0

做人与作文的演讲稿(汇总20篇)

导语:对待小事也要倾注全部热情:倾注全部热情对待每件小事,不去计较它是多么的“微不足道”,下面是开学吧小编为备考的同学准备的作文素材,欢迎阅读与借鉴,谢谢!低调做人,你会一次比一次稳健;高调做事,你会一次比一次优秀。

浏览

5734

作文

636

青春英语演讲稿

全文共 1345 字

+ 加入清单

First I want to ask you some questions:

1、 Do you know what is youth?

2、 How do you master your youth?

Youth

Youth is not a time of life, it is a state of mind ; it is not rosy cheeks , red lips and supple knees, it is a matter of the emotions : it is the freshness ; it is the freshness of the deep springs of life .

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite , for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20 . Nobody grows old merely by a number of years . We grow old by deserting our ideals.

Years wrinkle the skin , but to give up enthusiasm wrinkles the soul . Worry , fear , self –distrust bows the heart and turns the spirit back to dust .

Whether 60 of 16 , there is in every human being ‘s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living . In the center of your heart and my heart there’s a wireless station : so long as it receives messages of beauty , hope ,cheer, courage and power from men and from the infinite, so long as you are young .

When the aerials are down , and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old ,even at 20 , but as long as your aerials are up ,to catch waves of optimism , there is hope you may die young at 80.

Thank you!

展开阅读全文

更多相似作文

篇1:英语演讲比赛

全文共 678 字

+ 加入清单

Last week, I took part in an English speech contest which was held by our teachers. There were twelve students in the final contest. I was one of them.

Fifteen minutes before my turn, I picked my topic and prepared for it. I wrote down the outlines and organized what I was going to say. However, when I stood in front of all judges and students, I was extremely nervous. My mind was totally empty.

Then I took a deep breath to relax myself and started my speech. The result was not as good as I expected, but I preferred to regard it as a challenge to myself, whose process was the most important for me. I can learn a lot from this contest. I am sure I will be better next time.

展开阅读全文

篇2:祖国在我心中演讲稿1500字

全文共 1151 字

+ 加入清单

掀开摞摞发黄的历史,在白骨累累的中国近代史上我们看到一个个举着明晃晃钢刀的刽子手,一只只满口;鲜血的吸血蝙蝠,一头啮着血淋淋心肺的豺狼,一群群叼着头颅的鹰犬和一淌淌鲜艳刺目的血!

这是民族的耻辱。让受苦受难,受辱受虐的中国人的血不再白流,是老一辈仁人志士的不懈追求,他们奇迹般地走过了二万五千里长征,经历了×年抗战,迎来新中国的建立……。

历史又翻到今日。新的仇恨,新的血泪又涌现在我们眼前:××年×月×日一对新婚不久的中国青年夫妇倒在南斯拉夫的血泊中;××年×月一位优秀的中国飞行员为了祖国尊严血洒南海上空……。

同学们,我们能无动于衷吗?我们能让鲜血再洒在中国历史的十字架上吗?我们能让闪着寒光的刺刀再刺向中国人吗?

不!决不!血、泪、仇。我们记住了,永远地记住了。让我们化作冬雨,将南斯拉夫的血场刷清。让我们化作精卫,将汹涌的大海填平……。

雪耻复仇,为中华民族伟大复兴,我们这一代中国青少年责无旁贷!

然而,我们许多少年人将自已民族的新仇旧恨忘掉了,将“五四”青年匍匐喋血,在血泪中仍高喊祖国万岁的那一刻忘记,将日本刽子手在南京城中狞笑着举起钢刀的那一刻忘记了……同学们如果我们沉溺在享乐之中将学习荒毁了,将前程荒毁了,将民族兴衰抛置脑后……这是一种毁灭,一种自我毁灭。

鲁迅先生穷其一生智慧,“我以我血荐轩辕”唤醒了刀俎上的中国人,我们的前辈树立“为中华之崛起而读书”的理想,以天下安危为已任,前仆后继,建立了新中国。

作为新时代的青年人,我们怎能放任自流,荒毁一生置民族大业于不顾?否则,枉为炎黄子孙!

梁启超曾高瞻远瞩地指出:少年强,则国强;少年富,则国富;少年屹立于世界,则国屹立于世界!

自古英雄出少年。在当今世界的残酷竞争中,中国青少年能否肩负起民族振兴和洗刷国耻的任务,直接关系到中国将来的命运。

我们的老师学识渊博、温文尔雅、谦和真诚、勤奋敬业、任劳任怨。

我们青春焕发、热血沸腾。摆脱幼稚走向了成熟,不再藏到父母宽大的羽翼下避风躲雨,而是如那高傲的海燕,渴望暴风雨,敢于战斗。我们虽然无需面对国土的沦丧,无需承受战火硝烟,但是我们可能要阻挡不期而来的洪水,抗击非典,预防禽流感,我们的飞船要上天,我们的足球要获胜,我们要研究转基因,我们要征服沙尘暴,我们要保护环境、维护世界和平……毋容置疑,我们这些祖国未来的建设者和接班人,肩负重担、义不容辞、任重道远。为了祖国的繁荣、民族的兴旺,今天的我们用激情点燃希望之火,用青春汗水浇灌成功之花。勤奋学习、奋力拼搏,是我们初中生活不变的主题。“三分天注定,七分靠打拼。”也许会受挫,也许会失败,但是,“不经历风雨怎么见彩虹”远航的水手告诉我们“风雨中,这点痛算什么,擦干泪,不要问,至少我们还有梦。”

努力吧!奋斗吧!中国青少年。为我们开辟民族复兴的新蓝天……

展开阅读全文

篇3:温总理2024冬季达沃斯论坛演讲节选

全文共 19507 字

+ 加入清单

频道|社区|商城成语词典

登录注册

作文网

网上最大的作文搜索引擎 提交

作文首页小学作文初中作文高中作文小考作文中考作文高考作文话题作文单元作文英语作文写作指导写作素材

原创推荐我要投稿 最新作文 原创专区 作文百科素材:名人故事 名言警句 好词好句指导:写作方法 文学常识 写作基础 热点:冬天 元旦 雪

您现在的位置:作文 >英语作文 >英语演讲稿 >英语演讲稿:温总理2009冬季达沃斯论坛演讲节选_3000字

英语演讲稿:温总理2009冬季达沃斯论坛演讲节选_3000字

作者:作文网整理 2012-12-12 17:40:12

8人赞了这篇文章, 关注TA发私信

Strengthen Confidence and Work Together for A New Round of World Economic Growth

Special Message by H.E. Wen Jiabao

Premier of the State Council of the Peoples Republic of China At the World Economic Forum Annual Meeting 2009

28 January 2009

Professor Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, Ladies and Gentlemen,

I am delighted to be here and address the World Economic Forum Annual Meeting 2009. Let me begin by thanking Chairman Schwab for his kind invitation and thoughtful arrangements. This annual meeting has a special significance. Amidst a global financial crisis rarely seen in history, it brings together government leaders, business people, experts and scholars of different countries to jointly explore ways to maintain international financial stability, promote world economic growth and better address global issues. Its theme -- "Shaping the Post-Crisis World" is highly relevant. It reflects the vision of its organizers. People from across the world are eager to hear words of wisdom from here that will give them strength to tide over the crisis. It is thus our responsibility to send to the world a message of confidence, courage and hope. I look forward to a successful meeting.

尊敬的施瓦布主席,

女士们,先生们,朋友们:

我首先在中国牛年到来的时候给大家拜年。牛年象征着勤劳、奉献和富足,我衷心祝愿我们这个世界在牛年经济得以复苏和发展,人民幸福安康。

我很高兴出席世界经济论坛2009年年会,并发表特别致辞。首先,我要感谢施瓦布主席的盛情邀请和周到安排。本届年会意义特殊,在历史罕见的国际金融危机之中,各国政要、企业家和专家学者聚集在这里,围绕"重塑危机后的世界"这一主题,共同探讨维护国际金融稳定、促进世界经济增长的举措,探索全球综合治理之道,既有重要的现实意义,也体现了会议举办者的远见卓识。各方面热切期盼从这里听到富有智慧的声音,凝聚战胜危机的力量。我们有责任向世界传递信心、勇气和希望。我预祝本届年会取得成功!

The ongoing international financial crisis has landed the world economy in the most difficult situation since last centurys Great Depression. In the face of the crisis, countries and the international community have taken various measures to address it. These measures have played an important role in boosting confidence, reducing the consequences of the crisis, and forestalling a meltdown of the financial system and a deep global recession. This crisis is attributable to a variety of factors and the major ones are: inappropriate macroeconomic policies of some economies and their unsustainable model of development characterized by prolonged low savings and high consumption; excessive expansion of financial institutions in a blind pursuit of profit; lack of self-discipline among financial institutions and rating agencies and the ensuing distortion of risk information and asset pricing; and the failure of financial supervision and regulation to keep up with financial innovations, which allowed the risks of financial derivatives to build and spread. As the saying goes, "A fall in the pit, a gain in your wit," we must draw lessons from this crisis and address its root causes. In other words, we must strike a balance between savings and consumption, between financial innovation and regulation, and between the financial sector and real economy.

我们正在经历的这场国际金融危机,使世界经济陷入上世纪大萧条以来最困难的境地。各国和国际社会纷纷采取积极应对措施,对提振信心、缓解危机、防止金融体系崩溃和世界经济深度衰退起到了重要作用。这场危机的原因是多方面的。主要是:有关经济体宏观经济政策不当、长期低储蓄高消费的发展模式难以为继;金融机构片面追逐利润而过度扩张;金融及评级机构缺乏自律,导致风险信息和资产定价失真;金融监管能力与金融创新不匹配,金融衍生品风险不断积聚和扩散。"吃一堑,长一智。"我们必须从中认真吸取教训,正确处理储蓄与消费的关系,金融创新与金融监管的关系,虚拟经济与实体经济的关系,从根本上找到化解危机之策。

The current crisis has inflicted a rather big impact on Chinas economy. We are facing severe challenges, including notably shrinking external demand, overcapacity in some sectors, difficult business conditions for enterprises, rising unemployment in urban areas and greater downward pressure on economic growth.

坦率地说,这场危机对中国经济也造成较大冲击,我们正面临严峻挑战。主要是:外部需求明显收缩,部分行业产能过剩,企业生产经营困难,城镇失业人员增多,经济增长下行的压力明显加大。

As a big responsible country, China has acted in an active and responsible way during this crisis. We mainly rely on expanding effective domestic demand, particularly consumer demand, to boost economic growth. We have made timely adjustment to the direction of our macroeconomic policy, swiftly adopted a proactive fiscal policy and a moderately easy monetary policy, introduced ten measures to shore up domestic demand and put in place a series of related policies. Together, they make up a systematic and comprehensive package plan aimed at ensuring steady and relatively fast economic growth.

中国作为一个负责任的大国,在危机中采取了积极负责的态度。我们把扩大国内有效需求特别是消费需求作为促进经济增长的基本立足点。及时调整宏观经济政策取向,果断实施积极的财政政策和适度宽松的货币政策,迅速出台扩大国内需求的十项措施,陆续制定和实施一系列政策,形成了系统完整的促进经济平稳较快发展的一揽子计划。这个计划包括:

First, substantially increase government spending and implement a structural tax cut. The Chinese Government has rolled out a two-year program involving a total investment of RMB 4 trillion, equivalent to 16 percent of Chinas GDP in 2007.

一是大规模增加政府支出和实施结构性减税。中国政府推出了总额达4万亿的两年计划,规模相当于2007年中国GDP的16%。

The investment will mainly go to government-subsidized housing projects, projects concerning the well-being of rural residents, railway construction and other infrastructural projects, environmental protection projects and post-earthquake recovery and reconstruction. Some of them are identified as priority projects in Chinas 11th Five-Year Plan for Economic and Social Development. The rest are additional ones to meet the needs of the new situation. This two-year stimulus program has gone through scientific feasibility studies and is supported by a detailed financial arrangement. RMB 1.18 trillion will come from central governments budget, which is expected to generate funds from local governments and other sources. The Chinese Government has also launched a massive tax cut program which features the comprehensive transformation of the value-added tax, the adoption of preferential tax policies for small and medium-sized enterprises (SMEs) and real estate transactions, and the abolition or suspension of 100 items of administrative fees. It is expected to bring about a total saving of RMB 500 billion for businesses and households each year.

主要投向保障性安居工程、农村民生工程、铁路交通等基础设施、生态环保等方面的建设和地震灾后恢复重建,这里既有“十一五”规划内加快实施的项目,也有根据发展需要新增的项目。这个计划经过了科学论证,在资金保证上作了周密的安排,其中中央政府计划投资1.18万亿元,并带动地方和社会资金参与建设。中国政府还推出了大规模的减税计划,主要是全面实施增值税转型,出台中小企业、房地产交易相关税收优惠政策等措施,取消和停征100项行政事业性收费,一年可减轻企业和居民负担约5000亿元。

Second, frequently cut interest rates and increase liquidity in the banking system. The central bank has cut deposit and lending rates of financial institutions five times in a row, with the one-year benchmark deposit and lending rates down by 1.89 percentage points and 2.16 percentage points respectively. Thus the financial burden of companies has been greatly reduced. The required reserve ratio has been lowered four times, adding up to a total reduction of 2 percentage points for large financial institutions and 4 percentage points for small and medium-sized ones. This has released around RMB 800 billion of liquidity and substantially increased funds available to commercial banks. A series of policy measures have been adopted in the financial sector to boost economic growth, including increasing lending, optimizing the credit structure, and providing greater financial support to agriculture and the SMEs.

二是大频度降息和增加银行体系流动性。中央银行连续5次下调金融机构存贷款利率,其中一年期存、贷款基准利率累计分别下调1.89和2.16个百分点,大幅度减轻企业财务负担。连续4次下调存款准备金率,大型金融机构累计下调2个百分点,中小型金融机构累计下调4个百分点,共释放流动性约8000亿元,使商业银行可用资金大幅增加。我们还出台一系列金融促进经济增长的政策措施,扩大贷款总量,优化信贷结构,加大对“三农”、中小企业等方面的金融支持。

Third, implement the industrial restructuring and rejuvenation program on a large scale. We are seizing the opportunity to push ahead comprehensive industrial restructuring and upgrading. To this end, plans are being drawn up for key industries such as automobile and iron and steel, which not only focus on addressing the immediate difficulties of enterprises but also look toward their long-term development. We have taken strong measures to facilitate the merger and reorganization of enterprises, phase out backward production capacity, promote advanced productive forces, and improve industry concentration and the efficiency of resource allocation. We encourage our enterprises to upgrade technologies and make technological renovation. We support them in making extensive use of new technologies, techniques, equipment and materials to restructure their product mix, develop marketable products and improve their competitiveness. Our financial support policies are being improved, a sound credit guarantee system installed and market access eased for the benefit of SME development.

三是大范围实施产业调整振兴规划。我们抓住机遇全面推进产业结构调整和优化升级,制定汽车、钢铁等重点产业的调整和振兴规划,既着眼于解决企业当前存在的困难,又致力于产业的长远发展。采取有力措施,推进企业兼并重组,淘汰落后产能,发展先进生产力,提高产业集中度和资源配置效率。我们鼓励企业技术进步和技术改造,支持企业广泛应用新技术、新工艺、新设备、新材料,调整产品结构,开发适销对路的产品,提高生产经营水平。我们不断完善和落实金融支持政策,健全信用担保体系,放宽市场准入,支持中小企业发展。

Fourth, actively encourage innovation and upgrading in science and technology. We are speeding up the implementation of the National Program for Medium- and Long-Term Scientific and Technological Development with a special focus on 16 key projects in order to make breakthroughs in core technologies and key generic technologies. This will provide scientific and technological support for Chinas sustainable economic development at a higher level. We are developing high-tech industrial clusters and creating new social demand and new economic growth areas.

四是大力度推进科技创新和技术改造。加快实施国家中长期科学和技术发展规划,特别是16个重大专项,突破一批核心技术和关键共性技术,为中国经济在更高水平上实现可持续发展提供科技支撑。推动发展高新技术产业群,创造新的社会需求,培育新的经济增长点。

Fifth, substantially raise the level of social security. We have accelerated the improvement of social safety net. We will continue to increase basic pension for enterprise retirees and upgrade the standard of unemployment insurance and workers compensation. We will raise the level of basic cost of living allowances in both urban and rural areas, welfare allowances for those rural residents without family support and the special allowances and assistance to entitled groups. This year, the central budget for social security and employment will increase at a much higher rate than the growth of the overall fiscal revenue.

五是大幅度提高社会保障水平。我们加快完善社会保障体系,继续提高企业退休人员基本养老金,提高失业保险金和工伤保险金的标准,提高城乡低保、农村五保等保障水平,提高优抚对象抚恤和生活补助标准。今年,中央财政用于社会保障和就业的资金投入增幅将大大高于财政收入的增幅。

We are advancing the reform of the medical and health system and working to put in place a nationwide basic medical and health system covering both urban and rural areas within three years and achieve the goal of everyone having access to basic medical and health service. It is estimated that governments at all levels will invest RMB 850 billion for this purpose. We give priority to education and are now working on the Guidelines of the National Program for Medium- and Long-Term Educational Reform and Development.

我们积极推进医药卫生体制改革,力争用三年时间基本建成覆盖全国城乡的基本医疗卫生制度,初步实现人人享有基本医疗卫生服务,预计三年内各级政府将为此投入8500亿元。我们坚持优先发展教育,正在制度国家中长期教育改革和规划发展纲要。

This year, we will increase public funds for compulsory education in rural areas, offer more financial support to students from poor families and improve the well-being of middle and primary school teachers so as to promote equity in education and optimize the educational structure. We are using every possible means to lessen the impact of the financial crisis on employment.

今年将进一步提高农村义务教育公用经费标准,加大对家庭经济困难学生的资助,提高中小学教师待遇,继续促进教育公平和优化教育结构。我们实施更加积极的就业政策。特别是出台了大学毕业生和农民工就业的各项措施,进一步开辟公益性就业岗位,千方百计减缓金融危机对就业的影响。

We are following a more active employment policy. In particular, we have introduced various policy measures to help college graduates and migrant workers find jobs and provided more government-funded jobs in public service. These major policy measures as a whole target both symptoms and root causes, and address both immediate and long-term concerns. They represent a holistic approach and are mutually reinforcing. They are designed to address the need to boost domestic demand, readjust and reinvigorate industries, encourage scientific innovation and strengthen social security. They are designed to stimulate consumption through increased investment, overcome the current difficulties with long-term development in mind, and promote economic growth in the interest of peoples livelihood. These measures can mobilize all resources to meet the current crisis.

总的看,这些重大政策措施,注重标本兼治、远近结合、综合协调、相互促进,把扩大国内需求、调整振兴产业、推进科技创新、加强社会保障结合起来,把增加投资和刺激消费结合起来,把克服当前困难和促进长远发展结合起来,把拉动经济增长和改善民生结合起来,对于动员全社会力量共同应对危机,起到了关键性作用。

Chinas economy is in good shape on the whole. We managed to maintain steady and relatively fast economic growth in 2008 despite two unexpected massive natural disasters. Our GDP grew by 9 percent. CPI was basically stable. We had a good grain harvest for the fifth consecutive year, with a total output of 528.5 million tons. Eleven million and one hundred and thirty thousand new jobs were created in cities and towns. Household income in both urban and rural areas continued to rise. The financial system functioned well and the banking system kept its liquidity and credit asset quality at a healthy level. When China, a large developing country, runs its affairs well, it can help restore confidence in global economic growth and curb the spread of the international financial crisis. It will also help increase Chinas imports and outbound investment, boost world economic growth and create more development and job opportunities for other countries. Steady and fast growth of Chinas economy is in itself an important contribution to global financial stability and world economic growth.

当前中国经济形势总体上是好的。经过努力,在战胜两场突如其来的特大自然灾害的同时,2008年中国经济保持了平稳较快发展。国内生产总值增长9%,居民消费价格基本稳定;粮食连续5年丰收,总产量达到5.28亿吨;城镇新增就业 1113万人,城乡居民收入持续增加;金融体系稳健运行,银行体系流动性和信贷资产质量保持在较好水平。作为一个发展中大国,中国把自己的事情办好,有利于提振对世界经济增长的信心,有利于减缓国际金融危机扩散蔓延趋势,有利于增加中国的进口和对外投资,拉动世界经济增长,给其他国家提供更多发展机遇和就业机会。中国经济保持平稳较快发展,对维护国际金融稳定和促进世界经济增长作出了重要贡献。

Ladies and Gentlemen,

Will Chinas economy continue to grow fast and steadily? Some people may have doubts about it. Yet I can give you a definite answer: Yes, it will. We are full of confidence. Where does our confidence come from? It comes from the fact that the fundamentals of Chinas economy remain unchanged. Thanks to our right judgment of the situation and prompt and decisive adjustment to our macroeconomic policy, our economy remains on the track of steady and fast development. Our package plan takes into consideration both the need to address current difficulties and that of long-term development. It is beginning to produce results and will be more effective this year. Our confidence comes from the fact that the long-term trend of Chinas economic development remains unchanged.

女士们,先生们:

中国经济能不能继续保持平稳较快发展?有些人可能会有疑虑。我可以给大家一个肯定的回答:我们对此充满信心。我们的信心来自哪里?

信心来自中国经济发展的基本面没有改变。由于我们正确判断形势、及时果断调整宏观经济政策,中国经济仍然保持了平稳较快发展。我们制定并实施的既应对当前困难又着眼长远发展的一揽子计划,开始见到效果,今年将发挥更大作用。

We are in an important period of strategic opportunities and in the process of fast industrialization and urbanization. Infrastructure construction, upgrading of industrial and consumption structures, environmental protection and conservation projects, and various social development programs--all can be translated into huge demand and growth potential and will bolster relatively high-speed growth of our economy for a long time to come. Our confidence also comes from the fact that the advantages contributing to Chinas economic growth remain unchanged. With 30 years of reform and opening-up, we have laid a good material, technological and institutional foundation.

We have a large well-trained and relatively low-cost labor force. We have a healthy fiscal balance, a sound financial system and adequate funds. Our system enables us to mobilize the necessary resources for big undertakings. There is harmony and stability in our society. What is more important, we follow a scientific approach to development which puts people first and seeks comprehensive, balanced and sustainable development. We are committed to reform, opening-up and win-win progress. We have found the right development path in line with Chinas national conditions and the trend of our times. Our people are hard-working, persevering and resilient. It is precisely these fine qualities that endow China, a country with a time-honored history, with greater vitality in the face of adversities.

信心来自中国经济发展的长期趋势没有改变。我们仍处于重要战略机遇期,在工业化和城镇化快速推进中,基础设施建设、产业结构和消费结构升级、环境保护和生态建设、社会事业发展,蕴藏着巨大的需求和增长潜力,它将有力支撑中国经济在较长时间内继续保持较高速度增长。

信心来自中国经济发展的优势没有改变。经过30年改革开放,我们建立了良好的物质、技术和体制基础。劳动力资源丰富、素质较高、成本较低;国家财政收支状况良好,金融体系稳健,社会资金充裕;我们有集中力量办大事的制度优势、和谐安定的社会环境。更为重要的是,我们树立了以人为本、全面协调可持续发展的科学发展理念,始终坚持改革开放,始终奉行互利共赢的开放战略,找到了一条符合中国国情、顺应时代潮流的正确发展道路;我们的人民拥有坚韧不拔、自强不息、百折不挠的精神和意志,正是这些优秀品质,使历史悠久的中国在逆境中焕发更加强劲的生命力。

At the same time, there is no fundamental change in the external environment for Chinas economic growth. The pursuit of peace, development and cooperation is the irreversible trend in todays world. The readjustment to the international division of labor offers new opportunities. We have the confidence, conditions and ability to maintain steady and fast economic growth and continue to contribute to world economic growth.

同时,中国经济发展的外部环境没有根本改变,求和平、谋发展、促合作是当今世界发展不可阻挡的潮流,国际分工格局调整中蕴藏着新的机遇。我们完全有信心、有条件、有能力继续保持经济平稳较快发展,继续为世界经济发展做出积极贡献。

Ladies and Gentlemen,

The global financial crisis is a challenge for the whole world. Confidence, cooperation and responsibility are key to overcoming the crisis. Confidence is the source of strength. The power of confidence is far greater than what can be imagined. The pressing task for the international community and individual countries is to take further measures to restore market confidence as soon as possible. In times of economic hardships, confidence of all countries in the prospect of global economic development, confidence of leaders and people around the world in their countries, confidence of enterprises in investment and confidence of individuals in consumption are more important than anything else. In tackling the crisis, practical cooperation is the effective way.

女士们,先生们:

国际金融危机是一场全球性的挑战,战胜这场危机要靠信心、合作和责任。坚定信心是战胜危机的力量源泉。信念的力量,远比想象的更为强大。国际社会和各国当务之急,是继续采取一切必要的措施,尽快恢复市场信心。在经济困难面前,各国对世界经济发展的前景有信心,国家领导人和各国人民对自己的国家有信心,企业对投资有信心,个人对消费有信心,这比什么都重要。务实合作是战胜危机的有效途径。

In a world of economic globalization, countries are tied together in their destinies and can hardly be separated from one another. The financial crisis is a test of the readiness of the international community to enhance cooperation, and a test of our wisdom. Only with closer cooperation and mutual help, can we successfully manage the crisis. To prevail over the crisis, accepting responsibilities is the prerequisite. When governments fulfill their responsibilities with resolution and courage, they can help maintain a stable financial order and prevent the crisis from causing more serious damage on the real economy. Political leaders must be forward-looking. They should be responsible to the entire international community as well as to their own countries and people.

在经济全球化条件下,大家的命运已经联系在一起,谁也离不开谁。金融危机检验着国际社会加强合作的诚意和水平,考验着我们的智慧。只有加强合作,携手努力,同舟共济,才能有效应对危机。承担责任是战胜危机不可或缺的重要基础。各国政府坚定、勇敢、负责地承担起责任,对于稳定金融秩序、防止危机对实体经济影响加深,十分重要。政治家要有远见卓识,既要对自己的国家和人民负责,也要对国际社会负责。

It is imperative that we implement the broad agreement reached since the G20 Summit on Financial Markets and the World Economy. We should not only take more forceful and effective steps to tide over the current difficulties, but also push for the establishment of a new world economic order that is just, equitable, sound and stable. To this end, I would like to share with you the following ideas.

当前,应当抓紧落实20国集团领导人金融市场和世界经济峰会以来达成的广泛共识,不仅要采取更加积极有效的措施渡过当前难关,而且要努力推动建立公正、合理、健康、稳定的世界经济新秩序。为此,我提出以下意见。

展开阅读全文

篇4:遵规守纪文明做人作文700字

全文共 764 字

+ 加入清单

古人云:“不以规矩,不能成方圆。”所谓规矩就是制度,只有守规矩,才能保护自己的自由和权益,构建更和谐的社会。

“国有国法,家有家规。”在我们的生活中,处处有规矩。在这些规章制度之中,如果不遵守,就要付出惨重的代价。

就在刚刚消逝的昨天,在重庆的一辆公交车上,一位错过下车地点的女乘客,与司机发生争吵,甚至动手殴打司机,强行让司机在违规处停车。最终导致这辆公交车坠入江中,15人无一幸免。就因为这个不遵守交通规则的人,因为她错过了一站,而让一车人因她错过了一生。

不仅仅在重庆,就在我们的附近——榜山北溪头村。三名小学生因为不遵守《小学生日常行为规范》、《小学生守则》,私自到河边玩耍,不慎跌入河中,溺水身亡。

类似这样的事例比比皆是:野生动物园老虎咬人事件;往飞机发动机内扔硬币事件;闯红灯事件……这些数不胜数的报道,哪件不是告诉我们要遵守法律法规的呢?

我们中华民族是一个有着五千多年灿烂文化的文明古国,遵纪守法、文明礼貌是我们的传统美德。三国时期,伟大的政治家、军事家曹操就是很好的典范。东汉末年,军阀混战,民不聊生。曹操为得民心,特意制定了严格而具体的法令。有一次,曹操的战马受到惊吓,踏坏了庄稼。曹操不肯原谅自己,一面抽打战马,一面抽出战刀就要自裁。在众人的相劝下,最后曹操“割发代首”。他的这一之举,起了震慑全军的效果。

时代的进步,社会的发展,更需要每一个人遵规守纪,文明做人。有一位思想家曾经说过:“播下一个动作,便收获一个习惯;播下一个习惯,便收获一个品格。”

作为新时代的小学生,祖国未来的接班人。从现在做起,从我做起,从身边做起,我们要自觉遵守学校的各种规章制度,法律法规。从小养成良好的行为习惯,有效地学习,使我们每一个人都成为对社会有用的人。

“遵规守纪,文明做人!”从自己做起,让我们共同创造出一个和谐、欢乐的家园吧!

展开阅读全文

篇5:大年初七为什么叫做人日

全文共 797 字

+ 加入清单

汉族传统节日.时在农历正月初七.古人相信天人感应,以岁后第七日为人日.汉东方朔《占书》载,正月一日为鸡,二日为狗,三日为猪,四日为羊,五日为牛,六日为马,七日为人,八日为谷.汉,魏以后,人日逐渐从单一的占卜活动,发展成为包括庆祝、祭祀等活动内容的节日.到了唐代,民间仍相当重视人日节.高适的《人日寄杜二拾遗》诗中就有今年人日空相忆,明年人日知何处的感怀之句.它证明唐代的人日节,已不仅仅专用作祈祥祝安,又衍添了一层思亲念友的气氛.时至今日,也有在外的游子在年前回家,过了人日节才能远走他方.人日节这天不出远门,不走亲串友,在家团聚.人日节下午一般吃长面,也叫拉魂面.意即过年时人都走东串西,心都野了,人日一过该准备春耕生产了.故而吃拉魂面,把心收回来,准备春耕生产.

亦称“人胜节”、“人庆节”、“人口日”、“人七日”等.传说女娲初创世,在造出了鸡狗猪牛马等动物后,于第七天造出了人,所以这一天是人类的生日.汉朝开始有人日节俗,魏晋后开始重视.古代人日有戴“人胜”的习俗,人胜是一种头饰,又叫彩胜、华胜,从晋朝开始有剪彩为花、剪彩为人,或镂金箔为人来贴屏风,也戴在头发上.此外还有登高赋诗的习俗.唐代之后,更重视这个节日.每至人日,皇帝赐群臣彩缕人胜,又登高大宴群臣.如果正月初七天气晴朗,则主一年人口平安,出入顺利.

[编辑本段]详解

人日的来历与传说中女娲每日造一生物的故事有关.据《北史·魏收传》,晋朝议郎董勋《答问礼俗》云:“正月一日为鸡,二日为狗,三日为猪,四日为羊,五日为牛,六日为马,七日为人.”还有补充的说法,初八是谷日,初九是天日,初十是地日.

皇上在人日这天往往赐给群臣金彩人胜,“胜”,也称“巧胜”,是一种装饰品.《荆楚岁时记》:“剪彩为人,或镂金箔为人,以贴屏风,亦戴之头鬓.又造华胜以相遗.”也就是说,或者剪彩纸,或者镂金箔,制成人形,贴在屏风上、帐上,戴在头上,还相互馈赠.

展开阅读全文

篇6:抒情作文:低调做人

全文共 646 字

+ 加入清单

导语:在这繁华盛世的社会里,很多人都在相互攀比。低调做人变成相当稀少的事情,很多人已经忘记低调谦虚才是中国的传统美德,现在的人们只是一心在攀比。看看下面的文章吧,也许对你有所启示呢

低调做人不但是姿态,更是心态。

姿态是外面人能看到的部分,不吹嘘成就;不刻意表现自己的名车名表;当有人赞赏时,只是礼貌小小,不说明,不解释,不进一步献宝。

山不解释自己的高度,只是默默地高耸入云。海不必解释自己的深度,大家都自动向深不可测的大海致敬。嘴巴不说,让事实说话。

外面能保持低调姿态,源自低调的心态。

人家认为他高神,他自己可以不当做一回事,深知一山还有一山高,没有什么了不起。

认识一位才华横溢的导演,常说:“不是我想骄傲,而是我的成绩实在太突出,想谦虚也谦虚不来。”

如果心中没有谦卑,外表要装也装不来。

低调是一种风度,一种修养。只有不矫揉造作、不喧闹,才会不遭人嫌,不招人妒。

通常是经历过一些挫折,深知道成功三分人事,七分天命,今日的成就,只有侥幸二字可以形容,有什么值得夸耀的?

圣经箴言中说:当人人都称赞你时,你就有祸了!

这话乍听难懂,值得细细体味其中深意。

人是经不起赞赏的,尤其是一窝蜂的山呼万岁,一代明君也会变成昏君。赞赏使人自我膨胀,真以为自己是什么,从此只听谄媚,不听忠言,被群小包围,毁掉个人事小,如果由他主宰国政大事,多少生灵被他涂炭。不但人之祸,也是国之祸。

低调,就是实事求是,讨厌吹牛拍马之词,不显山,不露水,让事实说话,让歷史为我作结论。

若不是从心里认为自己不算什么,要正直低调,容易吗?

展开阅读全文

篇7:演讲稿范文

全文共 1949 字

+ 加入清单

A serious problem has arisen in recent several years that more and more college students abandon study because of their taking part-time jobs, so quite a few people are opposed to part-time jobs. However, taking part-time jobs has at least three benefits for college studens in my eyes.

First, students can promote their study through part-time jobs. For instance, If a law student finds a part-time job in a law firm, his practice will enable him to better understand what hes learned from books. Whats more, the part-time job can offer him opportunities to go beyond what hes been taught in class, and hell learn something that doesnt exist in books but in practice.

Second, students can also accumulate work experiences through part-time jobs, which will benefit their future job-hunting. Actually, part-time jobs act as warm-up exercises for students to take full-time jobs after they graduate, and help them prepare for their future careers. In addition, as fresh blood in the society, graduated students are often unfavored in job-hunting markets for lack of practical work experiences. Its easier to find jobs for those who have accumulated experiences in part-time jobs.

Last but not the least, part-time jobs can partly relieve students financial burden, especially those who are from poor families. College tution fees have greatly increased in the past ten years due to the new educational policy. Many students from poor families cannot afford college fees, and our bank system fail to loan college students as effectively as it does in developed countries, so taking part-time jobs becomes a way for them to meet their great expenses in campus lives.

Its an undenied fact that students break the balance between their jobs and studies, especially when they fall into conflict with each other. But I think students should spend their spare time taking part-time jobs. Only following this principle can they benefit from their part-time jobs.

展开阅读全文

篇8:读书与做人

全文共 517 字

+ 加入清单

说到读书做人我深有体会。

我最喜欢的一本书就是读者。在这本书里,我学到了很多的知识。在读者2009里,有一篇名为《十分钟的悲剧》。

这篇故事主要讲了在雷曼公司宣布倒闭后,德国的一家银行还向雷曼公司汇了3亿英镑。三亿英镑啊!在短短的10分钟里,3亿英镑就这样浪费了。在短短的十分钟里,就创造出了德国最愚蠢的银行!在事后的调查中发现这家银行里几乎所有的成员都开了一点小差。就因为每个人都开了那么一丁点小差就创造出了德国最愚蠢的银行!正因为几乎每个人都开了一丁点小差使3亿英镑白白的流失了。

我曾经也因为在数学考试中看错了一个字使我白白的丢掉了16分!十六分啊!这是个什么概念啊!如果是在高考,16分就可以使我从一个重点大学落后到普通大学!就因为一个字,我那次考试没上九十分!就因为一个字,使我本应该能在全班排到前五名的一下子落后20多名!这时为什么?这时因为粗心!正因为粗心,我的数学老是学不好!正因为粗心,10分钟内就创造出了那么大的一个悲剧,使3亿英镑白白的流失了!一个悲惨的故事,一件件铁一样的事实证明了粗心是一个恶魔,他使人们失去很多很多,甚至失去生命!

让我们一起杜绝粗心,让我们一起把粗心赶出我们的生活!让因为粗心而造成的悲剧消失!

展开阅读全文

篇9:从小学习做人

全文共 513 字

+ 加入清单

有些人曾提出一个问题:究竟是要先学会学习,还是要先学会做人?而我认为,应该先学会学习。因为,学会学习比学会做人的难度简单一点,也只有学会了学习,才懂得怎样去学会做人。

人生就好比一场考试。让我们先来做选择题。在真与假、美与丑、好与坏之间,你应当选择什么,心中一定要有一个正确的判断。杨靖宇选择了尊严,尽管他的生命已逝,可依旧被后人所赞。汪精卫选择了权利,因而永远被排除在炎黄子孙之外。如果你连选择题都无法做好,那么这场考试,你注定就将失败。

接下来,让我们做填空题。因为人无完人,所以,我们应用自己的行动,自己的青春,自己的生命来弥补人生的空白,实现自身的价值。正因为如此,我们的世界才发生了巨大的变化。梅兰芳,填满了中国戏曲事业的空白,邓稼先填满了核事业上的空白,钱学森填满了火箭发明的空白。他们都是值得我们学习的。然后,让我们来做问答题。如果答对了,不要骄傲,继续完成下面的题;答错了,别着急,用橡皮擦去错误的答案,认真填上准确的答案。

切记,考试不可作弊,否则被时间这位主考官发现,那你的人生将是失败的。如果你想隐瞒一切,那请自问,你的成绩有意义吗?

正所谓退一步海阔天空。所以我们要做一位品德高尚的人,就要遵循这套做人的原则!

展开阅读全文

篇10:竞选副班长演讲辞

全文共 233 字

+ 加入清单

竞选班长演讲辞同学们:

大家好!

今天,我走上演讲台的目的就是竞选副班长一职。虽然我从来没有担任过副班长,缺少工作经验。但凭着我的勇气和才干,凭着我对班级工作的热情,我自信在同学们的帮助下,我一定能胜任副班长的工作。

副班长的职责主要是协助班长管好班级的各项工作。假如我能当选为副班长,我将积极主动地为建设一个良好的班集体出谋献策,为教师分忧解难。我想经过我们全体同学的共同努力,我们的班级一定会成为优秀班级!

同学们,请信任我,投我一票,给我一次锻炼的机会吧!谢谢大家!

展开阅读全文

篇11:故事三:中断演讲的百事可乐总裁越是成功者,诚信越有魅力

全文共 501 字

+ 加入清单

百事可乐总裁卡尔·威勒欧普到科罗拉多大学演讲的时候,有一个名叫杰夫的商人通过演讲会的主办者约卡尔见面谈一谈。卡尔答应了,杰夫就在大学礼堂的外面坐等。

卡尔兴致勃勃地为大学生们演讲,讲他的创业史,讲商业成功必须遵循的原则,不知不觉时间已超过了与杰夫约定的见面时间。

正当卡尔继续兴致勃勃地演讲时,他发现一个人从礼堂外推门,径直朝台上走来,一言不发放下一张名片后转身离去。卡尔拿起名片一看,背面写着:“您和杰夫·荷伊在下午两点半有约在先。”卡尔猛然省悟。一边是需要他说服并且灌输百事可乐思想的大学生们,他们是企业发展的动力,而另一边只是一个名不见经传向他请教的商人……结果卡尔毫不犹豫地对大学生们说:“谢谢大家来听我的讲演,本来我还想和大家继续探讨一些问题的,但我有一个约会,我不能失约,所以请大家原谅,并祝大家好运。”

在雷鸣般的掌声中,卡尔快步走出礼堂。他在外面找到了正在等他的杰夫,向他致了歉意后,便又滔滔不绝地告诉了杰夫他所想要知道的一切。结果,在原定的15分钟时间他们一直交谈了30分钟。后来,杰夫成了一名成功的商人,他把这一段经历告诉了他的朋友,大家都对百事可乐产生了信任并决定经销和宣传百事可乐。

展开阅读全文

篇12:赵云最懂职场做人法则

全文共 217 字

+ 加入清单

三国历史名人中最会做人、最应该让在职场打拼的白领们学习的是刘备手下的大将———赵云。“赵云最懂职场之道,比关羽张飞要强得多。”对于赵云的“左右逢源”、会做人,网友也表示要好好学习。网友阿怪说:“刘备马跳潭溪赵云保驾,长坂坡七进七出救出幼主阿斗,江上夺子诸葛亮撤兵断后不损一兵一卒,赵云自出世以来几乎没有输过一仗,堪称职场风云人物,而且人家赵云可不像关羽那样高傲、也不像张飞那样鲁莽,人家可是玩脑子的,他为人处世之周道太令 人佩服了。”

展开阅读全文

篇13:.中国历史上的宽容故事宽容是做人的美德

全文共 1691 字

+ 加入清单

(1)战国时赵国的蔺相如以国家利益为重,一忍再忍廉颇的寻衅羞辱,他以“先国家之急而后私仇”的大境界,终使廉颇幡然醒悟,从而给世人留下“将相和”的千古美谈。

(2)三国时,诸葛亮初出茅庐,刘备称之为“如鱼得水”,而关、张兄弟却未然。在曹兵突然来犯时,兄弟俩便“鱼”呀“水”呀地对诸葛亮冷嘲热讽,诸葛亮胸怀全局,毫不在意,仍然重用他们。结果新野一战大获全

胜,使关、张兄弟佩服得五体投地。如果诸葛亮当初跟他们一般见识,争论纠缠,势必造成将帅不和,人心分离,哪能有新野一战和以后更多的胜利呢?(3)刘秀大败王郎,攻入邯郸,检点前朝公文时,发现大量奉承王郎、侮骂刘秀甚至谋划诛杀刘秀的信件。可刘秀对此视而不见,不顾众臣反对,全部付之一炬。他不计前嫌,化敌为友,壮大自己的力量,终成帝业。这把火,烧毁了嫌隙,也铸炼了坚固的事业之基。

(4)唐朝谏议大夫魏征,常常犯颜苦谏,屡逆龙鳞,可唐太宗站得高,以宽容为怀,把魏征看作是照见自己得失的“镜子”,终于开创了史称“贞观之治”的太平盛世。

(5)武则天时代的宰相娄师德以仁厚宽恕、恭勤不怠闻名于世。司马光评价他“宽厚清慎,犯而不校”。凤阁侍郎李昭德骂他是乡巴佬,他笑着说:“我不当乡巴佬,谁当乡巴佬呢?”当时名相狄仁杰也瞧不起娄师德,想把他排挤出朝廷,他也不计较。后来武则天告诉狄仁杰:“我之所以了解你,正是娄师德向我推荐的。”狄仁杰听了惭愧不已。(6)吕蒙正初入朝堂时,有一朝士指着他说:“这小子也参政?”吕蒙正装着没听见。而与吕蒙正同列的人却几次让吕蒙正追问那个人是谁,吕蒙正不允,说:“若知其姓名,怕以后不能忘记,所以还是不问的好。”吕蒙正后来终于成为北宋的宰相。

7.丘吉尔的风度(宽容是一种人生境界)

第二次世界大战结束后不久,在全民大选中,丘吉尔落选了。他是个名扬四海的政治家,又是第二次世界大战中领导英国人民取得反法西斯胜利的英雄。对于他来说,落选当然是件极狼狈的事,但他坦然对待。当时他正在自家的游泳池里游泳,这时秘书气喘吁吁地跑来告诉他:“不好!丘吉尔先生,你落选了!”不料丘吉尔却爽然一笑说“好极了!这说明:我们胜利了!我们追求的就是民主,民主胜利了,难道不值得祝贺?朋友劳驾,把毛巾递给我,我该上来了!”真佩服丘吉尔,那么从容,那么理智,只一句话,就成功地再现了一种极豁达大度宽容的大政治家的风范!还有一次,在一次酒会上,一个女政敌高举酒杯走向丘吉尔,并指了指丘吉尔的酒杯,说:“我恨您,如果我是您的夫人,我一定会在您的酒里投毒!”显然,这是一句满怀仇恨的挑衅。但丘吉尔笑了笑,挺友好地说:“您放心,如果我是您的先生,我一定把它一饮而尽!”妙!果然是从容不迫,不是吗?既然您的那句话是假定,我也就不妨再来个假定。是的,这就是宽容!一种大智慧!一种大聪明!8.国马与骏马的故事

有人骑一匹国马(指平时养于民间,战时由国家征用的马),另一人骑一匹骏马,两人一路同行。骏马咬伤了国马的脖颈,国马血流如注,但若无其事,行走自如。后来骏马回到家中,草不吃,水不饮,浑身颤抖。国马的主人说:“它大概是为咬了国马而羞愧,我把国马牵来,劝劝它就好了。”国马奔来后,用鼻子亲近骏马,和骏马同槽共食,不到一个时辰,骏马就恢复如初了。故事虽小,却揭示了天地间动人的品德,那便是宽容。宽容,即原谅他人一时的过错,不锱铢必较,不耿耿于怀。9.宽容是无声的教育

法国19世纪的文学大师维克多?雨果曾说过这样一句话:“世界上最宽阔的是海洋,比海洋宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的胸怀。”

仙崖禅师门下有一位学僧晚上经常爬出院墙外出游乐。这一天,禅师夜里巡寮,发现墙角有一张高脚凳,知道了有这回事,就把凳子移开,自己站在原先放凳子的地方等候学僧归来。深夜,学僧游罢归来。他不知道凳子已经被移走,一跨脚就踩在了禅师的头上,下地后看清是禅师,惊慌得深深低下头去。禅师像没那回事似的,反而安慰道:“夜深露重,小心着凉,快回去休息吧!”这件事悄悄发生,悄悄结束,禅师也没有提起,但全寺一百多个学僧从此再也没有夜游的了。禅师宽容了他的弟子。他知道,宽容是一种无声的教育。【优美语段】

展开阅读全文

篇14:甘守三尺讲台争做“四有”老师演讲稿

全文共 1875 字

+ 加入清单

回顾自己所走过的历程,拾起每一个片段,有付出的辛劳、有收获的幸福,有温馨、友爱的甜蜜,有关怀的乐趣,有希望的期盼,还健康带给自己的快乐。我在工作的同时,也在品味着幸福的真正的含义。

幸福来之于我职业,我热爱这份工作,我一直以欣赏、审美的眼光看幼儿,把幼儿看成活生生的富有灵性的个体,完全地接纳他们,同时又以平等、真诚的态度与幼儿交往。因为哪一个家长不希望把自己的孩子交给一位好老师;我觉得:责任重大,我们不仅凝聚着千百个家庭的未来。更寄托着祖国的明天;教师的工作艰辛,但当我心中充满幸福时,苦中也渗透着快乐,虽然今天的社会有较多的污浊,但我决不能自甘堕落,因为我是道德的守护者和传播者,是文明的传承者和创造者。

幸福来之于我们的孩子,每天看见孩子们天真的笑脸,听到孩子们问候声,我的内心涌动着一股暖流,快乐会占据我的整个心房。你说:我怎么能不感到幸福呢?我和孩子们生活在一起,时常会扮演不同的角色,当我和孩子们游戏时,我会充当他们的玩伴,他们会把自己新的玩法告诉我,我在分享着他们的快乐的同时,更让我重温孩提时代的快乐。你说:我怎么能不感到幸福呢?有时我也扮演家长的角色,用宽容的态度对待孩子们的过错,孩子们在我引领下,孩子们能和同伴友好相处,家长的赞许,让我感到无比的欣慰。每天,我和他们一起快乐的生活、游戏,这是我幸福的源泉。同时我更是一位富者,因为我拥有了孩子们的世界!今天的一株株幼苗,将是明天的一棵棵参天大树,这就是生活给予我的最丰厚的馈赠。虽然我很幸苦,但用我微薄的力量,用我的真心、爱心、诚心可以让自闭的幼儿敞开心扉;;让幼儿养成好习惯,让好习惯陪伴幼儿的一生;我还会用我的人格的魅力去感染幼儿,让幼儿学会诚实,学会勇敢地面对错误,让犯错的幼儿有努力的目标,逐步修正不好的行为,让每个幼儿都有不同程度的进步!看到幼儿的进步我无比的幸福、我感到欣慰。我在付出爱心的同时,得到幼儿的认可、家长的爱戴,幸福感就油然而生,那种精神上的满足是任何东西都不能代替的。

当你在生病的时候,有一句句暖人的话语,一张张灿烂的笑脸……有孩子们的关心和爱护,你不感到幸福吗?当你假装生气的时候,孩子们马上悄悄围到你的身边说:“老师,我们再也不调皮了,你别生气了”,你不感到幸福吗?当你感到劳累,想休息片刻,孩子们争着、抢着、呼喊着说:“老师,老师,我来帮你捶捶背”的时候,你不感到幸福吗?当你看到自己一手带了几年的孩子即将出港,在那蔚蓝色的童话里航行的时候,你是否觉得,自己也拥有了意大利造船匠的那份幸福?

幸福还来之于我的工作,每天辛勤的工作,在工作的同时,我也反思自己的行为,有时因为组织活动不如人心意,有时会感到很难受,当别人指出我的不足时,我会耐心倾听和及时的记录,等待自己的内心平静之后再回味,我会非常感谢给我提意见的人,他们的公心和勇气让佩服,面对别人善意的指点和批评,我会积极地反思自己的教育行为,用好的心态去面对不足,自我调整、自我修正,将别人的指点转化为动力。在我思考和发思之后,我感到特别的开心,我从中却感受到充实的快乐。我是教师,我感受到教师的幸福!

幸福来之于我的成长的过程,在创新实践活动中,我深感自己的不足,但我更坚信:只有我勤思考,多实践,多反思才会有更深一层的提高,我的付出会有一定的提高,在这其中,我会所收获。但我会找出失败的原因,我会与同伴互相鼓励、向同伴学习,乐观地向前,争取下一次的成功!

幸福来之于家长对我的肯定,虽然我没有可以炫耀的资本,没有名牌的汽车可以炫耀,没有豪宅可以展示,我有的只是那颗永远不变的爱心,但我在付出爱心的同时,得到幼儿的认可和爱戴,得到了家长的赞许,幸福感就油然而生,那种精神上的满足是任何东西所不能代替的。

幸福来之于我生活的大集体,在我们生活的周围,有我们和蔼可亲的领导,有温暖的小团队,虽然,我们会为某一个话题争论不休,但在生活中,我们相处得很融洽,当某一位老师生病或身体出现状况时,大家都会问长问短,生活在这样的集体里,我们倍感幸福。

我会用健康的平常心去发现、去欣赏、爱孩子、爱工作;我会用眼睛发现美;寻找身边的幸福!享受教育的幸福,让幸福从此熙熙攘攘。

幸福来之于我的成长的过程,在我工作的同时,我也尝到工作的烦恼,面对失败,我不会为失败找借口,不坐在那儿哭泣,也不会失望,勇敢的去承担,勇敢的去接受,我会找出失败的原因,从失败中积累经验,不断修改自己的活动过程,争取下一次的成功!

我将一如既往保持旺盛的创造力和火一样的热情,去迎接每一天冉冉升起的太阳,因为——我爱这幸福的职业!我爱这根的事业!

展开阅读全文

篇15:做人的名片作文600字

全文共 690 字

+ 加入清单

岁月飞逝,世事都如浮光掠影。可是那炽热的红字刻在灰黑色的纸页之间,不知为何,隔了千年,都依旧感动着人们的内心。

历史长河中,一个个铁骨铮铮的汉子们如耀眼的星星,依旧熠熠生辉。

乌江水滔,千军万马,四面楚歌。风沙中,我依稀望见了他紧皱的双眉,仿佛昨日的辉煌并没有退进,可那些纸醉金迷,已成旧话。他想到了自己的虞姬,曾经的青衫上,留下了溅血,他记得她说的话:“汉兵北略地,四面楚歌声。大王意气尽,贱妾何聊生”他的心,为之疼痛。对方的头领轻蔑的笑再次传来,他望向身后的两名将士,他们请他过乌江水,重新来过,可他忘不了之前家人的盼望,亲友的叮嘱,他凄然一笑,叹:“我又有何颜面见那江东父老?”他拿起了手中的剑,留下了泪……

烛影灯下,唯他还在奋笔疾书,小人的侮辱,在历经世事后,终蓦然一笑,他想起了父亲临终时的嘱托,放下了一切,以血为墨,以痛为纸,终于写下了堪称“史家之绝唱,无韵之离骚”的《史记》,有人不清楚他为何努力写下了这部著作,也不明他以什么信念写下的此书,他遥望苍空:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。”

月朗星稀,淡淡地照在牢房之中。他望向星空,心中早已清楚自己的下场。午时,有匈奴的叛徒来看他:“大人,您为何这般固执?还是投降吧。”他转过身,这么多天的劳累,已使他骨瘦如柴,光下,我看见了他更加坚毅的脸,以及,充满怒气的眼,他声音不大,但字字都如咬牙切齿:“你们懂国家的危难吗?知道什么是信仰,什么是气节吗?”那两个人顿时哑口无言,摇了摇头,他再次望向苍空,叹:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”然后,头也不回地走向死亡。

而傲骨,就是做人名片。不论成功,不论逆顺,只看气节。

展开阅读全文

篇16:英语课堂演讲稿之成吉思汗

全文共 866 字

+ 加入清单

Genghis Khan, "Khan of Khans", was the great leader of Mongolians. At the end of 12th century, he united Mongolian tribes and challenged other powers to expand his huge Mongolian empire, which extended from South China to the Caspian Sea.

In 1277, Khan attacked the West Xia Kingdom (presently Ningxia) and encountered strong resistance. He died of disease and age. The great emperor was later buried secretly according to Mongolian custom. It says that after the burial 2,000 men were slaughtered by some 800 soldiers who were in turn executed so that the location of the real tomb remains a secret.

There are four sacrifice ceremonies held annually to commemorate the great hero and leader of the Mongolian people. The ceremony, held on March 21st on lunar calendar, is the grandest. After the ceremony, horse racing, archery and wrestling are held as entertainment.

展开阅读全文

篇17:文三:歌颂祖国演讲稿-腾飞吧,祖国

全文共 731 字

+ 加入清单

敲响那一排铜质的编钟,浑厚而清亮的左音右韵由远及近,穿越五千年悠悠岁月和五十三年缤纷花季,在河之洲,水之湄,山之阳,海之滨,泛起层层涟漪,响起阵阵回声,在亿万炎黄子孙的心中凝结一个主题:祖国母亲!

我们以《诗经》关睢的歌喉;以屈原《橘颂》的音韵;以古风与乐府、律诗与散曲;以京剧与秦腔、梆子与鼓词唱您历史恢宏岁月的辉煌,唱响您壮丽的山河亮丽的风景。

我们以岳飞的一阕《满江红》,以文天祥的一腔《正气歌》,以鲁迅的一声《呐喊》,以朱自清的一道《背影》唱响您不屈的脊梁与骨气,唱响您不屈的尊严与神圣。

我们以瞿秋白手中的那束野花;以方志敏身上的那份清贫;以杨靖宇腹中的那些草根;以刘志丹胸前的那块补丁;以焦裕禄窗前的那盏油灯;以孔繁森雪原上留下的那串脚印,唱响您的坚韧与顽强,唱响您的灵魂与精神。

亲爱的祖国,让我们以采薇采茶采桑的手,编织彩灯云锦;让我们以喊江喊海的喉咙,在金黄季节里黄金般的早晨,唱响国歌和飘扬的五星红旗,唱响千百年来朝朝暮暮澎湃的激情。

黄河猛、长江壮、泰山雄、昆仑莽,万里山河浩浩荡荡从天安门前走过,走过一队队雷锋,走过一队队徐洪刚,走过一队队李向群,走过一队队方红霄—— 走出中国人民最风流最风光最风情的步伐;走出中华民族最壮观最壮美的方阵!仰望蓝天,“神州飞船”,太空穿梭;俯瞰大地、三峡工程,旷世神奇。

亲爱的祖国,五千年的蕴涵和积淀,五十三年的扬弃和继承,一个东方巨人到了可以说“不!”可以发言的时候。您聚集当今世界上最多最广最大的人气和景气,不管风吹浪打胜似闲庭信步,和平与发展是您热切表达的心声!您不卑不亢不躁不惊,以坦荡豁达和深邃、闲静,阔步在新世纪的黎明!在“十六大”的东风劲吹中,新一代的中国领导人正继往开来带领着中华民族走向新的辉煌。

展开阅读全文

篇18:站直了做人的议论文

全文共 801 字

+ 加入清单

“斯是陋室,惟吾德馨”,这是怎样一种清新寡欲的境界?

"会当凌绝顶,一览众山小”,这是怎样一份充满豪情的壮志?

或许,对于绝大多数已习惯了被平凡化的我们,这些都太遥远,是可以不必去追求和体味的。然而近观眼前,早有俗语教导,“不成才,要成人”,站直了做人,是我们做人最起码的准则。

佝偻着腰,低垂着头,眼神是空洞的,脚尖是窄小的,气压太低,胸腔很闷,看不到周围的动态,走近不了身边的人,日子是沉闷的,日复一日亦无趣;然而,挺起腰杆,抬起头,满眼是风光,天空是广阔的,空气流通,心情愉悦,身边一张张可爱的笑脸让你不自由主地向之迈出步伐,时光飞逝,日见一日的精彩!

所以,请抬起头,挺起胸膛站直了做人。

人之初,性本恶。自私、贪婪、懦弱,懒惰都是我们与生俱来的特性,事物都应一分为二地看待,人类作为其中一员自是不能例外。若恶的一面战胜了自我,则是无敌的欲望在叫噪,精疲力尽地瘫坐在妄想横渡欲河的小舟上随波逐流,漫无边际漫无目的地漂流,不知归处;考场上将到处是满怀“内涵”的眼神在交流,一不小心做手势的手被监考老师捉住了那只只敢死低着头憋红了脸接收着“教育”,左耳进右耳出,抱怨自己运气不佳,再等下一次轮回……太多不能让人触碰的角落要看管,剩下的只是提心吊胆与无尽的疲惫;而若是心念"千金散尽还复来”,则是嚼着馒头青菜也乐得自由闲适,每一天都过得充实,即使不能无忧,至少还算顺利坦荡,考场上挥笔如剑,自信满满,即使成绩不理想,也敢于直视老师的眼睛,承诺下一次的辉煌,然后待到语言结了果,迎上你的则是一双双欣赏、敬佩的目光,心中,无限的满足与自豪。同样的时光,心中,无限的满足与自豪;同样的事情,不一样的态度,不一样的方式,结果缺个这千山万水,以正义去驱散心中的恶性,以勤敌拙,以笑容迎接每一天,才是人生最平凡而美好的状态。

所以,请以善抑恶,以积极的这态度站着了做人!站直了身,再站直了心去做人,你,一定能成功!

站直了做人

展开阅读全文

篇19:运动会演讲稿900字

全文共 935 字

+ 加入清单

各位运动员、裁判员、老师们、同学们:大家好!

今天,我们迎着拂面的春风,带着满心的喜悦,伴着充满青春活力的乐曲,和着全校师生坚强的脚步,迎来了我校2011年春季田径运动会的隆重召开。在此,我代表大会组委会对在运动会筹备过程中辛勤工作的全体工作人员表示衷心的感谢和亲切的问候!

近年来,我校坚持教育创新理念,不断加强教育现代化建设,不断提高教育教学水平,学校在改善办学条件,提高教学质量的同时,始终坚持全面贯彻教育方针,大力推进素质教育,特别注重提高学生的身体素质。我校春季运动会的举办,正是我们大力实施素质教育的具体表现,也给予了同学们一个自我管理、自我发展个性特长的舞台。这次运动会是对同学们心理素质、体育素质、体育运动水平的一次测试和验收,也是对全体学生组织纪律和精神风貌的大检阅。我相信,我们的同学一定能在这次运动会上大显身手,充分展示自己平时刻苦训练的成果。同时我也希望,通过这次运动会进一步推动我们学校体育活动的蓬勃开展,让同学们学会健体,学会强身,真正成为不但学习好、更要身体棒、德智体美劳全面发展的优秀人才。为使本次运动会达到预期的目的,我代表大会组委会对大会人员提出以下要求:

希望每位运动员精神饱满,斗志昂扬,拼出成绩,赛出风格。让青春的活力迸发在赛场上的每个角落。发扬更高、更快、更强的奥运精神,安全参赛、文明参赛、规范参赛。赛前作好准备活动,赛中遵守各项规则,服从裁判。参与就是成功,坚持就是胜利。好的名次值得骄傲,而顽强的毅力更是每个运动员的优秀品质的展示,不论比赛成绩如何,我们将为每一位赛场上拼搏的运动员呐喊加油。

希望全体裁判员、工作人员忠与职守,树立安全第一意识,热情服务意识,严守规则意识。做到公正裁判,热情服务。为各项竞赛创造良好的工作氛围,保证比赛顺利进行。

对于没有比赛项目的同学,要服从大会管理,做文明观众,积极写作稿件,为运动员摇旗呐喊、加油助威,争做精神文明代表队。

希望各班班主任老师,做好学生的组织工作,对学生进行安全教育、卫生教育,保持良好的大会秩序。

我相信,有运动员的拼搏,有裁判员、班主任的辛勤工作,有全体同学“团结、友谊、拼搏、创新”的精神,我们一定能取得比赛成绩和精神文明的双丰收。

最后,预祝本次运动会圆满成功!

谢谢大家!

展开阅读全文

篇20:因演讲,遭到车站巡警头目刁难

全文共 503 字

+ 加入清单

第七天,9月3日,李鸿章临行前接见纽约华商。接受他们敬献礼品并赠送驻节酒店之女侍们鲜花球,送茶叶及照片给酒店经理,给佣役小费每人十美元(在当时十分慷慨)。

李鸿章一行别离,在纽约大中央火车站送行时,华人鞠躬叩首,令美国观者见笑不已。仅1小时27分钟即抵达费城,当地官员齐来迎迓,李鸿章见到费城的豪华和繁荣,非常惊异。随即参观了美国立国时的国会及自由钟。当地华洋民众夹道欢迎如排山倒海。

下午李鸿章抵达华盛顿,其间有一意外花絮:因李年高需要轿子,但华盛顿车站巡警头目是个爱尔兰人,读昨日报纸李鸿章批评爱尔兰人的讲话,遂命手下拒绝为李鸿章服务。美随行高官屈尊与之相商,执意不允。

美随行官员无奈,调动其他军警抬轿,那个爱尔兰小头目又来阻拦,后被训斥才撤离。这样的骚扰迁延了时间,李鸿章一行遂将缓步走出车站。但车站官员不满巡警怠慢国宾,遂安排车站人员暂代轿夫,把李鸿章抬到站外专备马车驰往国宾馆。

第八天,9月4日,华盛顿仪仗军警马兵夹道护送李鸿章参观美国国会,时适值美国国会夏日休会。李鸿章一行参观国会图书馆,然后,去中国大使馆。驻美大使馆官员杨儒迎接、汇报工作,盛宴款待。晚上,美国著名造船厂主顾兰德前往拜望,倾谈。

展开阅读全文