Could not connect to memcache and try to use file cache now!
老人与海读后感英语 - 开学吧

0

老人与海读后感英文加翻译【优秀20篇】

导语:爱心是照在冬日的阳光,是贫病交迫的人感到人间的温暖。下面是小编整理的一些爱心的作文,欢迎查阅,谢谢!

浏览

1079

作文

384

老人与海读后感英语

全文共 4159 字

+ 加入清单

老人与海》是厄尼斯特.海明威的巅峰之作。这本书先后获得1953年普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。下面我们来看看老人与海读后感英语,欢迎阅读。

Reading, "Hits" felt read the famous American writer Ernest Hemingways novel, "Hits." I very much admire the novel old fishermans will, he let me know how a person must have perseverance to be successful.

Describes the novel is a nearly Liu Xun old fisherman, when fishing in a single sea, caught a big fish, but not pull up. Old fisherman with the fish deal after several days, they find it is a fishing boat several times more than their big marlin, while knowing that it is difficult to win, but not to give up. Marlins wound was compounded by large fish smell attracted several groups of sharks grab, but the elderly are still reluctant to give up and eventually Breakthrough, the big fish back to the fishing port, so that other fisherman endless admiration.

When I read, "The old fisherman thought: Here it is too close from the coast, perhaps in the more distant places will have a bigger fish ... ...", I very much admire the old fisherman, as he then had to sit at Some fish, but he did not complacent, but rather toward a larger goal. Look at us, usually encountered little difficulty, we all hurt. We are the future of the motherland, it should be as ambitious as the old man to the pursuit of better and bigger goals.

When I read the "big Marlins began to swim quickly around the small fishing will be winding cable to the mast, the old right hand holding the Fork, in its leaping water of the moment, make every effort to throw it in the heart of to go, I heard the end of big fish have become divorced from life, it is quietly floating on the water ... ... ", my heart, like a big rock off the ground. I very much admire the elderly that have no fear, perseverance, although very aware of her opponents, but he was not retreating, but marching forward despite difficulties. It is because of this spirit, the old fisherman has gained a victory in this life and death battle.

We must learn in life, the spirit of the old fisherman, are not afraid of difficulties in doing things in order to be successful.

Read the big fish in a group of sharks smell blood in, and scramble to snatch a tour the old mans left hand just in cramp, he could only use the right hand, with a wooden stick, catch of swordfishs mouth and all can be used to attack weapons of self-defense, and ultimately get rid of the group of sharks. But the big fish meat has been eaten more than half the elderly people a sense of humor was also criticism of his left hand, "when the job is at rest", I was also impressed by the spirit of optimism for the elderly. In life, some losses are inevitable, we should be treated with optimism can not be preoccupied with.

Finally, the novel in order to see the old fisherman in a juvenile measure 18 feet long enough to have a big marlin, the fish again, describes the enormous, indicating the difficulties overcome old fisherman large, unusual.

Novel praised the efforts of the old fisherman dauntless fighting spirit, we should also like him can not be satisfied with the status quo, it should be positive, to do anything to be persistent and difficult to be the difficulties, must not be wasted. Only in this way can we get more success and victories.

读《老人与海》有感 读了美国著名作家海明威的小说《老人与海》。我十分佩服小说中老渔夫的意志,他让我懂得了一个人一定要有坚持不懈的精神,才能获得成功。

小说描写的是一个年近六旬的老渔夫,在一次单身出海打鱼时,钓到了一条大鱼,却拉不上来。老渔夫同鱼周旋了几天后,才发现这是一条超过自己渔船数倍的大马林鱼,虽然明知很难取胜,但仍不放弃。后来又因大马林鱼伤口上的鱼腥味引来了几群鲨鱼抢食,但老人仍不愿就这样放弃,最终突出重围,将大鱼带回了渔港,让其他渔夫佩服不已。

当我读到“老渔夫想:这里离海岸实在是太近了,也许在更远的地方会有更大的鱼……”时,我十分佩服这位老渔夫,因为他这时已经打到了一些鱼,但他没有安于现状,而是向着更大的目标前进。再看看我们,平时遇到一点小困难,我们都叫苦连天。我们是祖国的未来,应该像这位老人一样胸怀大志,去追求更好、更大的目标。

当我读到“大马林鱼开始快速地围着小渔船游动,将缆绳缠绕到了桅杆上,老人右手高举着钢叉,在它跃出水面的一瞬间,竭尽全力地向它的心脏掷去,一声哀鸣结束了大鱼的生命,它静静地浮在水面上……”时,我的心也像一块大石头落了地。我非常钦佩老人那种毫不畏惧、坚持不懈的精神,虽然知道对手实力很强,但他没有丝毫退缩,而是迎难而上。正因为有了这种精神,老渔夫才获得了这场生死较量的胜利。我们在生活中也要学习老渔夫的精神,做事情不怕困难,才能取得成功。

在读到大鱼的血腥味被一群鲨鱼嗅到了,争相游来抢食,老人的左手正好在抽筋,他只能使用右手,用木棒、捕到的剑鱼的嘴等一切可以用来攻击的武器自卫,并最终赶走了这群鲨鱼。但大鱼的肉已经被吃了一大半,而老人还风趣地批评自己的左手“该工作的时候却在休息”的时候,我也被老人乐观的精神所折服。在生活中,有些损失是不可避免的,我们应该以乐观的态度来对待,不能斤斤计较。

最后,小说以一个少年看到老渔夫在度量足有十八英尺长的大马林鱼,再次描写了这条鱼的巨大,说明老渔夫所克服的困难之大,非比寻常。

小说歌颂了老渔夫不畏艰险努力奋斗的精神,我们也应该像他那样,不能满足于现状,应该积极向上,做任何事都要坚持不懈,遇到困难要迎难而上,决不能半途而废。只有这样,我们才能获得更大的成功和胜利。

展开阅读全文

更多相似作文

篇1:常见英文谚语及其翻译

全文共 6618 字

+ 加入清单

你们知道的英文谚语有多少呢?今天小编给你们整理了一些常见的英文谚语,希望对你们有所帮助。

A bad beginning makes a bad ending.

不善始者不善终。

A bad thing never dies.

遗臭万年。

A bad workman always blames his tools.

不会撑船怪河弯。

A bird in the hand is worth than two in the bush.

一鸟在手胜过双鸟在林。

A boaster and a liar are cousins-german.

吹牛与说谎本是同宗。

A bully is always a coward.

色厉内荏。

A burden of ones choice is not felt.

爱挑的担子不嫌重。

A candle lights others and consumes itself.

蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。

A cat has 9 lives.

猫有九条命。

A cat may look at a king.

人人平等。

A close mouth catches no flies.

病从口入。

A constant guest is never welcome.

常客令人厌。

Actions speak louder than words.

事实胜于雄辩。

Adversity leads to prosperity.

穷则思变。

Adversity makes a man wise, not rich.

逆境出人才。

A fair death honors the whole life.

死得其所,流芳百世。

A faithful friend is hard to find.

知音难觅。

A fall into a pit, a gain in your wit.

吃一堑,长一智。

A fox may grow gray, but never good.

江山易改,本性难移。

A friend in need is a friend indeed.

患难见真情。

A friend is easier lost than found.

得朋友难,失朋友易。

A friend is never known till a man has need.

需要之时方知友。

A friend without faults will never be found.

没有十全十美的朋友。

"After you" is good manners.

“您先请”是礼貌。

A good beginning is half done.

良好的开端是成功的一半。

A good beginning makes a good ending.

善始者善终。

A good book is a good friend.

好书如挚友。

A good book is the best of friends, the same today and forever.

一本好书,相伴一生。

A good conscience is a soft pillow.

不做亏心事,不怕鬼叫门。

A good fame is better than a good face.

美名胜过美貌。

A good husband makes a good wife.

夫善则妻贤。

A good medicine tastes bitter.

良药苦口。

A good wife health is a mans best wealth.

妻贤身体好是男人最大的财富。

A great talker is a great liar.

说大话者多谎言。

A hedge between keeps friendship green.

君子之交淡如水。

A joke never gains an enemy but loses a friend.

戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。

A leopard cannot change its spots.

积习难改。

A liar is not believed when he speaks the truth.

说谎者即使讲真话也没人相信。

A light heart lives long.

静以修身。

A little body often harbors a great soul.

浓缩的都是精品。

A little knowledge is a dangerous thing.

一知半解,自欺欺人。

A little pot is soon hot.

狗肚子盛不得四两油。

All are brave when the enemy flies.

敌人逃窜时,人人都成了勇士。

All good things come to an end.

天下没有不散的筵席。

All rivers run into sea.

海纳百川。

All roads lead to Rome.

条条大路通罗马。

All that ends well is well.

结果好,就一切都好。

All that glitters is not gold.

闪光的不一定都是金子。

All things are difficult before they are easy.

凡事总是由难而易。

All work and no play makes Jack a dull boy.

只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。

A man becomes learned by asking questions.

不耻下问才能有学问。

A man can do no more than he can.

凡事都应量力而行。

A man cannot spin and reel at the same time.

一心不能二用。

A man is known by his friends.

什么人交什么朋友。

A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.

光说空话不做事,犹如花园光长刺。

A man without money is no man at all.

一分钱难倒英雄汉。

A merry heart goes all the way.

心旷神怡,事事顺利。

A miss is as good as a mile.

失之毫厘,差之千里。

A mothers love never changes.

母爱永恒。

Wet behind the ears.

乳臭未干。

Whatever you do, do with all your might.

不管做什么,都要一心一意。

What is learned in the cradle is carried to the grave.

儿时所学,终生难忘。

Whats done cannot be undone.

生米煮成熟饭了。

Whats lost is lost.

失者不可复得。

What we do willingly is easy.

愿者不难。

When in Rome, do as the Romans do.

入国问禁,入乡随俗。

When everybodys somebody then nobodys anybody.

人人都伟大,世间没豪杰。

When sorrow is asleep, wake it not.

伤心旧事别重提。

When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.

新仇旧恨,齐上心头。

When the fox preaches, take care of your geese.

黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。

When wine is in truth, wit is out.

酒后吐真言。

Where there is a will, there is a way.

有志者事竟成。

Where there is life, there is hope.

留得青山在,不怕没柴烧。

Where there is smoke, there is fire.

事出有因。

While the priest climbs a post, the devil climbs ten.

道高一尺,魔高一丈。

Who chatters to you, will chatter of you.

搬弄口舌者必是小人。

Whom the gods love die young.

好人不长命。

Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.

智者嘴在心里,愚者心在嘴里。

Work makes the workman.

勤工出巧匠。

You cannot burn the candle at both ends.

蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。

You cannot eat your cake and have it.

鱼与熊掌,不可得兼。 (衣人注:此翻译不尽准确,仅供参考。)

You can take a horse to the water but you cannot make him drink.

强扭的瓜不甜。

You may know by a handful the whole sack.

由一斑可知全貌。

You never know what you can till you try.

是驴子是马,拉出来遛遛。

Happy is he who owes nothing.

要想活得痛快,身上不能背债。

Happy is the man who learns from the misfortunes of others.

吸取他人教训,自己才会走运。

Harm set, harm get.

害人害己。

Hasty love, soon cold.

一见钟情难维久。

Health is better than wealth.

健康胜过财富。

Health is happiness.

健康就是幸福。

Hear all parties.

兼听则明。

Heaven never helps the man who will not act.

自己不动,叫天何用。

He is a fool that forgets himself.

愚者忘乎所以。

He is a good friend that speaks well of us behind our backs.

背后说好话,才是真朋友。

He is a wise man who speaks little.

聪明不是挂在嘴上。

He is lifeless that is faultless.

只有死人才不犯错误。

He is not fit to command others that cannot command himself.

正人先正己。

He is not laughed at that laughs at himself first.

自嘲者不会让人见笑。

He is wise that is honest.

诚实者最明智。

He knows most who speaks least.

大智若愚。

He laughs best who laughs last.

谁笑到最后,谁笑得最好。

He sets the fox to keep the geese.

引狼入室。

He that climbs high falls heavily.

爬得越高,摔得越重。

He that will not work shall not eat.

不劳动者不得食。

He who does not advance loses ground.

逆水行舟,不进则退。

He who makes constant complaint gets little compassion.

经常诉苦,没人同情。

He who makes no mistakes makes nothing.

想不犯错误,就一事无成。

He who risks nothing gains nothing.

收获与风险并存。

History repeats itself.

历史往往重演。

Honesty is the best policy.

做人诚信为本。

Hope for the best, but prepare for the worst.

抱最好的愿望,做最坏的打算。

I cannot be your friend and your flatterer too.

朋友不能阿谀奉承。

If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.

上当一回头,再多就可耻。

If you make yourself an ass, dont complain if people ride you.

人善被人欺,马善被人骑。

If your ears glow, someone is talking of you.

耳朵发烧,有人念叨。

If you run after two hares, you will catch neither.

脚踏两条船,必定落空。

If you sell the cow, you sell her milk too.

杀鸡取卵。

If you venture nothing, you will have nothing.

不入虎穴,焉得虎子。

If you want knowledge, you must toil for it.

要想求知,就得吃苦。

Industry is the parent of success.

勤奋是成功之母。

It is better to die when life is a disgrace.

宁为玉碎,不为瓦全。

It is easier to get money than to keep it.

挣钱容易攒钱难。

It is easy to be wise after the event.

事后诸葛亮好当。

It is easy to open a shop but hard to keep it always open.

创业容易守业难。

It is hard to please all.

众口难调。

It is never too old to learn.

活到老,学到老。

It is no use crying over spilt milk.

覆水难收。

Love is never without jealousy.

没有妒忌就没有爱情。

Love me, love my dog.

爱屋及乌。

Make hay while the sun shines.

良机勿失。

Make your enemy your friend.

化敌为友。

Man is the soul of the universe.

人是万物之灵。

Man proposes, God disposes.

谋事在人,成事在天。

Many hands make light work.

众人拾柴火焰高。

Many heads are better than one.

三个臭皮匠,赛过诸葛亮。

Many things grow in the garden that were never sown there.

有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。

Measure for measure.

针锋相对。

Misfortunes never come alone.

祸不单行。

Misfortune tests the sincerity of friends.

患难见真情。

Money isnt everything.

钱不是万能的。

Murder will out.

纸包不住火。

My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.

儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。

展开阅读全文

篇2:童年英文读后感作文

全文共 1705 字

+ 加入清单

In the sun, I read this thick, childhood, heart suddenly a strange shame and remorse, think of themselves and the lives of a great disparity in Gorky.

Year-old death of his father, to follow the kind of grandmother came to the grandfather"s home. Here, he knows many things, but also see a lot of things, he see the selfish, greedy, brutish, two uncles; simple friend Little Gypsy; mean, stingy, greedy, tyrannical, brutal grandfather; every day life in the cruel, stupid, infighting among family members and arguments, and from between good and evil, Alesha ignorant to understand that a number of reasons.

Compared with him together, our childhood is bright and happy; no pain and struggle, has been a carefree life. From this point on it seems we already have far cry on with Alesha, we have a lot, but we still do not know enough I just want luxury this world a better and more want.

Yes ah, we often parents do not cook, mouth open for food, only to parents for their shelter Guzhao, not herself from the world battles. Now we have to expect should repent, should not waste anything, and learn to cherish everything we have now will suffice.

From now on test, we must stand up and do not just want to experience difficulties with such a withdrawal, escape, or take a shortcut, should have confidence in ourselves, life always something or someone will give you pain and even despair, but we should be like what how the kind of insisted. In this way, you can again find joy in pain, in despair to find hope. Yes, dark past, the dawn will always come, as long as you still maintain the confidence that something is immortal, has all the treasure, then your light will come, because you know how to cherish.

展开阅读全文

篇3:老人与海的读后感

全文共 729 字

+ 加入清单

茫茫大海,多少人曾被咆哮的巨浪吞噬。多少人在这生命开始的地方消逝。然而又有多少人在波涛的咆哮中,敢于站起来!敢与威力无穷的自然抗衡呢?《老人与海》会告诉你,人类在自然面前是多么渺小!但它还会告诉你,在人类的意志力面前,任何东西都得甘拜下风!

“他想,这一回它们可把我打败了。我太老了,不能拿棍子把鲨鱼打死。但是,只要我有桨,有短棍,有舵把,我一定要试一试。”这就是一位老人在面对一大群饥饿的鲨鱼是的全部武器!当你在海上漂泊,遭遇一大群饥肠辘辘的鲨鱼时,你却仅有两只桨、一柄短棍和一条舵把,你会放弃吗?也许你会,可一个日薄西山的老人在这一刻却选择了坚持!你也许会问:“为什么?”答案很单纯,仅仅只是为了守护一条鱼,和这位老人一样英雄的一条鱼!

“你想的太多啦,老家伙!”他老了吗?回答既是肯定的又是否定的。他的身体已经老去,可一颗斗士的心是永远不会老的!以前我经常问自己,力量的源头是什么?来自哪里?今天我终于明白了!来自一颗滚烫的、充满信念的、永不褪色的心!在绝望时,它永远不会放弃!

“鱼啊,你要把我累死了。不过,你有这个权利。兄弟,我从来没有见过一件东西比你更大、更好看、更崇高了。来,把我弄死吧。”管他谁要谁的命呢?你见过多少人在称呼将要把自己击败的对手为“兄弟”何况它只是一条鱼!在他的心中,他早已将这条与他斗到精疲力竭的“英雄”看做了自己的兄弟!这条鱼和老人之间早已不是对手,双方都因为对方的坚持而提醒自己——死也不能倒下!

《老人与海》早已跨过了平面。他已经变成了一种精神。在那风高浪急的海面上老人告诉我们——人从来没有战胜过自然,也许以后也不会。但人可以选择,选择永不屈服。只要我们选择坚持,在一颗敢于挑战的心面前,没有打不到的敌人,没有闯不过的难关!

展开阅读全文

篇4:《傲慢与偏见》英文读后感

全文共 659 字

+ 加入清单

One of the greatest love stories of all time, Pride & Prejudice, comes to the screen in a glorious new adaptation starring Keira Knightley. When Elizabeth Bennett (Knightley) meets the handsome Mr. Darcy (Matthew MacFadyen), she believes he is the last man on earth she could ever marry. But as their lives become intertwined in an unexpected adventure, she finds herself captivated by the very person she swore to loathe for all eternity. Based on the beloved masterpiece by Jane Austen, it is the classic tale of love and misunderstanding that sparkles with romance, wit and emotional force. Critics are calling it "Exhilarating. A joy from start to finish"

展开阅读全文

篇5:老人与海读后感1000字

全文共 1017 字

+ 加入清单

现实是残酷无情的,在这里,只有一条法则:弱肉强食,适者生存!但,人不是为失败而生的,一个人想要在这残酷的现实世界中生存下去,就必须要有坚强的意志与勇气。合上这本《老人与海》,我好似在广袤无垠的大海上迷离,一个人不是生来就要被打败的,你可以被毁灭,但不可以被打败。

《老人与海》的故事很简单,写的是老渔夫圣地亚哥在连续84天没捕到鱼的情况下,终于在第85天钓上了一条大马林鱼,但这条鱼实在太大了,把他的小船在海上拖了三天才筋疲力尽,他杀死了马林鱼绑在小船的一边,可想而知,这需要多大勇气和多强的意志啊!而在归程中又碰到了鲨鱼的袭击,老人与鲨鱼进行了殊死搏斗,但最后回港时只剩下鱼头鱼尾和一条脊骨。

他这种坚持不懈,自信的精神难道不值得我们学习吗?俗语道:不以成败论英雄。虽然老渔夫没有把完整的马林鱼拖回海岸,但他那坚强的意志,勇敢的精神丝毫不比真正的英雄逊色。老渔夫在精神世界中已经成为了历尽磨难而变得顶天立地,战无不胜的巨人了。这不就是所谓的英雄吗?

“愚公移山”,“铁杵成针”,“冰冻三尺”等等,不都意味着“有志者,事竞成”吗?他们“知其不可为而为之”的可贵品质非常值得我们学习。做任何事情都要有坚持不懈的精神。碰到困难也不要放弃。你可以被毁灭,但不可以被打败。我们不能被生活打败,更不能被自己打败!要勇于面对自己,面对自己将要面对的困难。相信自己,坚持不懈,一定能够,克!服!它!

《老人与海》中有句名言:一个人不是生来就要被打败的,你可以被毁灭,但不可以被打败。这句话反衬出了老渔夫的勇敢意志,而这也是老渔夫内心深处的独白……

在现实生活中,碰到困难是难免的,最重要的是要勇敢面对,有坚持不懈的精神,从失败中吸取教训。再想想自己,每当碰到一点点困难就不耐烦,不值得好好反思吗?

当我看到“老渔夫想:这里离海岸实在太近了,也许在更远的地方会有更大的鱼”时,我不禁感叹:虽然老渔夫已经捕到了一些鱼,但他并没有安于现状,而是有着更远大的目标。我们也是一样,不能安于一隅之地,一定要回望过去,展望未来。向自己的远大目标勇往直前!正所谓:“无目标,怎进步?”这本书给我们的启示是多方面的,更需要我们认真地去体会。

为了一个美好的未来,我们定要全力以赴,以全新的面貌去挑战困难与末知,相信成功不再遥远。古人云:山重水复疑无路,柳暗花明又一村。我们要满怀信心的去迎接挑战。因为我相信成功永远属于我们自己!让我们把老渔夫的精神品和铭记于心,争当新时代好队员!

展开阅读全文

篇6:英文谚语及其翻译

全文共 1109 字

+ 加入清单

以下是小编今天整理的英文谚语及其翻译的内容,欢迎大家查看。

Ill news travels fast.

坏事传千里。

From saving comes having.

富有来自节约。

No cross, no crown.

不经历风雨,怎么见彩虹。

A friend in need is a friend indeed.

患难之交才是真朋友

He that climbs high falls heavily.

爬得越高,摔得越重。

Experience is the mother of wisdom.

实践出真知。

East or west, home is best.

在家千日好,出门时时难。

Dont trouble trouble until trouble troubles you.

不要自寻烦恼。

Dont teach your grandmother to suck eggs.

休要班门弄斧。

Doing is better than saying.

行胜于言。

Birds of a feather flock together.

物以类聚,人以群分。

Barking dogs seldom bite.

吠犬不咬人;爱叫的狗很少咬人;善吠的狗很少咬人;

Bad news has wings.

坏消息总是不胫而走,坏事传千里。

As the tree, so the fruit.

长什么树,结什么果。

An idle youth, a needy age.

少壮不努力,老大徒伤悲

A good wife makes a good husband.

有好妻子就有好丈夫。

A good medicine tastes bitter.

良药苦口,忠言逆耳。

A good fame is better than a good face.

美名胜于美貌。

A good conscience is a soft pillow.

不做亏心事,不怕鬼叫门。

A good conscience is a continual feast.

白天不做亏心事,夜半敲门心不惊

A good beginning makes a good ending.

良好的开端就是成功的一半。 善始者善终

Adversity makes a man wise, not rich.

逆境出人才。

A constant guest is never welcome.

久住非佳宾,常来不欢迎。

A bird in the hand is worth two in the bush.

一鸟在手,胜似二鸟在林

A bad workman quarrels with his tools.

拙匠常怨工具差(人笨怨刀钝)

展开阅读全文

篇7:老人与海读后感300字

全文共 565 字

+ 加入清单

这一星期,我读了《老人与海》这本书,这是欧内斯特·海明威获得诺贝尔奖的一本书。

《老人与海》这部仅百余页的中篇小说向读者诠释了生命的高贵与尊严。小说的主人公是一名叫圣地亚哥的古巴老渔夫,他独自出海打渔,84天依然一无所获。到了第85天终于钓上了一条马林鱼,老人经历三天三夜才制服这条大鱼,之后又遭遇了鲨鱼的袭击,老人奋力对抗鲨鱼,但最后留给他的只有鱼骨头……

虽然老人只得到了一副鱼骨架,但他是一个精神胜利者!他说:“人不是以失败为生的……一个人可以被毁灭,但不能被打败。”他与大海搏斗了三天三夜,在极度的饥饿、疲劳、困倦、伤痛和孤单中,他始终没有放弃,表现出了“重压下的优雅风度”和人类不屈不挠的精神。

海明威通过老人与海的内心表白,表现了他对自然关系的思考:自然法则是人类不可抗拒的,我们崇尚人对自然不屈不挠的斗争,也崇尚人与自然的和谐共处。

我是一名小学四年级学生,每天在学校读书,学习,与伙伴玩耍。不必面对什么惊涛骇浪,更不用与谁英勇搏斗。但是故事里老人面对艰难的毅力和斗志是值得所有人学习的。他带给我们的除了生命的尊严和勇气之外,还有鼓励。不管遇到任何状况,都应该坚强冷静,如果你浮躁,成功将离你远去!

点评:《老人与海》书的内容看似简单,其实蕴含着许多值得人深思的问题。小作者能透过语言文字,有所思考,有所收获,是很值得学习的。

展开阅读全文

篇8:老人与海读后感300字

全文共 379 字

+ 加入清单

这个暑假我读了《老人与海》,这本书是美国现代著名作家海明威的代表作品。

故事讲的是一个老渔夫,年轻时身强力壮,很出色,曾经和一个黑人掰手腕,掰一天一夜,最后胜利了。到了晚年,他妻子死后,就独自住在海边的小茅棚里。

有一次他乘小船去打鱼,可连打了84天,一条鱼都没有打到,他不放弃,再次出海,这次打到了一条巨鱼,可这时他已经筋疲力尽,却来了一群鲨鱼企图抢走老人好不容易打到的巨鱼。

于是老人拼尽全力保护他的“战利品”,可到最后他并未保住完整的鱼,鱼也只剩下了一堆残骨。可在我看来,这堆残骨见证了老人不屈不挠的精神!老人与鲨鱼对抗中,就像当面他与黑人扳手腕一样——永不放弃,最终取得了真正的胜利!

这本书让我懂得了一个道理:一个人并不是生来就神威无敌和不可打败的,只有你尽全力,敢于面对一次次的打击、挫折,才能锤炼出一个人的铮铮铁骨!就能创造出与老人一样无敌的不败神话!

展开阅读全文

篇9:老人与海读后感1000字

全文共 783 字

+ 加入清单

桑提亚哥(Santiago)是个可怜的老头——看上去似乎是的。海明威(Hemingway)以自己精炼的语言塑造了这个形象,可以说,海明威并没有给予老人成功,却赋予老人在压力下优雅而坚韧的形象。

老渔夫在海上一无所获地漂流了84天后钓到了一条巨大无比的马林鱼(marlin),这是一条比他的渔船还长2英尺的鱼,是在拖着渔船整整两天两夜之后才被刺死的。老人的命运似乎并不成功,他又遭遇了鲨鱼,经过殊死的搏斗,马林鱼只剩下一副骨架。

骨骼是精神的支柱,海明威看似没有让老人桑提亚哥成功,却以光秃秃的骨骼奏出了老人生命的硬度。

“我和你奉陪到死”——这个硬汉面对挑战如是说。暗喻他自身的英雄主义所在,还有他趋向坚韧的力量。故事的头尾,都出现了名叫明诺林(Manolin)的男孩——他希望继承老人的事业。何止捕鱼的事业要被传承,这副铮铮铁骨又何尝不为我们所崇敬、所供奉、所学习呢。在老人的故事里为什么有这个孩子的出现?年轻,象征着力量和希望,即便是老人,他的内心同样是年轻的。文中多次描写到狮子,阿非利加海滩上,狮子在笑闹嬉戏,它们浮现在老人的梦中,一直在老人的心中,同样揭示了老人永远不会老的意志。

海明威的这部小说荣获了诺贝尔文学奖和普利策奖。这个骨头里留有几百块弹片的硬汉作家,恰当地写出了生命的强度,告诉我们怎么去面对生、老、病、死,告诉我们心该有多宽,如海一般。老人是孤独的,他是在理想的道路上前行的旅人,但他又是不孤独的,因为他的意志是那样的坚强。

不妨将鲨鱼看作打击,吃掉你的成功和幸福。但正如那孩子说的:“它没有打败你,它没有。” ("He didnt beat you. Not the fish.")

一个真正的强者,只能被摧毁而不能被击败 ("A man can be destroyed but not defeated")

永不言败,这就是《老人与海》告诉我们的。

展开阅读全文

篇10:老人与海的读后感

全文共 744 字

+ 加入清单

在墨西哥湾住着一个平凡的老人,但在他的身上却演绎着一段极为不平凡的故事。大海见证了这一段不平凡的故事。

小说描写的是一个年近六十的老渔夫,在一次单身出海打鱼时钓到一条大鱼。却拉不上来、老渔夫同鱼周旋了几天后,才发现这是一条超过自己渔船两英尺的大马林鱼,虽明知很难取胜。但仍不放弃。后来又因大马林鱼伤后上的鱼腥味引来了几群鲨鱼抢食。但老人仍不愿意就这样放弃。最终突出重围。将大鱼骨架带回了渔湾。让其他渔夫佩服不已。

在这个颇具悲剧色彩的故事中。却表现了一个伟大的人物、——渔夫桑提亚哥。他连续84天捕不到鱼,在别人看来他是一个失败者。一个渔夫连鱼都捕不到他还是一个真正的渔夫吗?但是他并没有放弃。第85天出海捕鱼。他的这种坚持不懈的精神难道不值得我们学习吗?

爱迪生研究灯泡也是经过长时间的经验和实验才最终成功的,如果他当初觉得研究灯泡太麻烦了那么还会有我们现在的灯火阑珊的生活吗?如今的我们缺少的就正是这种用于挑战坚持不懈的冲劲如果有了渔夫桑提亚哥的这种精神我相信没有什么是战胜不了的没有什么高山时爬越补过去的。

记得文中的老人曾说过这样一段话“人不是为失败而生,一个人可以被毁灭。但是绝对不可以被打败“不正是向我们阐明了这个道理吗?作为有理想有思想的高级动物。我们不应该害怕失败。没有谁是面对每件事都有十足的把握。我们都是公平的。但是人与人的结局却并不是百分之百的一样,区别就是有的人勇于尝试不害怕失败。一次不行可以再来但是有的人害怕失败永远都输不起差距就此拉开在弱者面前失败是倾覆生活之舟的波涛,波涛越大他就越容易被吞噬但是我相信不是所有人都是弱者。那么作为一个强者就不应该面对失败消沉悲观就不应该因为沮丧而停止追求。

《老人与海》这本书教会了我很多很多它确实是一本好书一本让人受益终身的好书!

展开阅读全文

篇11:英文谚语的汉语翻译

全文共 2554 字

+ 加入清单

有两则关于同一条英语谚语Blood is thicker than water的译例。其一是“清水不浓血却浓”,其二是“血浓于水”。从字面上看,上述两则译例译得固然不错,似无可厚非。译文读起来很顺,又比较易懂,但读后似有不知所云之感。

这是因为译文的形象没能准确地传达出这条谚语的喻义来。

Longman Dictionary of English Idioms(p.28)上对这条谚语的解释是“The relationship between people of the same family is stronger than other,relationships”因此,这则谚语似可以借用汉语中一句俗语“亲不亲一家人”来译更能表达出“属于同一血缘关系的一家人比别人更亲近一些”的寓意。

语言是文化的表现形式。谚语同文学作品、诗歌一样是语言的精华。英语谚语是富于色彩的语言形式,一般具有生动形象、喻义明显、富于哲理的语言特征。在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。因此,翻译英语谚语时,仅仅以语言之间词汇的同义性(等价性)为前提,寻求对等的表现是不够的。译者须较多运用汉语的表现手段,力求能再现英语谚语的语言风格和丰富内涵。只有多注意英语谚语字面以外所特有的语言内涵色彩,才能使译文讽喻得当,宜于说理,又不失原来谚语所具有的语言形象。

某些英语谚语和汉语成语、俗语在表现形式和含义方面是一致的或基本一致的。汉译这些英语时,可惜用与其喻义相同或相近的成语或谚语及俗语直接对译。这样不但可以比较好地保持原文的神韵和形式,又使译文易于为读者或听者接受。如:

Pride comes before a fall.骄兵必败。

Amiss is as good as a mile.差之毫厘,失之千里。

Two is company,but three is none.两个和尚抬水吃,三个和尚无水吃。

Walls have ear.隔墙有耳。

Enough is as good as a feast.知足常乐。

有些英语谚语虽然在语言习惯和文化背景方面和其相对的汉语谚语之间存在着某些差异,而且所比喻的事物并不一样,但他们的喻义却相互吻合,而且表达方式也很相似,汉译这些英语谚语时,常常需要“易其形式,存其精神”,即采用形象近似的汉语成语意译。这样可使译文既喻义明显,又含而不露,且可再现原文所具有的语言效果,容易达意。如:

Two can play the game.孤掌难鸣。

Newbroom sweeps clean.新官上任三把火。

Speak of the devil,and he appears.说曹操,曹操到。

The grass is greener on the other side of the hill.这山望着那山高。

Putting the cart before the horse.本末倒置。

有些英语谚语意在言外,语言含蓄,寓意深刻。如果仅从字面意义直译成汉语,而不领会原文的具体含义及其效果,译文势必平淡无味。这样既不能表达意思,又有损于原文的语言形象和丰富内涵。因此,在翻译时,应在汉语中寻找那些与原文喻义相同或效果相似的成语、谚语或俗语来表达,则会使译文形象生动,准确达意。试比较下列各译例。

People who live in glass houses should not throw stones.如译成“住在玻璃房子里的人,不应扔石头”不如译成“己有过,勿正人”或“责人必先责己”。

In fair weather prepare for the foul.如译成“晴天要防阴天”,不如译成“有备无患”或“居安思危”或“未雨绸缪”。

Murder will out.如译成“谋杀终必败露”,不如译成“纸包不住火”。

Fools rush in where angels fear to tread.如译成“愚者敢闯天使不敢去的地方”,不如译成“初生牛犊不怕虎”。

One cannot make an omelette without breaking eggs.如译成“想吃煎蛋卷,就得打鸡蛋”,不如译成工“有得必有失”或甚至可以引申为“不破不立”。

如果所要翻译的谚语喻义清新,形象逼真,按其字面直译其意,就能表达出原文的喻义来,则可直译。这样做既能较完整地保存原文的表达方式,且又可丰富我们自己的语言文化,一举两得,请看下面的译例。

God helps those who help themselves.上帝帮助那些自己帮助自己的人。或“自助者天助之”。

Money is the root of all evil.金钱是万恶之源。

An empty sack cannot stand upright.空袋立不直。

Do as you would be done by. 以你所期望的别人待你的方式待人。

这与另一谚语: Don’t do unto others what you don’t want others do unto you.“己所不欲勿施于人”很相似。

Money talks.钱能通神。

有些英语谚语常常采用对称的修辞手段。使用这一修辞手段的目的在于加强语势,宜于说理,读后有心悦诚眼之感。汉译这些谚语时,应适当注意保持其修辞色彩,以便体现原文的表达方式。如:

You may take a horse to the water, but you can’t make it drink.

如果按字面译成,“你可以把马牵到河边去,但不能叫它饮水”至少是没有充分体现这句谚语本身所具有的强烈对比色彩。从语法分析的观点看,在这个句子里,情态动词may和can虽然都表示“可能”的,但在含义上有所不同。这里may表示“事实上的可能性”,而can则表示“逻辑上的可能性”。并列连词but使前后两个分句意义相反,对比色彩强烈。在这种情况下,译文也必须力求对偶整齐,前后呼应,形成对照。如将此句译作“牵马河边易,逼它饮水难”或“老牛不喝水,不能强按头”会更好些。

总之,即使像谚语这样孤立的语句,翻译时也需尽一番揣摩切磋之功,否则译文就可能与原文“貌合神离”,文不达意。译事艰辛也许正在于此。

展开阅读全文

篇12:老人与海读后感700字

全文共 745 字

+ 加入清单

老人与海》,这无疑是一部佳作。这本书被称作是美国文学史的一部伟作。无论海内外,只要对文学感兴趣的,就绝不会不知道这部名著。“人可以被毁灭,但不会被打败。”

说到老人与海的作者海明威,便不得不去提及。在美国文学史中,他是独一无二的,他的人生也是如此。他去古巴吸大麻不可模仿,病态的写作方式不可模仿,最后将一把猎枪塞进嘴里,万万不可模仿。而文中的老人与海明威的生活可谓如出一辙。

人们总不能遇到生活中的一切美好,文中的话语质朴极了,无非是在叙述一位可悲的老渔人的经历。可在海明威的笔下成为了一部史诗。这个故事悲伤、抑郁,捕鱼、捞鱼,与鲨鱼强夺猎物,最后失去一切。没有人想在这样的一片海上,幽沉的咸水撞击着飘渺的小渔船,船旁拉着一条巨大的鱼骨,留下的鲜血染红那充满着腐烂的鱼鳍与大海。那位老人在这之上,攥紧了手上的弯刀,在吱吱作响的木板上站立着,狠狠的瞪着穿下贪婪的恶魔。

老人坚持到最后,尽管伴随他的只有一具空幽幽的鱼架。老人在那死海中存活了下来,那么反观我们呢?健壮的身躯下,老人心中的那片海又是否奔涌在我们的内心深处?

我们渴望变得伟大,但也许现实就是残酷的,生活一次次的将你压垮。此时,询问你自己,为什么会这样?你不够有钱?你不够聪明?不!你不够坚持!你没有目标!我们就是那样的一个人,犹如文中的老人。我们在捕捞中一次次的被淋湿,一次次被那该死的浪拍倒。起来吗?问问自己!为什么不起来?你希望抱着遗憾老去吗?愿意在你被毁灭的前一刻,还在想,如果我当时坚持下去,又会怎样?别犹豫,爬起来、站起来、擎起你的利刃,击败眼前的困难,哪怕你最后得不到那条鱼!你尽力了,你没有什么后悔的!

人生无悔,本该如此。可以在这可怕的巨浪中昂首挺胸,问问自己,敢吗,敢于成为那个战士吗?“人可以被毁灭,等不会被打败!”

展开阅读全文

篇13:茶花女英文读后感

全文共 3614 字

+ 加入清单

If a woman has even a tiny sense of dignity, she must shoulder any number of sacrifices rather than have her love varnished with venal character by asking for money from her lover. Extravagances, luxury as well as all other empery pleasures are valuelein front of love. As long as you love me, I ask for nothing else.

-------Marguerite(La Dame Aux Camellias)

Whenever I lingered over the magnificant story, I cannot help deeply touched by the bitterly sweet love, which struck the world as gentle as an April shower, as pure as a blowing snow, as heady as an old wine. It condensed a paradise into a kept woman’s heart, which caught and held us transfixed against prejudice in mind and greed in nature, , and provided a journey that brought home to us a comprehensive understanding of love.

Marguerite, as a kept woman,did not undergo the usual penalty of confronting wrinkles appeared under her eyes, the first death of a courtesans, but was endowed enough fortune to enjoy an unselfish and gorgeous love during her ephemeral life, witch came as a wonderful oasis to lead supply a new prospect in a disparate desert, appeared as a miracle medication to heal her wound in the sinful life, figured as a brisk spring to refresh and revitalize her lonely heart, and emerged as a great beacon of courage to kill all her bad habits in the past and make a firm determination to seek for a peaceful but fantastic life with her loved one.

Lingering between the words, we could completely feel how kind and dignified she was. She refused Armond although she knew he was really loved her with his soul. because of her gloomy despair of life, she did not turn up in his life as a figure who was sad, ill, gay with a giant sadder than grief, besides witch, who spit blood and spent a hundred thousand francs in a year. Touching this words, how can we avoid our zealous sympathy for her? She bickered with the marquis and drove him away from her family, because she hated and refused to be treated as merchandise. Touching her deeds, how could we deny our high respect for her? At last, she renounced all her hope and life just because another woman’s name. What she e although you may get hurt, but it is the only way you can live absolutely. But what she experienced, what she faced and what she did made her a real sublime angle and an eternal ideal woman in people’ heart.

However, no matter what devout wish, no matter what gorgeous love, or no matter what strong struggle, the society was so stone stubborn that it would never show any mercy for a kept woman. Just as Armond said, when God allow a kept woman to accept a real love, it is indeed a grant comfort, but also remorselepunishment, for the man holds the cruel authority to say to his lover, “ Your love is just a kind of commodity”, though the woman had devoted all her heart and spirits to her loves. It cannot denied that it was Marguerite’s joyous fortune to have Armond in her poor destiny, but at the same time, it is also have to be admitted that what a hopeletorture she tolerated and what a disappointed suffering she endured at the last part of her life. It was really too much to her. We even cannot tell what kind our feeling soared inside our bosom, but just happy with her, sad with her, waiting with her, wishing with her, and disappointed with her……

shall we criticize Armond for his foolish and brute deed to Marguerite as he got the same hurt by his horrible vengeance? Shall we condemn Armond, father for his selfish monologue which destroys the kind woman’s dream? Shall we judge the motionlemerchant and policemen’s actions before the dying woman?

展开阅读全文

篇14:《达芬奇密码》英文读后感

全文共 3583 字

+ 加入清单

导语:《达·芬奇密码》小说集合了侦探,惊悚和阴谋论等多种风格,并激起了大众对某些宗教理论的普遍兴趣。下面是yuwenmi小编为大家整理的优秀英语读后感,欢迎阅读与借鉴,谢谢!

Informal feedbacks and opinions about “The Da Vinci Code”

Okay, at first I have to admit that “The Da Vinci Code” is an amazing book. When I read in mid-parts, sometimes I just wanna to ask, “Okay, okay, what is happening?” It is a horrible period to let an eastern person to understand western religions in sudden. And so, this book basically is in love with the western religion issues.

Honestly, the author is a genius that he organizes plots and conflicts so dramatically and delicately. It’s like a gift. Reading the book is taking a roller coaster, and even worse, your eyes are forced to be close, the world is full of empty black and you got no idea what the railway go next. Everybody seems like suspect. There is absolutely an organization that was killing people and tried to hide something, which is the secret truth. Langdon knows that. Langdon figured the secret organization--priory of Sion at last, and it shows everything is related, the death of Saunière led Langdon all the way to Rossiyn Chapel, with finding “the rose line” the first prime meridian (RGO) that located France, Paris, Louvre. Where the story ends.

I can not understand that why the followers of Christianity and Catholicism would ever think that pain is good for people and human kind is meant to be guilty because they make the “God” or “Guesses Christ” mad or hurt. Actually I am a real big fan of Christopher Hitches, so now you see. The keystones are in great demand. Everybody wants them, and the truth behind of the keystones. They are delish. Christianity and Catholicism want it because it tells where the secret documents that could destroy the religion is. Where the San-greal is. Dramatically, San-greal is not a real cup, but a woman. Mary Magdalene. Mary Magdalene was legend by the wife of Guesses, who born the true blood of royal (Guesses Christ). The conflict only have one aim that are the keystones and behind of them, which is the San-greal. The plot descripts different personality well, and discovers the characteristics behind different force that was struggling the San-greal distinctly. In order to understand what is happening, and what are the symbols, characters, numbers really mean, and understand why the followers of the religion will be so obsessed, the reader have to place himself in the version of a total western guy, or a follower. Because of the different believe probably, I could not comprehend some of the strange behaviors (I mean they are weirdoes) that author described in story, but as a horror plus suspense fiction, I think “The Da Vinci Code” is better then “Sherlock Homes”.

I quite enjoy the reading, and thanks for the ones that borrow the book to me.

【参考译文】

“达文西密码”的非正式反馈与意见

首先,我必须承认“达文西密码”是一本了不起的书。当我在中间阅读时,有时我只想问:“好吧,发生了什么事?“让东方人突然了解西方宗教是一段可怕的时期。所以,这本书基本上是爱上了西方宗教问题。

老实说,作者是一个天才,他组织情节和冲突如此戏剧性和微妙。这就像一个礼物。读这本书是坐过山车,更糟糕的是,你的眼睛被迫关闭,世界充满了空黑色,你不知道什么是铁路去下一步。每个人似乎都怀疑。绝对有一个组织在杀害人们,试图隐藏一些东西,这就是秘密的真相。兰登知道。兰登认为,秘密组织——锡安隐修会在最后,它表明一切都是相关的,对sauniè重新死亡导致兰登一直到Rossiyn Chapel,找到“玫瑰线”第一本初子午线(RGO),位于法国,巴黎,Louvre。故事结束的地方。

我不明白为什么基督教和天主教的信徒会认为痛苦是对人有益的,而人类是注定有罪的,因为他们使“上帝”或“猜测基督”疯狂或伤害。其实我是一个真正的Christopher Hitches的球迷,所以现在你看到的。重点是需求量很大。每个人都希望他们背后的真相,并重点。他们是美味。基督教和天主教希望它,因为它告诉的秘密文件,可以破坏宗教是。在三真是。戏剧性的是,三大是不是一个真正的杯,但一个女人。Mary Magdalene。Mary Magdalene是传说的猜测妻子,谁出生的皇家皇家血(猜测基督)。冲突的目标只有一个,为重点,在他们的背后,是三大。剧情描述了不同的个性,不同的特点,找出背后的力量,挣扎着的三大明显。为了了解发生了什么,什么是符号,人物,数字真的意味着,并理解为什么信徒的宗教将如此痴迷,读者必须把自己在版本的总西方家伙,或追随者。因为不同的相信,我不能理解一些奇怪的行为(我的意思是他们是怪物),作者描述的故事,但作为一个恐怖加悬疑小说,我认为“达文西密码”比“家园”。

我很喜欢阅读,感谢那些借我的书。

展开阅读全文

篇15:老人与海读后感及心得感悟

全文共 803 字

+ 加入清单

读了《老人与海》,我便被主人公乐观,勇敢与执着的硬汉形象所深深吸引。

主人公桑迪亚哥是位“背运”的老人,连续84天没有捕到鱼,第85天出海,经过两天三夜的搏斗,终于捕获一条一千五百多磅的大马林鱼。然而,天有不测风云,在归航途中,多次遭遇鲨鱼袭击,老人与鲨鱼进行了殊死搏斗,结果大马林鱼还是被鲨鱼吃光了,老人最后拖回家的只剩下一副光秃秃的鱼骨架。在这期间,老人以非凡的勇气,惊人的毅力,忍受着常人难以忍受的孤独,饥饿,疲劳和伤痛,一次次地超越人类的极限。但我们从中没有看见一滴失败者的眼泪,却分明看到强者失败时高傲的微笑,他是一个硬汉,是一个虽败犹荣的英雄。

这是一场孤独的历程,一个人划着一条小船缓缓地驶向远海,被大鱼拖着在漫无方向,复杂的洋流中四处飘荡,那种令人恐慌的迷失感,就像一个人在黑夜森林中寻找出路一样,老人只能和自己对话,和鱼对话,和大海对话。

“一个人并不是生来要给打败的,”“你尽可以把它消灭掉,可就是打不败他。”外在的肉体可以接受折磨,内在的意志却是神圣不可侵犯的。被打败的可以是肉体,但绝不能是我们的意志。最大的敌人永远都是自己,当一个人的意志坚不可摧时,那么便没有任何事物会再让你畏惧。

所谓的“背运”,从未在老人心里起过一丝涟漪,他在大海上时刻面临着生与死的挑战,却始终没有产生退缩的心理。而反思我们现在所定义的挫折,磨难,难以跨越的荆棘,是何等的肤浅。或许,面对这些,老人的脸上只有淡淡的不屑。

尽管老人最终并没有将大马林鱼安全地带回家,不是最后的胜利者。但是从另一个角度看,老人难道就不是一个令人崇敬的胜利者吗?因为他至始至终,都没有向大海,向大马林鱼,更没有向鲨鱼妥协和投降,他在精神上取得了虽败犹荣的胜利。在暗潮汹涌的海面上,残破的小船,冷冷的海风夹杂着浓烈的血腥味,也许这才是人真正害怕的,唯有不羁的灵魂,才能与大海对抗,与自然对抗,与命运对抗,这才是真正的伟大,即使他不曾成功过。

展开阅读全文

篇16:百年孤独英语读后感带翻译

全文共 1760 字

+ 加入清单

I dont like them, so deep to sing "one hundred years of solitude". Any book in my here, it is a mirror, led his own at the same time, also means we used to ignore the fact that. Im thinking, their fate of sorrow. They were so hard perseverance and luster, but there is a so ridiculous and boring life. I had a fear, and fear of my life, to protect my parents, my on the material to meet them, in the spiritual support them.

I also deeply realized that a reality. A person, when there is love and ideals, there will be a lonely. The more we love, more lonely.

Then, this day, for me, although it is the only one year, but it will not perfect. "One hundred years of solitude" boone diaz family each person, they all of life is decided by childhood, a scene in a moment, it has affected their rich and long life. Walked to the end, I could have, but also is the scene of the moment, just at that moment, have without any emotion, as if, the moment has been at his side, and he was the one who has been lost.

I hope I can dont like them, in the process of life, committed to the initial imperfection, has been lost.

Open the heart, embrace the world of good, be a doomed not to complete, but happy people.

This is the birthday of speech. Not happy birthday to myself, but I wish yourself open-minded contentment.

我无法像他们一样,那么深切的去歌颂《百年孤独》。任何一本书,在我这里,就是一面镜子,照见自己的同时,也照见了我们习惯漠视不见的事实。我在想,那些人他们悲戚的命运。他们曾经那么努力执着、那么夺目,却有一个那么荒诞和无聊的晚年。我由此又产生了害怕,怕我有生之年,来不及真真切切的保护我的父母,在物质上满足他们,在精神上支撑他们。

我也深深的了解到一个现实。一个人,在有了爱和理想的时候,就有了孤独。我们愈爱,便愈发孤独。

那么,今天这个日子,于我,虽然是一年中的唯一,但终归不会圆满。《百年孤独》的布恩迪亚家族的每一个人,他们的人生全部由童年决定,某一幕某一瞬间,就已经影响到了他们这丰富而漫长的一生。走到最后,能忆起来的,也不过是那一瞬间的景象,只不过那一刻,已不带任何情感,就好像,那一刻一直跟在他身边,而他,才是一直迷失的人。

我希望我能不像他们一样,在生命的进程中,执着于最初的不圆满,一直迷失下去。

打开那颗心,拥抱这世间的好,做个注定不圆满,却满足幸福的人。

这就是生日的感言吧。不祝自己生日快乐,却祝自己豁达知足。

展开阅读全文

篇17:老人与海的读后感英文版

全文共 1612 字

+ 加入清单

I have read many books, I also learned many knowledge, also let I learned a lot. What impressed me most is a book such a story, Cuban fisherman Santiago continuous 8 days no fish, see in the eye by other fishermen old fisherman just a loser, but his perseverance moved me. He finally landed a big marlin, the big marlin let old fisherman off for three days at sea exhausted, this spirit is worth our learning. The big marlin was killed, tied to the side of the boat.

In return, the old fisherman were repeatedly attacked by a shark, he used up all the way to deal with the shark. Back to harbour, only fish head fish and a bone. Although fish was eaten by sharks, but he will not disappear.

This story mainly tells us that can be hurt, but not defeated. Before, what if I do bad, can only retreat, sometimes, I only speak in words. I am not sure, every examination concerned about their bad.

The old man and the sea, the old fisherman and shark struggle, harpoon was taken away by sharks. He tumbled on the knife strapped to the OARS pierced. The knife is broken, the old fisherman with a short stick. Short stick is lost, he used rudder to play. These is mainly told us not to have no confidence.

我读了许多书,我也从中学到了许多知识,也让我学到了许多道理。让我印象最深的一本书是这样一个故事,古巴老渔夫圣地亚哥连续了8天都没捕到鱼,被别的渔夫看在眼里老渔夫只是一个失败者而已,可是他的坚持不懈打动了我。他终于钓上了一条大马林鱼,这条大马林鱼让老渔夫在海上整整脱了三天才筋疲力尽,这种精神值得我们学习。那条大马林鱼被他杀死了,绑在小船的一边。

在回归时,老渔夫一再遭到了鲨鱼的袭击,他用尽了所有的办法来对付这条鲨鱼。回到港湾时,只剩鱼头鱼尾和一根骨头。尽管鱼肉已经被鲨鱼吃完了,但他的意志并没有消失。

这个故事主要告诉了我们可以被受伤害,但不能被打败。以前,我做什么事情如果做不好,只会退缩,有的时候我只会说丧气的话。每次考试的时候我都没有把握,担心自己考不好。

老人与海》中,老渔夫和鲨鱼搏斗,鱼叉被鲨鱼给带走了。他把小刀绑在桨上面胡乱扎扎。刀子折断了,老渔夫用一根短的棍子。短棍也给丢了,他用舵来打。这些主要就是告诉我们不要没有信心。

展开阅读全文

篇18:老人与海优秀读后感

全文共 582 字

+ 加入清单

合上书本,我不禁思绪万千,这本《老人与海》是一部悲剧式励志小说,小说的主人公桑地亚哥,也就是老人,是一个不屈不挠的强者,硬汉。他虽然在海上漂泊了整整八十四天,仍一无所获,却仍不放弃,继续独自捕鱼,最后终于在第八十五天捕到了一条大鱼,却被大鱼在海上拖着走了三天三夜,抓到鱼后却又不断受到鲨鱼的袭击,使鱼变得残缺不全,最后只带回一个巨大的鱼头......

短暂的思索过后,我突然想到,如果我是书中的老人,我又会怎么做?怕是早在八十四天前便已经放弃了吧?而且在这八十四天里必然会有恶劣的天气,险恶的风暴,而我只怕在遇到一点小风小浪后就害怕得逃回渔港吧?何况是遇到鲨鱼呢?估计马上就会放弃鱼,驾船逃跑了吧?我真不敢往下想了。想到这,我觉得自己是多么胆小懦弱;而老人却是那么坚强不屈,勇往直前,他为了自己,为了信念,更为了那以他为榜样的男孩,不断努力,不断奋斗!老人虽没能捕回一条完整的大鱼,却仍能让人将其作为榜样。

生活中,我总是因为遇到一点点小挫折,小困难而放弃去做某一件自己力所能及的事,例如练琴时,我会因为被老师说了一句错音而不满,使自己不能用心练琴,荒废了许多时间。原本让自己休息的时间被没做好的事情霸占,没有更多的收获,却花费了更多的时间,真是得不偿失。

老人那不屈不挠,永不放弃,坚强不屈,永不言败的精神,是我学习的榜样,让我也像他一样,为了自己的目标而奋斗,努力!

展开阅读全文

篇19:给英语老师的一封信英文带翻译

全文共 1267 字

+ 加入清单

Dear Miss Brown,

I am writing to express my sincere thanks to you for caring me in the last

two years. During the days of being your student, I learn a lot. Firstly, your

serious attitude towards teaching and our students moves me too much. You

inspire and push me to work harder and harder. Secondly, I fall in love with

English under the influence of you. As a student of science and engineering,

I’ve been thinking that English does no good to me, but you help me to find the

fabulous glamour of English that leads me to know a totally different world and

develop a different way of thinking. Finally, your continuous encouragement

supports me a lot when I meet challenges or difficulties. You said that

everything to the last will certainly become a good thing, if it is not, not yet

to the last. Every time, remembering your words, I am so inspired to keep

going.

Above all, I want to say thank you again and please accept my sincere

appreciation. Best wishes for you.

Cruse

敬爱的布朗老师

我谨以此向您表达我最真诚的谢意,感谢您在过去两年里对我的帮助。在过去的两年里,成为您的学生,我学到了许多。首先,您对教学和学生的认真态度使我深受感动。您鼓舞着我不断地努力学习。其次,在您的影响下,我深深地喜欢上了英语。作为一名理工科学生,我以前一直认为英语对我毫无用处,但您使我认识到了英语的魅力所在,带我走进了一个全新的世界,培养了不同的思维方式。最后,您的鼓励总在我遭遇困难或挑战是鼓励着我。您曾经说过:“每一件事情到了最后都会变成好事,如果不是,那说明还没有到最后。”每当想起您说过的话,我就有了坚持下去的动力。

最后,请允许我再次向您表达我的感谢,接受我真诚的谢意。献上最美好的祝福。

展开阅读全文

篇20:老人与海读后感400字

全文共 410 字

+ 加入清单

在读了一本很厚的书后,我们一定绝得很疲倦。但这本书却能让你精神百倍,它就是著名作家海明威的代表作--《老人与海》。

故事讲了老人圣地亚哥已经八十四天没有钓到鱼了,是渔夫们永远记住的一个奇迹。而他的朋友—男孩马诺林也被他的父母安排到另外一艘渔船上去了。在那艘渔船上,马诺林捕到了很多大鱼,马诺林一家一下子就变得有钱了。第八十五天的时候,马诺林给了圣地亚哥四条新鲜的沙丁鱼,并祝圣地亚哥能捕到大鱼,这次圣地亚哥决定去最深的海域,结束这八十四天的霉运。很快,他就到了被渔夫成为“大井”的那片海域,这里的水有一千米深,是天然的,丰富的鱼饵“大井”。圣地亚哥的船仍在前行,因为这片“大井”并不是他的目标。终于,一天大鱼上钩了,这是一条大马林鱼,而且这条鱼非常聪明,它一直牵着小船走。但圣地亚哥凭借着他的捕鱼经验和大鱼殊死搏斗,终于把大鱼钓了上来。

“一个人可以被消灭,但不能被打败”这句话鼓舞着圣地亚哥,鼓舞着所有人!也鼓舞了我自己。

展开阅读全文