳、感恩之心。一直牢记着真诚待人,踏实做事的做人准则。外婆的教诲,让我们受益一生。

外婆是在那年的平安夜离开我们的,每当人们提及平安夜之时,我便深深地想念亲爱的外婆,想念那裹着外婆味道的小零食;想念外婆永远也说不完的神奇故事;想念缱绻外婆怀里时的温馨;想念外婆无私的疼爱。

外婆,离开我们三年了,但外婆却从来没有在我心中消失。她用一辈子的精力白板无私的爱着我们,把真挚的情感毫无保留的交给了一个梦,然后,我们在这美丽的梦中伴着外婆的味道慢慢成长、成熟!

展开阅读全文

篇12:网络综合-英文写作翻译英语作文

全文共 793 字

+ 加入清单

以下是《九年级英语作文:我和哥哥的历险记》翻译

It was sunny that day. Our parents were out, so there were only my brother and me at home. We were bored. So we decided to go boating. We played happily. But when we went to the middle of the river, the weather changed. It rained suddenly. We didn t bring umbrella and our boat was bamboo raft. As the rain was more and heavier, we were afraid to sink in the river. We tried our best to make our boat in shore. But our bamboo raft had more water on it. I was afraid to die. My brother was also very anxious. At that time, my mother came and she pulled us back to the ground. It was thrilling.

那是一个晴天。我们的父母都出去了,所以只有我和哥哥在家。我们很无聊。所以我们决定去划船。我们玩的很开心。但当我们走到河中央时,天气变了。突然下起雨来。我们没带伞,而且我们的船还竹排。由于雨越来越大,我们担心会沉到河里去。我们尽力使我们的船靠岸。但是竹筏上的水越来越多。我害怕死了。我哥哥也很着急。那时,我妈妈来了来了,她把我们拉回到地面。真的惊心动魄啊。

展开阅读全文

篇13:英文翻译

全文共 626 字

+ 加入清单

1.(不愉快) be unhappy; be displeased; be in low spirits

2.(不舒服) be indisposed; feel under the weather; (feel) unwell; be out of sorts

3.(慢) slow

详细解释

◎ 不快 bùkuài

(1)

[be unhappy;be displeased]∶[心情]不愉快

(2)

[feel under the weather;be slightly unwell]∶[身体]不舒服

(3)

[slow]∶慢

(4)

[blunt]∶刀不锋利

(1).不愉快,不高兴。《易·艮》:“艮其腓,不拯其随,其心不快。” 汉 王符 《潜夫论·述赦》:“从事督察,方怀不快,而姦猾之党,又加诬言。”《二刻拍案惊奇》卷九:“ 素梅 只得怀着不快,跟着孺人去了。” 峻青 《秋色赋·夜宿灵山》:“几位因为旅途受阻而心情不快的同伴,现在也被这血淋淋的图画惊呆了。”

(2).不适;有病。《后汉书·华陀传》:“体有不快,起作一禽之戏,怡而汗出。” 宋 苏轼 《进单锷吴中水利书状》:“自 长桥 挽路之成,公私漕运便之,日茸不已,而 松江 始艰噎不快。” 明 冯梦龙 《挂枝儿·伤病》:“玉人儿,这几日,身子有些不快。”《醒世姻缘传》第十七回:“ 晁源 从那晌午身上不快,不曾吃午饭就睡了。”

(3).不好,不吉。 元 马致远 《陈抟高卧》第四折:“命不快,遭逢着这火醉婆娘。”

展开阅读全文

篇14:《茶花女》英文读后感带翻译

全文共 1251 字

+ 加入清单

最近读了法国著名作家小仲马的代表作:《茶花女》,连读两遍,意悠未尽。我被书中男女主人公的爱情故事而感动,读到伤心之处,未免掉泪。

Recently read on behalf of the famous French writer Alexandre Dumass work: "La Traviata", read two times, will you not. I was touched by the book of love stories, read the sad place, it tears.

现代人都想得到真挚的爱情,都想得到异性的真爱,也时刻在讨论什么是爱?是否有真正的爱情?《茶花女》给了我们一个正确的答案:男女之间的情爱,是一种奉献、是一种给予、是一种忠诚,是牺牲、是无私,不是索取,更不是骗取;真心实意的为对方着想,为对方去做事任可牺牲自己的一切,能使对方幸福做为自己最大的快乐和满足。

The modern people want to get true love, want to get specific moments in the discussion of love, but also what is love? If there is true love? "La Traviata" gives us a correct answer: between men and women in love, is a kind of dedication, is a given, is a kind of loyalty, sacrifice, selfless, not to take, but not to cheat; have a genuine and sincere desire for the sake of each other, each other to do any sacrifice everything, can to make each other happy as his greatest pleasure and satisfaction.

我想每个人在通读小说,在为男女主人公悲欢离合而高兴、而担心、而落泪的同时,检讨一下自己在情感方面的得与失,才能更加珍惜自己的爱情,善待亲情和友情。

I think everyone to read novels, and happy, in grief at separation and joy in Union for the hero and heroine and worry, and tears at the same time, to review their own in the emotional aspects of the gain and loss, to cherish their love, treat affection and friendship.

展开阅读全文

篇15:英文谚语大全带翻译

全文共 1111 字

+ 加入清单

以下是小编给大家整理的英文谚语大全带翻译的内容,欢迎大家查看。

A friend in need is a friend indeed.

患难之交才是真朋友

He that climbs high falls heavily.

爬得越高,摔得越重。

Experience is the mother of wisdom.

实践出真知。

Ill news travels fast.

坏事传千里。

From saving comes having.

富有来自节约。

No cross, no crown.

不经历风雨,怎么见彩虹。

East or west, home is best.

在家千日好,出门时时难。

Dont trouble trouble until trouble troubles you.

不要自寻烦恼。

Dont teach your grandmother to suck eggs.

休要班门弄斧。

Doing is better than saying.

行胜于言。

Birds of a feather flock together.

物以类聚,人以群分。

Barking dogs seldom bite.

吠犬不咬人;爱叫的狗很少咬人;善吠的狗很少咬人;

Bad news has wings.

坏消息总是不胫而走,坏事传千里。

As the tree, so the fruit.

长什么树,结什么果。

An idle youth, a needy age.

少壮不努力,老大徒伤悲

A good wife makes a good husband.

有好妻子就有好丈夫。

A good medicine tastes bitter.

良药苦口,忠言逆耳。

A good fame is better than a good face.

美名胜于美貌。

A good conscience is a soft pillow.

不做亏心事,不怕鬼叫门。

A good conscience is a continual feast.

白天不做亏心事,夜半敲门心不惊

A good beginning makes a good ending.

良好的开端就是成功的一半。 善始者善终

Adversity makes a man wise, not rich.

逆境出人才。

A constant guest is never welcome.

久住非佳宾,常来不欢迎。

A bird in the hand is worth two in the bush.

一鸟在手,胜似二鸟在林

A bad workman quarrels with his tools.

拙匠常怨工具差(人笨怨刀钝)

展开阅读全文

篇16:常见名言警句的英文翻译

全文共 696 字

+ 加入清单

Union is strength. 团结就是力量。

Until all is over ones ambition never dies. 不到黄河心不死。

Use a book as a bee does flowers. 读书如蜜蜂采花,吸取其中之精华。

Virtue is a jewel of great price. 美德是无价之宝。

Virtue is fairer far than beauty. 美德远比美丽更美好。

Virtue is her (or its) own reward. 为善最乐。

Virtue is the only true nobility. 唯有美德是真正高贵的。

Wash a dog comb a dog Still a dog remains a dog. 本性难移。

Waste not want not. 俭以防匮。

Weak men wait for opportunity but the strong men make it. 若者等待机会,强者创造机会。

You cant eat your cake and have it. 不能既要吃饼,又要把饼保存。

You cant make omelets (or omeletts) without breaking eggs. 有失才有得。

You have no goats and yet you sell kids. 你虽无老山羊,却出卖小山羊。

Zeal without knowledge is fire without light. 有热情而无知识,犹如有火焰而无光芒。

[常见名言警句英文翻译

展开阅读全文

篇17:英文翻译

全文共 456 字

+ 加入清单

1.refute; confute; retort; rebut; counterplea; disproof; refutation; contradict

详细解释

◎ 反驳 fǎnbó

[retort;rebute;confute;disprove] 提出反对的理由辩驳

他反驳那种认为意大利人不是好战士的传说

(1).亦作“ 反駮 ”。犹言对立,矛盾。《后汉书·文苑传下·赵壹》:“伊 五帝 之不同礼, 三王 亦又不同乐,数极自然变化,非是故相反駮。” 郭沫若 《文艺论集续集·眼中钉》:“但同时也觉得他的感触太枯燥,色彩太暗淡,总有点和自己的趣味相反驳。”

(2).说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。 巴金 《灭亡》第十章:“我想找话来反驳你们,但是我不能够。” 丁玲 《韦护》第三章三:“他找不出理由反驳,虽说在心里觉得有许多委曲。”

(3).犹驳回。《红楼梦》第九一回:“岂知府里详上去,道里反驳下来了。”

(4).驳斥他人论证的一种逻辑方法。反驳的方法有三种,即反驳论题、反驳论据和反驳论证方式。

展开阅读全文

篇18:想念逝去的外婆作文

全文共 460 字

+ 加入清单

外婆善良慈祥,待我很好。每当我晚上做作业时,她总是端来一盘水果,并嘱咐我要刻苦学习,做一个有出息的人,但我却没有领会外婆的一番苦心,不去珍惜那幸福的时光,还经常惹她生气。

如今,外婆已离我们而去4年了,每当我做作业时,脑海中总会浮现出外婆那熟悉的身影,好像还在时时叮嘱我要好好学习。2002年初,一向身体硬朗的外婆突然病倒了,这不幸的消息几乎把我们都击垮了。可当我去看外婆时,她却装得若无其事,依然是那样亲切、那样平和,但我从爸妈那凝重的神色上,看出了外婆的病情有多重。

那年秋天的一个晚上,我正在做作业,突然,叔叔接我到外婆家,说有重要的事,后来我才知道外婆不行了。我拖着沉重的脚步,来到外婆家。外婆艰难地把头转了过来,看着我,想嘱咐我却又说不出一句话来,我也不知怎的,脚就是不听使唤,外婆是多么希望我走过去呀,可我竟那么无知,殊不知这是我与外婆的永别!

外婆一生省吃俭用、任劳任怨,还没有享到什么福,就匆匆地走了,对于我们晚辈来说,真是永远的遗憾,我们的内心是多么的愧疚与不安…… (略)具体看萧山日报

[想念逝去的外婆作文

展开阅读全文

篇19:英文翻译

全文共 209 字

+ 加入清单

expect to sell at a high price

成语资料

成语解释:沽:卖。等有好价钱才卖。比喻谁给好的待遇就替谁工作。

成语举例:像中世纪骑士那样站在虹的桥上,高揭着什么怪好听的旗号,而实在只是出头,或竟是待价而沽。

常用程度:常用

感情色彩:褒义词

语法用法:作谓语、宾语、定语;含贬义

成语结构:偏正式

产生年代:古代

成语正音:而,不能读作“ěr”。

成语辨形:沽,不能写作“估”;价,不能写作“介”。

成语谜面:囤货

展开阅读全文