0

在这个特殊的日子里英文翻译(精选20篇)

简约不是少,而是没有多余。足够也不是多,而是刚好你在。开学吧小编整理了爱情诗歌,欢迎欣赏与借鉴。

浏览

3298

作文

149

英文翻译

全文共 509 字

+ 加入清单

1.especially; all the more; extraordinarily; exceptionally

详细解释

◎ 格外 géwài

(1) [especially]∶超出常规常态之外

格外壮丽

马走在花海中,显得格外矫健。——《天山景物记》

(2) [all the more]∶比原来更多、更大量或更长时间

格外亲热

(3) [in addition]∶另外;额外

我分这件果实还得格外雇上个听差的给扛着不成?——王希坚《迎春曲》

(1).额外;另外。《南史·张绪传》:“ 元徽 初,东宫官罢,选曹拟舍人 王俭 为格外记室。” 宋 岳飞 《奏辞母亡格外赙赠及协办葬事札子》:“奉圣旨 岳飞 母身亡,已降指挥起復於格外,特赐银绢一千匹两,令户部支给。” 沙汀 《闯关》:“就这样吧。也格外找不出办法来了。”

(2).特别,异乎寻常。 宋 侯寘 《风入松》词:“少年心醉 杜韦娘 ,曾格外疎狂。” 元 耶律楚材 《请容公和尚住竹林疏》:“我 容公禪师 一条生铁脊,两片点钢唇,参透 济 下,没把鼻禪説得格外无滋味话呵。” 老舍 《骆驼祥子》二:“自己的车,当然格外小心,可是他看看自己,再看看自己的车,就觉得有些不是味儿。”

展开阅读全文

更多相似作文

篇1:英文翻译

全文共 486 字

+ 加入清单

1.(按照一定的程序和技术要求进行活动) operate; manipulate; handle

2.(所进行的若干连续生产活动的总合) operation; manipulation; handling; machining; processing

详细解释

◎ 操作 cāozuò

[labor] 劳动;劳作

◎ 操作 cāozuò

[operate;manipulate;handle;manage] 按规范和要领操纵动作

操作规程

需要细心的操作,以防冲垮

(1).劳动。《后汉书·梁鸿传》:“﹝ 孟光 ﹞乃更为椎髻,著布衣,操作而前。 鸿 大喜曰:‘此真 梁鸿 妻也。能奉我矣!’” 宋 李纲 《题》诗:“儿童玉立形骨清,挈笠携筐助操作。” 清 唐甄 《潜书·权实》:“匠之於器,日夜操作,则手与器相习而无不如意。” 清 周淑履 《述怀》诗:“轧轧机杼声,漠漠空天雪,操作入中宵,十指皆皴裂。”

(2).按照一定的程序和技术要求进行活动。 艾芜 《鞍钢啊,我回来了》:“有些操作,先前需要两三个人的,现在只消一个人按下电钮就行。” 靳以 《跟着老马转》:“你自己就违反了操作规程。”

展开阅读全文

篇2:幸福的日子英文

全文共 2505 字

+ 加入清单

Fate is a hand made the world as changeable as clouds and rain, the legend.Life, like a dream of a flashy, consisting of two parallel lines never intersect.Because life is not arithmetic, so many times there is no right answer, just as you never know what the next bus stop will come up, what happened, who and who crowned the life of supporting role.The happiest days of life are nothing but two periods, childhood and youth, and the feeling of coexistence in these two days is the source of the poets love......

In my happiest days, never have you.Xiao network composition www.zww.cn

When I was young, I remember your hands, I hold on the infinite future repan.Your hands in my meal to eat in a mouthful to feed me; your hands gently in my insomnia; your hands in my bag is too heavy to carry the past to grab your hands; it contains the beauty of love from Wu throb to rough sallow now today, the achievements of my gratitude.I said you loved me with your hands, but you dropped your eyes and shook your head, saying it was far from enough.But I really feel like Im standing on your hands.

In primary school, I remember your eyes, which brought me the most passionate love.Your eyes gave me a cool spring as the sea on a hot summer night; your eyes gave me the most ardent expectation; your eyes made a crescent moon in my success, giving me the most lasting impetus.I say you love me by eyes, you helpless smile, looked at me silently, brow a little more spoiled.I know this is not the right answer, but I really feel that your eyes taught me so much, that I know how to look at to accept the secular vision and keep calm water in the reality of the attitude, more let me feel your love make painstaking efforts to return.

Until now, I realized that you loved me with your whole body.You would touch my cheek with both hands; you would give me warmth and solidity with your eyes; you would kiss my forehead with your mouth......You said I was a daughter, I know Im everything to you.Wrote here less than a word, have moved to tears.Now, I understand this great mothers love, and here I should say: "Mom, hard work!""

Thank you for not being absent from my growth, and telling me that you will still be with me for the next few decades.Your love turns into a sound in my ear. A life can grow stronger with love. We all enjoy the best thing in the world -- a mothers love.

Your kindness, beauty and simplicity, as well as ordinary love, have illuminated the days when I was happy for you.

Its good to have you.

展开阅读全文

篇3:英文翻译

全文共 626 字

+ 加入清单

1.(不愉快) be unhappy; be displeased; be in low spirits

2.(不舒服) be indisposed; feel under the weather; (feel) unwell; be out of sorts

3.(慢) slow

详细解释

◎ 不快 bùkuài

(1)

[be unhappy;be displeased]∶[心情]不愉快

(2)

[feel under the weather;be slightly unwell]∶[身体]不舒服

(3)

[slow]∶慢

(4)

[blunt]∶刀不锋利

(1).不愉快,不高兴。《易·艮》:“艮其腓,不拯其随,其心不快。” 汉 王符 《潜夫论·述赦》:“从事督察,方怀不快,而姦猾之党,又加诬言。”《二刻拍案惊奇》卷九:“ 素梅 只得怀着不快,跟着孺人去了。” 峻青 《秋色赋·夜宿灵山》:“几位因为旅途受阻而心情不快的同伴,现在也被这血淋淋的图画惊呆了。”

(2).不适;有病。《后汉书·华陀传》:“体有不快,起作一禽之戏,怡而汗出。” 宋 苏轼 《进单锷吴中水利书状》:“自 长桥 挽路之成,公私漕运便之,日茸不已,而 松江 始艰噎不快。” 明 冯梦龙 《挂枝儿·伤病》:“玉人儿,这几日,身子有些不快。”《醒世姻缘传》第十七回:“ 晁源 从那晌午身上不快,不曾吃午饭就睡了。”

(3).不好,不吉。 元 马致远 《陈抟高卧》第四折:“命不快,遭逢着这火醉婆娘。”

展开阅读全文

篇4:英文翻译

全文共 852 字

+ 加入清单

1.(落在后面) fall behind; lag behind

2.(不先进) backward

详细解释

◎ 落后 luòhòu

[fall behind;lag behind; drop behind] 趕不上,落在后头

一个小孩子跟着大孩子们走,但落后一点

工作中他落后了

◎ 落后 luòhòu

(1) [backward;under-developed]∶不先进

技术落后

(2) [at last]∶最后

不知费了多少唇舌,落后我急了,要带他回官

(3) [later]∶而后;后来

(1).在行进中落在同行者后面。 元 王实甫 《西厢记》第四本第二折:“ 红娘 你且先行,教小姐权时落后。” 清 魏源 《圣武记》卷十一:“每行军必争前锋,耻落后。” 杨朔 《木棉花》:“落后的人们慌慌张张向前奔跑,害怕耽误火车。”

(2).不如人。 元 关汉卿 《谢天香》第四折:“原来是三年不肯往 杭州 ,闪的我落后,有国难投。”《二刻拍案惊奇》卷十一:“元来 焦大郎 固然本性好客,却又看得 满生 仪容俊雅……料不是落后的,所以一意周全他。”

(3).迟慢;拖延。 元 宫天挺 《范张鸡黍》第三折:“你为甚不肯上坟坵,枉教那一二千人都落后。” 元 本 高明 《琵琶记·牛相派人接伯喈家眷》:“这一封柬子,外有金银钱米与你作盘缠,休要落后了。”

(4).怠慢。 元 本 高明 《琵琶记·五娘劝解公婆争吵》:“寧可饿死奴家,决不将公婆落后了。”

(5).指处于较低的发展水平上。 周恩来 《关于和平谈判问题的报告》:“ 中国 太落后,现代性工业在国民经济中只占百分之十左右,需要用极大的努力,才能使国家现代化。” 周而复 《印第安人》:“殖民统治的结果,留下的是死亡、贫穷和落后!”

(6).犹后来,最后。《元朝秘史》卷二:“房里、车里、牀下都搜遍了,落后搜到载羊毛的车上。”《初刻拍案惊奇》卷三八:“只见一箇人落后走来,望着员外妈妈施礼。” 郁达夫 《她是一个弱女子》:“ 吴一粟 更觉到了他自己做得过火,所以落后倒反向她赔了几个不是。”

展开阅读全文

篇5:在这个特殊的日子里作文

全文共 590 字

+ 加入清单

过年了,过年了!早就盼望着过年。新年老人带着欢乐来到我们的身边,我们的脸乐开了花。

在我一天天的盼望中,新年终于到了,人们顿时忙碌起来。买烟花爆竹的小摊子也出来做生意,大街小巷一片沸腾的景象。这天晚上,时不时会有几户人家把烟花点燃,放上天去;有时还有几个调皮的小孩子也来凑热闹,手里面拿着“摔炮”,往地上扔去,害得大地疼得毕毕剥剥的叫着。各家各户把灯打开,有的人在家里开家庭演唱会。天上是五颜六色的火花结成彩,地上是万万千千的灯火一片红。

在热闹的爆竹声中,送走了难忘的旧岁;多少温暖的春风,给满面笑容的人们送来了新年。我们又长了一岁,家家户户敞开了门窗,让大年初一明亮的阳光照进屋里。

晚上,我们一家人坐在凳子上,吃着团圆饭,我们站在楼上的阳台上看着楼下的烟花。第一个放的是花篮,花篮是由六个圆孔组成的,花篮先“兹的喷起了火花,突然“砰”的一声飞上了天空,炸成了许多五颜六色的火花,就这样喷了六次,好像正为人们祝福呢!弟弟觉得好看,就迫不及待地拿起了蝴蝶王,弟弟急忙点燃,抓在手上,“扑”的一声,烟花向一只轻盈的蝴蝶,在天空中翩翩起舞,最后“啪”的一声,分成了许多个火花,在天空中慢慢地,轻轻地,飘落到地上。我又拿出一个金玉满堂,拿到手上“砰”,“砰”十声炮响,响彻天空,象征着我们吉祥如意,幸福美满。

天空渐渐黑了,我们全家到房间里兴高采烈地看着春节晚会,说说笑笑,多么愉快的春节呀!

展开阅读全文

篇6:英文翻译

全文共 248 字

+ 加入清单

1.seem; be like

详细解释

◎ 好像 hǎoxiàng

(1) [seem] ∶有些像;仿佛 [像]

好像认识他

(2) [like]∶似乎

她好像是生病那样地动作

亦作“ 好象 ”。有些像;仿佛。《明成化说唱词话丛刊·花关索下西川传续集》:“此下儿郎人马到,好象 关平 大舍人。”《儒林外史》第五二回:“那知这一脚并不像踢到肉上,好像踢到一块生铁上,把五个脚指头几乎碰断。” 刘大白 《红色的新年》:“咚!咚!!咚!!!远远地鼓声动了!一更……二更……好像在那儿说:‘工!农!劳动!劳动!!’”

展开阅读全文

篇7:给英语老师的一封信英文带翻译

全文共 2738 字

+ 加入清单

Dear Miss Zhu,

亲爱的周老师

How time flies! It has been a few years since I left high school, but I still remember you in my heart, because you’re the best teacher in my mind. It’s not only because you taught me knowledge, but also you taught me how to study. I have really benefitted a lot from you. So I would like to express my great thanks to you, and share my life in college with you.

时间飞逝!我高中毕业已经几年了,但我仍然把你记在我的心里,因为你是我心目中最好的老师。这不仅是因为你教与我知识,而且你还教我如何学习。从你身上我真的获益匪浅。所以我想向你表达我的感谢,并与你分享我的大学生活。

Now I’m studying in Hunan First Normal College, which is Chairman Mao’s former school. I major in English, because I find it so fun and interesting. As far as I’m concerned, our English Department is the best department in our college. The teachers in our department are knowledgeable, experienced, and warm-hearted. And my classmates are nice, friendly and helpful. Thus, I have a good atmosphere to study. When I have difficulties in study, I always ask my teachers for help or discuss with my classmates. Through their help, I have made great progress in my English study.

我现在在湖南第一师范学校学习,这是主席之前呆过的学校。我的专业是英语,因为我觉得它很有趣。我觉得我们英语系是我校最好的学部。我们系的老师知识渊博,经验丰富,热心肠。我的同学们也很和蔼,友好,乐于助人。因此,我拥有一个很好的学习氛围。当我在学习上遇到困难时,我总是向我的老师寻求帮助或与同学讨论。在他们的帮助下,我在英语学习上取得了很大的进步。

College life is much different from high school life. In college, we should acquire knowledge as well as improve our integrated abilities. There are a lot of English classes for us to learn, such as Basic English, Oral English, Listening, Reading, Writing, Translation, Grammar, English Literature, and so on. I enjoy these classes very much. Except English, we have many other subjects to learn. Life seems so busy here but it’s so fruitful for me.

大学生活与高中生活有很大的不同。在大学,我们要获取知识也要提高我们的综合能力。我们要上很多的英语课,比如,基础英语,英语口语,听力阅读,写作,翻译,语法,英语文学等。我非常喜欢这些课。除英语外,我们还要学习很多其他科目。在这里生活是如此的忙碌,但这对我来说是如此丰硕的收获。

After class, I usually go to the English Corner. There I can practice my oral English by talking with foreigners or chatting with my schoolmates. Now, I’m able to communicate with foreigners well. Sometimes I also take part in some social activities. For instance, last weekend I attended an interesting play. As it was my first performance, I felt a little nervous at the beginning. But when I appeared on the stage, I made every audience laugh happily. I was so proud of myself at that moment, because this was my first achievement.

下课后,我经常去英语角。在那里我可以通过与外国人或我的同学聊天来练习我的英语口语。现在我可以很好的和外国人交流了。有时候我也可以参加一些社交活动。例如,上周我参加了一个有趣的表演。因为是我第一次表演,所以一开始的时候我觉得有点紧张。但当我出现在舞台上时,我让每一个观众都开心的笑了。在那一刻,我为我自己感到骄傲,因为这是我的第一个收获。

What about your present life? I hope to hear from you soon.

你目前生活怎么样呢?希望很快能收到你的回

At last, I hope everything goes well with you. Please give my best regards to your family.

最后,我希望你一切顺利。请代我向你的家人问好。

Sincerely yours,

Jason

詹森

展开阅读全文

篇8:那段特殊的日子作文

全文共 803 字

+ 加入清单

皎洁的月挂在天际,这条路上留下点点的余晖。寒风吹落脸颊上的泪珠,在这个特殊日子里,明月下的我却带着深深的愧疚。

流年宛转,宛转流年。一轮圆月发出柔和又带着丝丝凉意的月光,天际间仿佛有云层在流动,一层层白色的云浪没过了颗颗星辰。这轮月是一年的开始吧。我在用这条只有月光的小路上默默行走着,寒意一直蔓延到心底,这个冬季如此寒冷漫长,仿佛永远不会有春天了。我看到等我回家的爸爸站在街角,月光将他的身影拉长。当他看到我眼角的泪珠时,愣了一下。随即,他顺手拿过我手中的杯子,这个小动作已经持续了多年,那么娴熟。我的眼泪也仿佛触碰到一丝除冷月的温暖,忍不住顺着脸流下。漫天被月笼罩下带着丝丝寒意,与街角红色的橱窗相交映,每个人眼中有带着对元旦的向往与幸福。交织中旋转,旋转中交织,将我置身于深深的愧疚中。

你叹了口气,揽过了我的肩膀,你仿佛知道我考得糟糕似的,又轻轻拍了拍我的肩膀。我还未开口说些什么,你早已明白我的内心,你皱着眉头看着我掉落的滴滴泪珠。你温柔如同对待一个受伤的小孩子,给了我莫名的温暖。你对我说:没事了,前方的路再难,也要笑着走下去。我从来未见过这么温柔的你,那句话,带着暖与笑,直至进入我的内心。像儿时那样,你轻轻拍打着我,走在回家的路上。

我刹然间发现我渐渐可以一抬头就看见你了,时光的岁月中,我已长大,顺着光,我可以清晰的数出你头上的银丝。等时光流转几回,沙漏翻转数次,我才看清时光的模样。我内心的愧疚渐渐放大,令我惊奇的是,就这样静静的,你一句话未说,伴着明月,一路走来。你宽大的手掌不时地拍着我,轻轻的,缓缓的,一时间的愧疚在这温柔的包含中消散开来,在这一条路上,在这个特殊的日子里,你一路来默默的陪伴是最温暖的记忆。

明月清晰的映照出时光,在时光的彼岸,在这个特殊的日子里,是你的温暖给了我鼓励,渐渐的,越被云层遮挡,只留下了一抹月影,却带着丝丝暖意。如同在这个特殊的日子里,如同你给过的温暖。

展开阅读全文

篇9:英文翻译

全文共 333 字

+ 加入清单

dispersed by the wind and scattered like the clouds

成语资料

成语解释:象风和云那样流动散开。比喻在一起的人分散到四面八方。

成语举例:今则天各一方,风流云散,兼之玉碎香埋,不堪回首矣。(清 沈复《浮生六记 闲情记趣》)

常用程度:常用

感情色彩:褒义词

语法用法:作谓语、定语、补语;指朋友亲人的分散

成语结构:联合式

产生年代:古代

成语正音:散,不能读作“sǎn”。

成语辨形:流,不能写作“留”。

成语辨析:风流云散和“烟消云散”;都有“四散”的意思。但风流云散指的是“流动”、“分散”;多指人;一般不指事物;“烟消云散”指的是“消失”或“散失”;一般不指人;多指事物或人的情绪;只有特定情况下才可指人。

成语谜面:露水夫妻道别离

展开阅读全文

篇10:英文谚语及其翻译

全文共 1109 字

+ 加入清单

以下是小编今天整理的英文谚语及其翻译的内容,欢迎大家查看。

Ill news travels fast.

坏事传千里。

From saving comes having.

富有来自节约。

No cross, no crown.

不经历风雨,怎么见彩虹。

A friend in need is a friend indeed.

患难之交才是真朋友

He that climbs high falls heavily.

爬得越高,摔得越重。

Experience is the mother of wisdom.

实践出真知。

East or west, home is best.

在家千日好,出门时时难。

Dont trouble trouble until trouble troubles you.

不要自寻烦恼。

Dont teach your grandmother to suck eggs.

休要班门弄斧。

Doing is better than saying.

行胜于言。

Birds of a feather flock together.

物以类聚,人以群分。

Barking dogs seldom bite.

吠犬不咬人;爱叫的狗很少咬人;善吠的狗很少咬人;

Bad news has wings.

坏消息总是不胫而走,坏事传千里。

As the tree, so the fruit.

长什么树,结什么果。

An idle youth, a needy age.

少壮不努力,老大徒伤悲

A good wife makes a good husband.

有好妻子就有好丈夫。

A good medicine tastes bitter.

良药苦口,忠言逆耳。

A good fame is better than a good face.

美名胜于美貌。

A good conscience is a soft pillow.

不做亏心事,不怕鬼叫门。

A good conscience is a continual feast.

白天不做亏心事,夜半敲门心不惊

A good beginning makes a good ending.

良好的开端就是成功的一半。 善始者善终

Adversity makes a man wise, not rich.

逆境出人才。

A constant guest is never welcome.

久住非佳宾,常来不欢迎。

A bird in the hand is worth two in the bush.

一鸟在手,胜似二鸟在林

A bad workman quarrels with his tools.

拙匠常怨工具差(人笨怨刀钝)

展开阅读全文

篇11:在特殊的日子里作文

全文共 823 字

+ 加入清单

那一天,那一件事,至今我还不能忘怀。在这个特殊日子里,我学会了坚强,学会了克服困难,勇往直前。

今天天气很好,晴空万里,阳光明媚,我在奶奶的菜地里玩,菜的靠墙,墙边有一个墩子,墩子上放了几块石头,出于好奇,我跑了过去,因为墩子太高,我又急于想知道墩子上到底有什么,便玩起了杂技。右脚蹬墙,左脚放在右脚上边,两手抓着凸起的石头,努力的向上爬,因为时间太久,很多石头不牢固,我的脚踩到了有些松的石头,一不留神‘嘭’得摔了下来。墙中间有个钉子,在掉下来的时候划伤了右腿,留下很大一道口子,我想站起来,可谁知,墩上的石头滑了下来,正堵住了出口,把奶奶的菜地也在的一团糟,我有些惊慌,不知如何是好。

奶奶听到声音跑了出来,被眼前的一幕惊住了。“没事吧”,“腿流血了”。我知道自己又闯祸了,心里很是内疚。还好伤口不是很深,血一会就干了,可是菜地周围栏杆很高,又用铁丝围绕,出口也被堵住了,我出不去了。奶奶说让我把小石头先搬开,他去叫爸爸来帮忙,可是小石头太多,我又很累,干脆坐在地上不肯动,天有些黑了我有些害怕。

不一会,爸爸回来了,看到我这幅狼狈的样子,没有帮我,而是直接走开了,我大喊让他来帮我,可他连头都不回,我心里很是失落。天越来越黑了,菜地里黑漆漆一片,降温了我不免有些冷,可是倔强的我还是待在原地不动,天越来越黑,远处传来几声犬吠,我慢慢站起来,开始捡石头,因为天太黑,看不清,只能摸黑去捡。这是爸爸出来了,拿着手电筒为我照明“只有勇敢的,坚强的站起来,才能克服困难,勇往直前。”在爸爸的帮助下,石头很快捡完了,爸爸的话让我大有感触,激起了我的思考。

从菜地里出来后,才知道能够在着广阔的天地里奔跑是多么幸福,只有努力的,坚强的去完成一件事,才能克服困难,冲出险境。在温暖的屋子里,又可口美味的饭菜,如果我保持现状,怎么会这道在坚强的背后会有那么多的美好。在这个特殊的日子里,我记忆深刻,难以忘怀。

在这个特殊的日子里,坚强伴我同行,在困难面前永不低头!

展开阅读全文

篇12:在特殊的日子里作文

全文共 641 字

+ 加入清单

我抬头看向窗外,已是一片迷惘,即使是在白天,依旧望不到门前的树林。在这个可见度不足100的日子里,我迟疑一下,便戴上口罩,准备踏向雾霾。

“我今天还是去送送你吧。”妈妈一边对我说一边戴口罩。“这么大的雾,您就别去了。”“没事,你一个人我不放心”话落,妈妈便拉着我的手出门了。

街道上一片白茫茫。偶尔有行人匆匆路过,今天在雾霾的笼罩下格外宁静,一场雾霾透露出的神秘与危害在这个小城里四处飘散。我和妈妈都没有说话,沉默的走向学校,只是手紧紧地握在了一起,并列着走着,一直未松开。本在这个天气中呼吸困难,神色紧张的我,被妈妈从手心中传来的温暖所消化。偶然转头,不小心注意到了妈妈,她那因寒冷而冻红的下颚,认真的神态,还有因时间紧迫而没有整理的头发,几根白晃晃的银丝贴在头上,映出了妈妈的苍老,眼角的细纹表现出不再年轻的面孔。在这个特殊的日子里,我依旧可以感到妈妈为家庭的付出。正如现在,温暖的手握着我,似乎要把所有的爱全部给予在我的身上,给我力量。

我继续低头走着,心却被什么所感化,澎湃起来,一股股的热流流向我身体的各处,我紧握妈妈的手,在被阴霾所笼罩的世界下,我变得无所畏惧,因为爱的伴随。

到学校了,我松开妈妈的手,低声道:“妈妈,我去学校了。”“好,快去吧,别迟到了!”妈妈向我挥挥手。我转身快步走向学校,不一会妈妈的身影便被淹没在雾霾之中。

我的身边依旧是雾霾,影影绰绰地走过一个又一个人,我紧攥着手,回味着妈妈的体温,感受那股热流。在这个特殊的日子里,因为有爱所包围,所以才会无惧前进。

展开阅读全文

篇13:感谢老师的英文作文带翻译

全文共 1642 字

+ 加入清单

Our mind, a record of growing up learned knowledge, it is your hard education results. Thank you, my teacher. Is that you get me into the world of knowledge, let me in the way of growth, sucking the showers of culture. Thank you, let me sit in the classroom learning knowledge, teach us between students should live in peace.

Remember once, you taught us a word. Mainly wrote pastoral scenery. The teacher gave us your patience. As we raise hand to ask questions, the teacher you is talked, to an abrupt end when we are deluded. What is the meaning of wu phonetics? Later, wu phonetics and word meaning, we are all in mind, but in order to prevent forget, we are written in the book. The teacher asked what we mainly expressed the first words? Although I didnt say it out, but later, I knew I was right. The teacher often goad to let us improve the learning interest, let us love of learning, can better learning. The teacher you learned not only humor, is also very strict. The teacher you let me know a lot of knowledge; You let us know. When you understand the reason and foundation, also told us dont bite the hand that feeds you, the kindness. The teacher, I will never forget you, I will repay the grace of your teachings.

Thank you, my teacher.

我们的脑海里,记录着从小到大所学的知识,那都是您辛勤教育的结果。谢谢您,我的老师。是您把我领进知识的世界,让我在成长的路上,吮吸文化的甘霖。谢谢您,让我坐在教室学习知识,教会我们同学之间应该和平相处。

记得有一次,您教了我们一首词。主要写的是田园风光。老师您耐心的给我们讲解。我们举手问问题,老师您则是娓娓而谈的说,在我们如痴如醉的时候戛然而止。 吴音是什么意思? 后来,吴音等词的意思,我们都记在脑子里了,但是为了防止忘掉,我们还是记在了书上。老师还问我们这首词主要表达了什么?我虽然还没说出来,但是后来,我知道我是对的。老师经常用激将法让我们提高学习兴趣,让我们爱学习,能更好的学习。老师您不仅博学幽默,还非常严厉。老师您让我知道了许多知识;您让我们懂得。理解了做人的道理和基础,还告诉我们不要忘恩负义,要知恩图报。老师,我永远也不会忘记您,我会报答您的教导之恩的。

谢谢您,我的老师。

展开阅读全文

篇14:渐行渐远的记忆的英文作文及翻译

全文共 2586 字

+ 加入清单

Shakespeare in Love

文:渐行渐远的记忆

很多年以后,依稀记得那个冬天的一个下午,太阳十分慵懒,一如这个以慢节奏而著称的城市。祥和、静寂的气氛夹杂着几分淡淡的哀伤,窗外细枊无力地摇曳着。

世界上最可怕的是什么?梦想的破灭?青春的逝去?生命的终结……Shakespeare撕下一张又一张的稿纸,那支脏兮兮的鹅毛笔时而游曳于白纸上,时而停顿在半空……导演把镜头对准了Shakespeare紧锁的眉头和一张张被丢弃的废纸……何谓灵感?灵感无非是一种触动。当这位伦敦剧场界的新星失去其写作的灵感,无法再次触动尘封的心灵,这一切远比死亡来得可怕。

并不华丽的场景却真实地再现16世纪的伦敦闹市,跟随着主人翁的步伐,我们来到了剧场,这里正在招聘演员,男女主角的第一次见面就在这里发生。中国有句古话:冥冥之中,定有天意。Viola正是那位Shakespeare所需的能激发其灵感的女神,年轻的Shakespeare敏锐的感觉让他发现了 Viola是个漂亮的女孩,接着如同那些爱情小说里描写的一样,他们坠入了爱河。这时候Shakespeare的灵感如泉涌,并将他们的爱情付诸成文字, Viola成为他生命中的Juliet,而他这个Romeo也找到生存的意义。

如同众多的爱情悲剧小说里的情形一样,他们的爱情被残酷的现实所阻挠:Viola必须嫁给Wisher爵士,这是Victoria女王所钦定的,并且 Shakespeare早已成婚。在一场身分混淆、错综复杂的乌龙闹剧中,大吃干醋的未婚夫和未婚妻的情人决斗,私定终身的情侣偷偷调情,而年轻的 Shakespeare不但得为他的剧本想出完美的结局,也得为他自己的爱情找到快乐的结局。

曾为《钢琴师》、《跳出我天地》等欧洲名片谱写过电影配乐的英国新进作曲者Stephen Warbeck以其擅长的古典剧作笔法,既吸取了古典配乐上的欢快与幽默,又努力向时尚的剧情烘托靠拢。本片的配乐一直都维持了一股宫廷电影应有的典雅与高贵。音乐一路描绘着剧中人物的情感变化。影片从昂扬的揭开序曲,一路细腻且生动地描绘着剧中人物的喜怒哀乐,到及的深沉情绪中,紧密交织的古典交响曲式,慢板的钢琴曲及女高音Catherine Bott跨刀吟唱无一不紧扣人心。

人生如戏,还是戏如人生?我想Shakespeare在这一刻肯定是忘形了,所以他才演的这么投入,所以他的台词才会这么动人。

但是生活不是戏剧,生活同样也不是电影!有人说:武侠小说是成年人的童话。其实电影又何尝不是?就如电影里的Shakespeare,在舞台上他对着心爱的女人,当着众人的面,可以毫无顾忌地诉说着一切,而在现实生活中,世俗的差距就象一道鸿沟,两个相爱的人始终只能遥遥相望。

爱是需要表达的,爱也是需要争取的。看完电影,我想想也好笑:是不是我们永远在别人的故事里,流着自己的泪?

Layla Kaylif - Shakespeare In Love

Hes fought and hes fallen

Hes on his knees before hes on his feet

A sinister romantic

Oh, hes about to be and shes about to see

Teachin torches to burn bright

Shes hanging on the cheek of night

A snowy dove trooping with crows

He never saw true beauty till tonight

CHORUS:

Shell take him to the brink of deliverance

Show him that much

Oh, dont you know it

Oh, dont you know it

So he falls in love to feel that hes falling

Shell let him know his heart

Oh, dont you know it

Oh, dont you know it

Thats Shakespeare in love

Hes fought and hes fallen

Hes on his knees before hes on his feet

A glittery romantic

Oh, hes about to be and shes about to see

His bountys boundless like the sea

His love is endless, just as deep

The more he gives the more he has

`Cause both of them are truly infinite

CHORUS:

Shell take him to the brink of deliverance

Show him that much

Oh, dont you know it

Oh, dont you know it

So he falls in love to feel that hes falling

Shell let him know his heart

Oh, dont you know it

Oh, dont you know it

Thats Shakespeare in love

Thats Shakespeare in love

A sinister romantic

Hes on his knees before hes on his feet

CHORUS:

Shell take him to the brink of deliverance

Show him that much

Oh, dont you know it

Oh, dont you know it

So he falls in love to feel that hes falling

Shell let him know his heart

Oh, dont you know it

Oh, dont you know it

Thats Shakespeare in love

Thats Shakespeare in love

[渐行渐远的记忆的英文作文及翻译

展开阅读全文

篇15:英文翻译

全文共 723 字

+ 加入清单

1.(破成碎块的; 零碎的) tattered; broken

2.(使破成碎块) smash [break] sth. to pieces; crush

详细解释

◎ 破碎 pòsuì

(1) [smash sth. to pieces;fragmentate]∶破成碎片,尤指被炸碎

用机器破碎矿石

(2) [destory]∶毁坏;破损碎裂

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。——宋· 文天祥《过零丁洋》

(3) [cut apart;dismember]∶割裂;肢解

群经破碎,后学迷误

(4) [ruin;evaporate]∶毁灭;破灭

少爷的梦破碎了。——巴金《秋》

(1).毁坏;破损碎裂。《荀子·法行》:“《诗》曰:‘涓涓源水,不雝不塞。轂已破碎,乃大其辐。’事已败矣,乃重太息,其云益乎?” 北魏 郦道元 《水经注·瓠子河》:“ 中山夫人祠 南,有 仲山甫 冢,冢西有石庙,羊虎倾低,破碎畧尽。” 宋 文天祥 《过零丁洋》诗:“山河破碎风抛絮,身世飘摇雨打萍。” 鲁迅 《野草·过客》:“过客--约三四十岁,状态困顿倔强,眼光阴沉,黑须,乱发,黑色短衣裤皆破碎,赤足着破鞋,胁下挂一个口袋,支着等身的竹杖。”

(2).溃散。《墨子·兼爱中》:“士闻鼓音,破碎乱行,蹈火而死者,左右百人有餘。”

(3).割裂;肢解。《汉书·夏侯胜传》:“ 建 所谓章句小儒,破碎大道。”《隋书·经籍志三》:“小人为之,则坏大为小,削远为近,是以道术破碎而难知。” 宋 范仲淹 《尹师鲁序》:“其间甚者专事藻饰,破碎大雅,反谓古道不适於用,废而弗学者久之。” 清 恽敬 《驳朱锡鬯书后》:“检讨生平多颠倒旧闻,以就己説。然此风盖 宋 汉 大儒所不免,以致羣经破碎,后学迷误。”

展开阅读全文

篇16:英文谚语的汉语翻译

全文共 2554 字

+ 加入清单

有两则关于同一条英语谚语Blood is thicker than water的译例。其一是“清水不浓血却浓”,其二是“血浓于水”。从字面上看,上述两则译例译得固然不错,似无可厚非。译文读起来很顺,又比较易懂,但读后似有不知所云之感。

这是因为译文的形象没能准确地传达出这条谚语的喻义来。

Longman Dictionary of English Idioms(p.28)上对这条谚语的解释是“The relationship between people of the same family is stronger than other,relationships”因此,这则谚语似可以借用汉语中一句俗语“亲不亲一家人”来译更能表达出“属于同一血缘关系的一家人比别人更亲近一些”的寓意。

语言是文化的表现形式。谚语同文学作品、诗歌一样是语言的精华。英语谚语是富于色彩的语言形式,一般具有生动形象、喻义明显、富于哲理的语言特征。在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。因此,翻译英语谚语时,仅仅以语言之间词汇的同义性(等价性)为前提,寻求对等的表现是不够的。译者须较多运用汉语的表现手段,力求能再现英语谚语的语言风格和丰富内涵。只有多注意英语谚语字面以外所特有的语言内涵色彩,才能使译文讽喻得当,宜于说理,又不失原来谚语所具有的语言形象。

某些英语谚语和汉语成语、俗语在表现形式和含义方面是一致的或基本一致的。汉译这些英语时,可惜用与其喻义相同或相近的成语或谚语及俗语直接对译。这样不但可以比较好地保持原文的神韵和形式,又使译文易于为读者或听者接受。如:

Pride comes before a fall.骄兵必败。

Amiss is as good as a mile.差之毫厘,失之千里。

Two is company,but three is none.两个和尚抬水吃,三个和尚无水吃。

Walls have ear.隔墙有耳。

Enough is as good as a feast.知足常乐。

有些英语谚语虽然在语言习惯和文化背景方面和其相对的汉语谚语之间存在着某些差异,而且所比喻的事物并不一样,但他们的喻义却相互吻合,而且表达方式也很相似,汉译这些英语谚语时,常常需要“易其形式,存其精神”,即采用形象近似的汉语成语意译。这样可使译文既喻义明显,又含而不露,且可再现原文所具有的语言效果,容易达意。如:

Two can play the game.孤掌难鸣。

Newbroom sweeps clean.新官上任三把火。

Speak of the devil,and he appears.说曹操,曹操到。

The grass is greener on the other side of the hill.这山望着那山高。

Putting the cart before the horse.本末倒置。

有些英语谚语意在言外,语言含蓄,寓意深刻。如果仅从字面意义直译成汉语,而不领会原文的具体含义及其效果,译文势必平淡无味。这样既不能表达意思,又有损于原文的语言形象和丰富内涵。因此,在翻译时,应在汉语中寻找那些与原文喻义相同或效果相似的成语、谚语或俗语来表达,则会使译文形象生动,准确达意。试比较下列各译例。

People who live in glass houses should not throw stones.如译成“住在玻璃房子里的人,不应扔石头”不如译成“己有过,勿正人”或“责人必先责己”。

In fair weather prepare for the foul.如译成“晴天要防阴天”,不如译成“有备无患”或“居安思危”或“未雨绸缪”。

Murder will out.如译成“谋杀终必败露”,不如译成“纸包不住火”。

Fools rush in where angels fear to tread.如译成“愚者敢闯天使不敢去的地方”,不如译成“初生牛犊不怕虎”。

One cannot make an omelette without breaking eggs.如译成“想吃煎蛋卷,就得打鸡蛋”,不如译成工“有得必有失”或甚至可以引申为“不破不立”。

如果所要翻译的谚语喻义清新,形象逼真,按其字面直译其意,就能表达出原文的喻义来,则可直译。这样做既能较完整地保存原文的表达方式,且又可丰富我们自己的语言文化,一举两得,请看下面的译例。

God helps those who help themselves.上帝帮助那些自己帮助自己的人。或“自助者天助之”。

Money is the root of all evil.金钱是万恶之源。

An empty sack cannot stand upright.空袋立不直。

Do as you would be done by. 以你所期望的别人待你的方式待人。

这与另一谚语: Don’t do unto others what you don’t want others do unto you.“己所不欲勿施于人”很相似。

Money talks.钱能通神。

有些英语谚语常常采用对称的修辞手段。使用这一修辞手段的目的在于加强语势,宜于说理,读后有心悦诚眼之感。汉译这些谚语时,应适当注意保持其修辞色彩,以便体现原文的表达方式。如:

You may take a horse to the water, but you can’t make it drink.

如果按字面译成,“你可以把马牵到河边去,但不能叫它饮水”至少是没有充分体现这句谚语本身所具有的强烈对比色彩。从语法分析的观点看,在这个句子里,情态动词may和can虽然都表示“可能”的,但在含义上有所不同。这里may表示“事实上的可能性”,而can则表示“逻辑上的可能性”。并列连词but使前后两个分句意义相反,对比色彩强烈。在这种情况下,译文也必须力求对偶整齐,前后呼应,形成对照。如将此句译作“牵马河边易,逼它饮水难”或“老牛不喝水,不能强按头”会更好些。

总之,即使像谚语这样孤立的语句,翻译时也需尽一番揣摩切磋之功,否则译文就可能与原文“貌合神离”,文不达意。译事艰辛也许正在于此。

展开阅读全文

篇17:一个特殊的日子作文400字

全文共 393 字

+ 加入清单

特殊日子是什么?去国外旅游?去北京参加颁奖仪式?……都不是。这个特殊的日子,是我们五年级全体学生去少年宫。

我从来没去过少年宫,所以我异常兴奋。来到少年宫,我发现:少年宫居然那么大。好不容易才到了,原来是三楼。弯弯曲曲的走廊上,有制做美味的,有做橡皮泥的。我的口水差点流了出来。

我们男生是制做滑翔机模型(不能飞)。我不是做手工的料,但从指导老师那里,我却学来了制作方法。我们给自己的滑翔机起的名字可谓五花八门:“牛农号”。“ASJ号”。“常胜号”。“吴思号”。“沈源号”……我在滑翔机上画上了一颗星星,取名“星星号”。在同学们的指导与自己的一番努力下,完成了部分零件。但飞机没有安装成功。不过我拼的机器却让同学们感到丝丝凉意。我的“星星牌电风扇”完成!

出了班,便有一股香味来袭。“哇!”原来是饼干!

这天是个特殊的日子。因为我不但走近了陌生的少年宫,还加强了创造力与动手力。真是一举两得!

展开阅读全文

篇18:《茶花女》英文读后感带翻译

全文共 1251 字

+ 加入清单

最近读了法国著名作家小仲马的代表作:《茶花女》,连读两遍,意悠未尽。我被书中男女主人公的爱情故事而感动,读到伤心之处,未免掉泪。

Recently read on behalf of the famous French writer Alexandre Dumass work: "La Traviata", read two times, will you not. I was touched by the book of love stories, read the sad place, it tears.

现代人都想得到真挚的爱情,都想得到异性的真爱,也时刻在讨论什么是爱?是否有真正的爱情?《茶花女》给了我们一个正确的答案:男女之间的情爱,是一种奉献、是一种给予、是一种忠诚,是牺牲、是无私,不是索取,更不是骗取;真心实意的为对方着想,为对方去做事任可牺牲自己的一切,能使对方幸福做为自己最大的快乐和满足。

The modern people want to get true love, want to get specific moments in the discussion of love, but also what is love? If there is true love? "La Traviata" gives us a correct answer: between men and women in love, is a kind of dedication, is a given, is a kind of loyalty, sacrifice, selfless, not to take, but not to cheat; have a genuine and sincere desire for the sake of each other, each other to do any sacrifice everything, can to make each other happy as his greatest pleasure and satisfaction.

我想每个人在通读小说,在为男女主人公悲欢离合而高兴、而担心、而落泪的同时,检讨一下自己在情感方面的得与失,才能更加珍惜自己的爱情,善待亲情和友情。

I think everyone to read novels, and happy, in grief at separation and joy in Union for the hero and heroine and worry, and tears at the same time, to review their own in the emotional aspects of the gain and loss, to cherish their love, treat affection and friendship.

展开阅读全文

篇19:老人与海英文读后感带翻译

全文共 1321 字

+ 加入清单

Read "the old man and the sea" this article, I could not help secretly for Hemingways masterpiece. Image lifelike the story describes how an old man with a firm belief deftly will be a big fish to his humble, and how to get rid of "invasion of the enemy" -- a shark. Although he failed to bring the whole fish back, but his spirit is worth our learning: people must have the self-confidence, he will say to yourself "I can do it!" . You think about it, if the old man caught a fish, 7, 8 times more than himself he saw was afraid, put the fish, he can put the fish back to Hong Kong? No, no, he relies on ordinary people to accept such determination, to catch the big fish.

In our class, there is learning of poor students, they are lack of confidence to oneself, plus others ironic, then, they have no interest in learning, thus make grades decline gradually, falling...

Now the society developed, if can clone the self-confidence, that I must have a clone, send it to lack of confidence friend!

读了《老人与海》这篇文章,我不禁暗暗为海明威的巨作叫好。这个故事形象逼真的描写了一个老人是怎样靠着坚定的信念灵巧地将一头大鱼捕到自己那简陋的船上,又是怎样赶走“来犯之敌”――鲨鱼。虽然他没能将整条鱼运回去,但他的精神值得我们学习:人要有自信心,遇事要对自己说“我能行!”。大家想一想,如果这位老人钓到了一条比自己大上7,8倍的鱼,他见了就害怕,把鱼放了,那他能将鱼运回来为自己争光吗?不,不能,他正是靠着这样常人难以接受决心,才能捕到这条大鱼。

在我们班上,有学习差的同学,他们就是对自己信心不足,再加上旁人的讽刺,这时,他们对学习毫无兴趣,从而使学习成绩逐步下降,下降……

现在的社会发达了,如果能克隆自信心的话,那我一定克隆一份,将它送给信心不足的朋友!

展开阅读全文

篇20:在这个特殊的日子作文600字

全文共 776 字

+ 加入清单

在我记忆的脑海中,停泊着许多记载我特殊日子记忆的小船,那些小船有的记载着我许多难忘的第一次,有的记载着我点点滴滴的生活经历,有的记载着我为人处世的经验。

但随着时光的不断消逝,许多小船都已经沉落在脑海中,但有一只小船始终伫立在脑海中,因为它记载了一个对我十分特殊的日子——第一次晚上独自一人在家。

那对我来说是一场意志的磨练,胆量的提高,更是我人生中迈出的第一大步。

我记得那个日子的晚上,是一个又黑又冷的夜晚,仿佛天地之大,只有我一人独自在这世上。

当时,爸爸妈妈都上夜班,只留我一人在家,我原以为一个人在家会很容易,可随着时间的消逝,夜越来越深,越来越黑,让我脸上的恐惧慢慢的增多,让一切变得不那么轻松。

我看了看表,已经是八点多了,我又望向了窗外,看着外面那漆黑的夜,我在那夜中仿佛看到了择人而噬的洪荒猛兽。我不禁马上转过了头去,看着那洁白的墙。

我突然想到了不再恐惧的方法,转移注意力。想到这,我马上连滚带爬的跑到了电脑桌前,我看到了熟悉的东西,心中的恐惧不禁减少了几分。我战战兢兢地打开电脑,看起了小说。

可没过多长时间,我感到四周无比的寂静,让我十分不适,仿佛这寂静跟我交上了劲,一下一下的击打着我的心理防线,我实在受不了了,这种寂静比凌迟还要痛苦,我又马上打开音乐听歌,这下总算消除了我内心的几份恐惧。

可是没过多久,又感觉四处阴森森的,冷气通过毛孔钻进体内让我身上的汗毛一下子竖立起来。我只好用被子裹起自己,把身体裹得严严实实的。可是我平时很懒的大脑如今一反常态,总是蹦出一些古怪的想法来吓唬自己。最后,我实在不行了,大脑也消停了,关上电脑,连衣服也没脱,裹着被子倒在床上就睡了。

现在,已经过去了七八年。我也长大了,自己一人在家中也不是问题了,但是,我每次想起来,总是记忆犹新。也许一个人要战胜恐惧才能长大吧!这个磨练我成长的一天,就是我最特殊的日子。

展开阅读全文