0

作文捉蟋蟀节选(实用20篇)

我读完了《时代广场的蟋蟀》,这本书告诉我们:友谊的分量才重千斤呀。下面是开学吧小编为大家整理的作文捉蟋蟀节选,以供大家参考借鉴!

浏览

6982

作文

214

暑假趣事——抓蟋蟀

全文共 535 字

+ 加入清单

一天中午,我正在整理自己的书柜,一本相册掉下来重重地砸到我的头上。“哎呦,真疼啊!”我翻开相册,第一张照片便是我和伙伴们照的,那年我七岁……

还记得那是在暑假,我家附近的小区公园里花草丛生。我和几个伙伴在公园中间的空地上滑滑板;玩轮滑;骑自行车……玩累了或是到水池旁抓蜗牛;或是到草丛里捉蟋蟀。我有一个最要好的伙伴,大家都叫他“铁哥”。起初,铁哥还不愿意和我们玩,他觉得我们是一群无聊的小孩子,而且他的双节棍也炼得相当不错,你可要知道,他都上五年级了,自然不愿意跟我们这些刚上学的孩子玩儿。可是时间久了,我们玩的那些新鲜玩意渐渐地吸引了铁哥。我们成了玩伴,他还把双节棍法“传授”给了我们。铁哥成了我们的头儿。

记得有一次,去捉蟋蟀。我们在草丛里,石头下仔细地寻找,一个伙伴在蟋蟀逃跑的一瞬间单手抓住了它,这还不叫绝,另一个玩伴眼睛尖,一把捉住了两只。我们把捉来的蟋蟀放到一个玻璃瓶子里,满载而归。突然,“铁哥”攥着拳头气喘吁吁地跑了过来,说:“等等我,这还有一只呢。”可是,当他张开手指,那只蟋蟀躺在那一动不动,它已经停止了呼吸……一个伙伴说:“铁哥,你该炼点儿‘轻功’了”。我们都哈哈大笑,铁哥也不好意思地笑了。

这件暑假趣事让我至今难忘。我轻轻地合上相册,把他放回了书架。

展开阅读全文

更多相似作文

篇1:蟋蟀的自述作文350字

全文共 331 字

+ 加入清单

天生爱唱歌,格斗局局赢,建筑最拿手,一建赛长城。这就是大名鼎鼎的小蟋蟀

我的样子可好看了:两只黑黑的大眼睛好像两颗黑珍珠,两条触角好比两条长长的鞭子,而两双有力的腿犹如四根坚韧的短棍。

我们蟋蟀格斗可厉害了。我们格斗时用钳子攻击敌人,还用头顶撞别人,不时我还给敌人一个扫荡腿呢!我用扫荡腿还赢了好几只蟋蟀呢!

我们蟋蟀建房子也很厉害。不信你就看看吧!我家的外面有一条倾斜的通道,这是用来排水的,而且通道的门口是在面向阳光的地方,所以在通道里没有流到别处的水也会被晒干,我还能随时出门晒太阳。我的房子里面也非常干净:墙壁光滑,地面干燥,很干净,几乎一尘不染。怎么样,我厉害吧!

我的家族虽然只有15种,但是每种的数量都非常多,我的家属都住在中国。

现在你知道我的身世了吗?

展开阅读全文

篇2:暑假抓蟋蟀

全文共 471 字

+ 加入清单

暑假的一个周末,我和爸爸一起去农田里捉蟋蟀

来到了田野里,哇,田野的景色真美呀!玉米一排排整齐地站着,就像站岗的士兵,大大的玉米棒子有的已经熟透了,咧开了黄黄的大牙;旁边的花生地里,花生的叶子已经变黄了,正等待着人们去收呢!

我拿出了一个塑料袋,刚放到一边,就看到一只蟋蟀,我憋住呼吸,弯下腰,眼睛一眨不眨地盯着它,脚慢慢地向它靠拢,两只手则并在一起,弯曲,走到它头顶的位置,我把手慢慢地往下放,然后,猛地一捂。谁知,这只蟋蟀很狡猾,从我的手指头缝里溜了。我气地一跺脚,心里想:好你个小蟋蟀,算你厉害,今天,我捉不住你就不姓程了!这次,我更小心了,走到它的旁边,趁它不注意,使劲一捂,嘿嘿!捉住了,我高兴地看着我的俘虏,还挺漂亮:淡绿色透明的翅膀,长长的身子,两只大大的眼睛,被我捉到手里,它还挺不服气,用两只带刺的腿用力的蹬我,好象在说:放了我,放了我。那是不可能的,我高兴把它放进了塑料袋里,再回头看看爸爸,好厉害,已经捉了好多了,我也赶紧捉了起来。

到了傍晚,我和爸爸拿着慢慢一袋的蟋蟀往家里走,一路上,袋子里的蟋蟀在不停地唱着歌,真好听!

展开阅读全文

篇3:文学常识之《论语》节选

全文共 2723 字

+ 加入清单

论语》由孔子弟子及再传弟子编写而成,至汉代成书。主要记录孔子及其弟子的言行,较为集中地反映了孔子的思想,是儒家学派的经典著作之一。与《大学》、《中庸》、《孟子》并称“四书”,与《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》等“五经”,总称“四书五经”。今天小编节选了一部分给大家阅读,欢迎查阅。

【学而第一】

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”

国学有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”

国学子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”

国学曾子曰:“吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

国学子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”

国学子曰:“弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文。”

国学子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力,事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”

国学子曰:“君子不重,则不威。学则不固。主忠信。无友不如己者。过则勿惮改。”

国学曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”

国学子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政。求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与!”

国学子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”

国学有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道斯为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。

国学有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”

国学子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”

国学子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”

国学子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣。告诸往而知来者。”

国学子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

【为政第二】

子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”

国学子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪。’”

国学子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。”

国学子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

国学孟懿子问孝。子曰:“无违。”

国学樊迟御。子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰,无违。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”

国学孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”

国学子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”

国学子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”

国学子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”

国学子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”

国学子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

国学子曰:“君子不器。”

国学子贡问君子。子曰:“先行其言,而后从之。”

国学子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”

国学子曰:“学而不思,则罔;思而不学,则殆。”

国学子曰:“攻乎异端,斯害也已。”

国学子曰:“由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也!”

国学子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”

国学哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”

国学季康子问:“使民敬忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”

国学或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”

国学子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”

国学子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”

国学子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。”

【八佾第三】

孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”三家者,以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

国学子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”

国学林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,甯戚。”

国学子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”

国学季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”

国学子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮。其争也君子。”

国学子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言《诗》已矣。”

国学子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也;殷礼,吾能言之,宋不足征也。文献不足故也。足,则吾能征之矣。”

国学子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”

国学或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”

国学王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不然!获罪于天,无所祷也。”

国学子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”

国学子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”

国学子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”

国学子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”

国学子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”

国学定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”

国学子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

国学哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。”曰:“使民战栗。”子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

国学子曰:“管仲之器小哉!”

国学或曰:“管仲俭乎?”曰:“管仲有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”

国学子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”

国学仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”

国学子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。”

国学子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”

展开阅读全文

篇4:我自己的蟋蟀-作文

全文共 673 字

+ 加入清单

自从我看了茅老师推荐的《时代广场的蟋蟀》这本书后,我也想要一只黑色的蟋蟀。

我对爸爸说:“我真想捉一只黑色的蟋蟀呀!”

“明天我带你捉好了”爸爸说。

“那我们到什么地方捉呢?”我好奇地问道。

爸爸说:“我可以带你去一个小河边的草地上去捉。”

“草地?哪有草地呀?”我奇怪地问。

爸爸说:“在一个不远的地方,不超过半小时的车程。”

第二天,我和爸爸开着车去捉蟋蟀。

“到了没有?”我问爸爸。

“快了,快了。”

“那还有几分钟呀?”

“大概再十分钟吧。”

“我们装蟋蟀的小瓶子带了吗?”

“我的口袋里有个小号的瓶子,可以装蟋蟀。”

过了不久,爸爸停住了车。

“到了。”爸爸不紧不慢地说。

我们下了车。

“哇!”我们看到了一片世外桃园,开心得不知道用什么词来形容。一片青青的草上长满了一粒粒小小的草籽,一只黄色的蝴蝶停在蓝色的小花上吸着甜甜的蜜。

“老爸快看,一只黑色的蟋蟀。”

“你不要动,快把小罐子给我。”

“好的。”

只见爸爸把罐子往蟋蟀上面一罩,哈哈,终于捉到蟋蟀了!这只蟋蟀遍身黑色,它的头上长着一对硕大的眼睛,头部下面还有一对巨大的颚。它有六条腿,前四条腿细得像根针,后腿非常粗壮,下部还有很多尖尖的倒钩,它的屁股后面还有两根肉刺。

可能这只蟋蟀很喜爱音乐吧,它喜欢把两个翅膀交错在一起,发出类似于小提琴的美妙声音,给我们带来不少欢乐。

不过一会儿,我们又抓到了一只长着更大的颚的蟋蟀。我把它一丢进小罐子里,这两只蟋蟀就打了起来,战斗非常激烈,它们打量着对手的全身,找到缺点,随时准备攻击对手。我不得不用小纸片把它们俩隔开。

我的愿望终于实现了,我终于有了自己的蟋蟀。

[我自己的蟋蟀-作文

展开阅读全文

篇5:捉蟋蟀作文800字

全文共 893 字

+ 加入清单

国庆节,我回到了老家。回到老家最开心的事儿,就是和哥哥一起捉蟋蟀

刚到老家,哥哥就对我说:“咱们玩捉蟋蟀吧。”于是我就跟着哥哥,先选择一个蟋蟀最多的地方。我们看到地上有一大捆的玉米秆,把玉米秆一揭,哇,下面是好多好多的蟋蟀啊。蟋蟀在地上蹦来蹦去的,大的、小的、黑的、灰的,多的数都数不清。我和哥哥兴奋极了。

我看到一只最大最大的黑色蟋蟀。它,长长的触须,粗粗的大腿,在这么多蟋蟀中,它最显眼了,难道它是蟋蟀之王吗?我下决心一定要把这只蟋蟀之王捉到瓶子里。我慢慢地向它靠拢,还没走到它跟前,它就刷的一下,蹦出老远。我又去抓它的时候,它蹦得更远了。我就不信我抓不住你了,我慢慢地向它走过去。但是它竟然在那里“嘀嘀、嘀嘀”叫起来,好像在嘲笑我:小样的,就你还想抓我呀,我可是蟋蟀之王啊。我生气了,我慢慢地向前走过去,以迅雷不及掩耳之势,猛的举起两手,啪的一下,落下去。我感觉到手心里有什么东西在用力往上蹦,哈哈,终于抓住了。我慢慢地收拢双手,把它收到一只手里面。我捏着它,喜滋滋地看着它,它在我手里急得乱蹬乱跳。我笑眯眯地说:“小样的,跟我斗,管你什么蟋蟀之王,在我手里都是小菜一碟。”于是我把它装进了瓶子里面,它在瓶子里左蹦右蹦的,就是出不来,我笑眯眯地继续捉去了。哥哥也在蹿来蹿去地捉。

捉了快一上午了,两个瓶子都快装满了。于是我们决定数数谁今天上午捉的多?我们把蟋蟀倒在一个大盆子里面,它们蹦不出来的地方。我和哥哥正在数得有劲的时候,不知道什么时候,一只大公鸡带着一群母鸡突然来到了我们身边,这只公鸡好大好高啊,火红的冠子,金黄的羽毛,威风凛凛的。只听咚的一声,它竟然把我捉的那只蟋蟀之王一口给吃掉了。噢,我的蟋蟀之王呀。

正想把它赶走,谁知它竟然抬起头,扇扇翅膀,满不在乎地看了我一眼,咯咯叫了几下,应该是在唤其它母鸡一起来美餐的吧。妈呀,吓死我了,我和哥哥急忙转身就逃。一群鸡见没人理它们了,就左一下右一下,上一下,下一下,前一下,后一下的,吃的那叫一个痛快啊,一口一个。那可是我们一上午的功劳呀,不到两分钟,就被它们给吃光了,这也太能吃了吧。

捉蟋蟀真有趣,下次我们还要捉,你们也想捉吗?

展开阅读全文

篇6:贪玩的蟋蟀

全文共 253 字

+ 加入清单

邵叶鑫

秋天到了,在一个阳光明媚的早晨,小昆虫们都在储存过冬的粮食。小蚂蚁忙着用小推车搬运果实,蜜蜂飞来飞去忙着采蜜,小蝴蝶拎着小桶忙着采摘花粉,只有小蟋蟀又唱又跳的,一点也不想储存食物。

一只小蜜蜂正忙着采蜜,小蟋蟀跳过去说:“别忙了,和我一起吧!”,小蜜蜂说:“不行,不赶紧储存食物,怎么过冬呢?”,“哈哈,冬天还远着呢,着什么急呀”,小蟋蟀说完,又自己去玩了。

很快,冬天到了,别的小动物都躲在暖和的窝里,吃着秋天早就准备好的粮食,过得可幸福了。只有小蟋蟀一个人呆在树洞里,又冷又饿,它真后悔自己贪玩哪!

展开阅读全文

篇7:贪玩的蟋蟀

全文共 303 字

+ 加入清单

陈可欣

秋天到了,树叶变黄了,从树上落下来。小昆虫们都在忙着储存粮食,小蚂蚁用小推车在运豆子,小蜜蜂提着小木桶在采蜜,小蝴蝶也来帮忙,只有小蟋蟀一个人在草丛中开心地跳舞唱歌,什么事都不做。

一只小蜜蜂停在一朵粉色的大花上,忙着不停地采蜜,正忙得满头大汗的时候,一只小蟋蟀跳过来说:“别忙了,和我一起吧!”小蜜蜂说:“那怎么行呢,再不工作就来不及了。”见它不理人,小蟋蟀自己去玩了。

冬天很快就到了,大雪覆盖了整个大地,已经没有小动物出来活动了,大家都躲在暖和的家里,小蜜蜂喝着甜甜的蜂蜜,小蚂蚁津津有味地吃着豆子。小蟋蟀一个人躲在树洞里,肚子饿得咕咕叫。它十分后悔,心里想:明年秋天,我一定要先准备好粮食再玩。

展开阅读全文

篇8:抓蟋蟀[300字]

全文共 400 字

+ 加入清单

八月六日的一个晚上,妈妈带我到公园去玩。

到了公园我来到一个草坪上玩。玩了不一会我听见了一阵熟悉吱吱吱的‘’歌声‘’,我随着声音迈开亲亲的脚步,悄悄的走过来。原来是蟋蟀在叫。我仔细看了是蟋蟀,黑褐色的,头是圆形的,胸宽,身体大约长2厘米。哇!好大的蟋蟀。我高兴极了。我想抓住它。我用手轻轻的去抓它,它一跳,跳进草丛一动不动,我目不转睛的看着它。我心想‘’孙悟空哪能逃得出如来佛祖的手心啊‘’!我迅速把它抓住。哈哈哈!妈妈我抓住了蟋蟀。我高兴的喊出了声来。妈妈帮我找了油纸袋,把它放进油纸袋里。在拔一些杂草和树叶和蟋蟀做伴。这样蟋蟀就不会乱跳了。

妈妈和我回到家,我把没鱼的鱼缸拿来,我先把草拿来放进鱼缸里,在把蟋蟀放在鱼缸里。蟋蟀一下子钻进了草里影藏起来不见了。有时它会发出‘’吱吱吱‘’的声音。

每个宁静的夏夜草丛中总会传来阵阵轻脆悦耳的鸣叫,像是开不玩的演唱会。

我喜欢蟋蟀,因为它会唱歌,更会伪装自己。

展开阅读全文

篇9:蟋蟀的住宅

全文共 288 字

+ 加入清单

庄千慧

我是住在草地中的蟋蟀,今天向大家介绍我那个温暖而又舒服的住宅

我对住所要求很高,不可能随遇而安。

首先要慎重的选择地址,一定要排水优良并且有温和的阳光,不可以用现成的洞。洞里要弯弯曲曲,不能超过9寸长,一指宽,出口的地方一定要有草来装饰门,把洞口掩盖掉,洞里也要干干净净的,累了可以在未完工的门口休息休息。

屋子可以不用刻意去布置,但有一点就是要简朴、干净、卫生。

我不是技术专家,我的工具看起来很单薄软弱,所以用空闲时间今天做一点,明天做一点。

人们对我的劳动成果感到很惊奇,有点不可思议的样子。但是我不会骄傲的,我还会坚持不懈地努力下去。

这就是我的住宅,欢迎小伙伴们来参观。

展开阅读全文

篇10:暑假趣事——抓蟋蟀

全文共 686 字

+ 加入清单

我和妈妈散步,看见一个爷爷捉蟋蟀,兴奋地凑上去:“爷爷,你捉蟋蟀干嘛?”爷爷说:“喂鸟啊,我家养了好多鸟。”我马上说:“爷爷,我帮你一起抓好不好?”爷爷高兴地说:“好啊。”

我学着爷爷的样子,抓起了蟋蟀。蟋蟀真不好抓,它总是一下就跳走了。后来我找到了办法,小心地跟着蟋蟀蹦来蹦去,等它停在地上的一瞬间,我用手猛得捂住,“哈”这下肯定抓到了,可是抬起手,空的,正失望,忽然看到蟋蟀就在前方,我迅速两手合在一起快速按下去,蟋蟀终于还是被我逮到。

回转身,我看到爷爷背上一个大蟋蟀,正要去抓,蟋蟀跳走了,跳得真高啊。我悄悄地跟进,手猛得一扣,嗨,真大啊。接着又看到爷爷腿上还有一只蟋蟀,我用两个手指一捏,把蟋蟀的翅膀拽住了,给蟋蟀来了个倒挂金钩,放进了爷爷的瓶子里。过了一会儿,阳阳哥哥也来了,它在不远处大声地喊:“这边有好多啊,快过来。”我连忙跑过去,老练的我左手抓一只,右手捂一只,接二连三捕了好几只,我把蟋蟀放到爷爷的瓶子里。

忽然妈妈说:“那有一只大的。”我和阳阳哥哥争先恐后迎上去。阳阳哥哥跑得好快,马上要逮着了,我是没希望了,可是让我意料不到的是,阳阳哥哥的影子惊动了蟋蟀,蟋蟀迅速逃离了。我猛得向逃离的蟋蟀扑上去,蟋蟀一下被我逮住了。我把这个大蟋蟀递给阳阳哥哥,可是蟋蟀在阳阳哥哥的手里拼命挣扎,差点把自己的腿弄断。

有了我们的帮助,爷爷瓶子里的蟋蟀增多了不少。这时我听到爷爷对另一个爷爷说:“小孩捉的就是快,他们能快速把腰弯下去,我们老了,不行了。”听了这话,我抓得更起劲了。瓶子里的蟋蟀已经差不多了,爷爷要走了。他走的时候说:“谢谢你们,难得这么快就抓这么多蟋蟀呢。”

展开阅读全文

篇11:贪玩的蟋蟀

全文共 265 字

+ 加入清单

沈苏慧

秋天来了,小昆虫们都在准备着冬天吃的粮食,只有小蟋蟀在草丛中又蹦又跳,还唱着歌儿快乐极了,一点也不想和其它的小昆虫一起准备冬天的粮食。

一只勤劳的小蜜蜂正在采摘一朵红玫瑰的蜜,小蟋蟀走过来说:“忙啥啊?这么有劲,陪我一会儿吧!”小蜜蜂摆了摆手说:“我不能和你一起玩,我要准备过冬的粮食,不然会被饿死的,小蟋蟀你也准备一下过冬的粮食吧。”小蟋蟀说:“哈哈!你傻呀,冬天还早着呢。”说完,就自己去玩了。

冬天来了,小昆虫都在自己又温暖又舒适的窝里吃着在秋天里准备的粮食,只有小蟋蟀流着眼泪,醒着鼻涕,又冷又饿,它真后悔自己贪玩啊!

展开阅读全文

篇12:蟋蟀的拟人句

全文共 423 字

+ 加入清单

蟋蟀像歌唱家一样高声歌唱。小编收集了关于蟋蟀的拟人句,欢迎阅读。

1. 快乐的蟋蟀在纵情歌唱。

2. 蟋蟀在草丛中欢快的歌唱着。

3. 蟋蟀在草丛里唱着动听的歌曲。

4. 蟋蟀在草丛上一展歌喉。

5. 蟋蟀在洞前轻快的唱歌

6. 夜晚,蟋蟀在阳台上叫,好像唱着月光曲。

7. 夜晚,蟋蟀在草丛中拉起动听的乐章。

8. 蟋蟀唱起了欢乐的歌。

9. 蟋蟀像个小歌手,在草丛里唱歌。

10. 当四周很安静的时候,蟋蟀就开始扯开嗓子歌唱。

11. 蟋蟀在平台上炫耀自己美丽的歌喉。

12. 当孤单与寂寞降临时,蟋蟀便唱起了伤感的歌谣

13. 蟋蟀在树下快乐的唱歌。

14. 蟋蟀在平台上跳,不时唱着优美的歌。

15. 当四周很安静的时候,蟋蟀就开始扯开嗓子鸣叫。

16. 蟋蟀在平台上唱着舒缓的歌。

17. 蟋蟀在愉快的唱着动听的歌。

18. 蟋蟀在枝头好似一个被万人崇拜的歌唱家,在枝头欢快、流利的歌唱。

19. 当四周很安静的时候,蟋蟀就在这平台上弹琴。

20. 蟋蟀像歌唱家一样高声歌唱。

展开阅读全文

篇13:蟋蟀,我赞美你!作文300字

全文共 352 字

+ 加入清单

蟋蟀俗称蛐蛐,也有人叫它促织。

蟋蟀住在草地上,它和蝉一样有名。它的出名不光由于它的唱歌,还由于它的住宅。

蟋蟀是一种好斗的昆虫。身体是黑褐色的,头上有两根又细又长的触角,有三对足,第一对又细又短;第二对稍微要长一些、粗一些;最后那对不仅又粗又长,而且还带者个刺。从侧面看,像修改符号。

蟋蟀可谓是建造房屋的专家。蟋蟀住宅的外部是由隧道、门和平台组成的。住宅的内部墙壁很光滑,住所非常简朴,地板整洁干净。这使我们想到:蟋蟀用来挖掘住宅的工具是那样地柔软和脆弱。

蟋蟀修住宅修累了,就在门口休息一会儿,别人都有点看得不耐烦了,可蟋蟀在那里却正挖得起劲儿。这足以说明,蟋蟀有那种持之以恒的精神。

我忽然感到,蟋蟀是多么地与众不同,蟋蟀多才多艺,能够唱歌,能够弹琴,既勤劳又朴实,只知道不知疲倦地干活、劳动、建造房屋……

展开阅读全文

篇14:好习惯伴成长作文节选

全文共 437 字

+ 加入清单

妈妈不知说了多少次,让我改掉贪玩的坏习惯,可是,决心不知表了多少回,我就是改不掉,好习惯伴成长作文。

平时,我做作业时,总是把那些小时候的玩具全放在写字台上。写上两个字,我就要伸手摸摸小狗,再写上两个字,又敲敲小象。时间一分一秒地过去了,瞌睡虫不知什么时候已经爬到我的眼皮上。我睁开眼一看,已经不早了,于是就三下两下把作业匆匆做完,结果作业本上大部分是判了“死刑”的红叉。

为此,爸爸妈妈责备我,老师批评我,我后悔极了,心想:今天晚上我一定不贪玩。下午放学后,我打开书,心里一再警告自己:一定要专心。我一口气写了30个字,可不知怎么的,我又不由自主地盯住了小瓷猴。奇怪,那只小猴今天怎么一个劲儿地朝我笑,我好奇地对着它那双调皮的眼睛“嘿嘿”笑了两声。呀!不对,那只小猴好像在笑话我:没毅力,没志气。我猛一抬头,看见闹钟的时针又无情地走了一大段路。贪玩的坏习惯害得我作业写不好,成绩上不去。我怨它恨它,下决心改掉它。从明天做起,不,从今天做起,从现在做起……

[好习惯伴成长作文节选

展开阅读全文

篇15:待漏院记节选

全文共 670 字

+ 加入清单

[宋]王禹偁

其或兆民未安,思所泰之;四夷未附,思所来之;兵革未息,何以弭之;田畴多芜,何以辟之;贤人在野,我将进之;佞人立朝,我将斥之;六气不和,灾眚①荐至,愿避位以禳之;五刑未措,欺诈日生,请修德以厘之。忧心忡忡,待旦而入。九门既启,四聪甚迩。相君言焉,时君纳焉。皇风于是乎清夷,苍生以之而富庶。若然,则总百官,食万钱,非幸也,宜也。

是知一国之政,万人之命,悬于宰相,可不慎欤?复有无毁无誉,旅进旅退,窃位而苟禄,备员而全身者,亦无所取焉。

[注释]①眚:灾难。

译文:或许有的在想,万民尚未安宁,考虑怎样使他们前来归附。战事未息,怎样使它平息;田野荒芜,怎样使人们去开垦。德才兼备之人尚未任用,我将推荐他们;奸人在朝,我将贬斥他们。气候反常,天时不正,灾害一次次发生,我愿意辞去相位来乞求上天消除灭害;各种刑罚未能废止不用,欺诈行为不断发生,我将请求施行文德教化来矫正这些人。怀着深深的忧虑,等待天明入宫。宫门开后,善听各方意见的天子离得很近。宰相向皇帝奏明了意见,皇帝采纳了他的建议。于是世风清明安定,百姓因此而富裕。如能这样,宰相位居百官之上,享受优厚的俸禄,那就不是侥幸而得,而是完全应该的。

因此可以懂得,一国之政,万人之命,系于宰相一人,难道可以不谨慎以待吗?还有一种宰相,他们没有恶名声,也没有好名声,随波逐流时进时退,窃取高位贪图利禄,滥竽充数而保全身家性命,也是不足取的。

【解读】

作者王禹偁在写作此文时,只是京中一个小官,却在谈论如何为相,褒贬之意非常鲜明,反映了他对现实的忧虑、批判与幻想,表现出了“位卑未敢忘忧国”的情怀。

展开阅读全文

篇16:时代广场的蟋蟀读后感

全文共 278 字

+ 加入清单

寒假里,我读了《时代广场蟋蟀》这本书,我感受到了朋友之间的友谊,他讲述了一只名叫柴斯特的蟋蟀,因为贪吃跳进了野餐盒里,被带到了纽约,他幸运地遇到了爱她的小主人玛利欧和聪明的老鼠塔克还有忠诚的亨利猫。

柴斯特是一只非常有音乐天赋的蟋蟀,它靠演奏音乐,成为震惊整个纽约的音乐家,柴斯特帮助玛利欧家走出了困境,可是柴斯特思念以前乡下自由自在的生活,在塔克老鼠和亨利猫的帮助下柴斯特终于回到了自己的家乡 。

读了这本书使我懂得了友情很珍贵,我们每个人都应该向这三只小动物学习,带着一颗包容的心,理解的心对待每个人,去帮助别人,在别人得到帮助的同时,自己也收获了快乐。

展开阅读全文

篇17:老枣树节选

全文共 1145 字

+ 加入清单

尧山壁

八十多年前,一根筷子粗的枣树苗作为母亲的伴娘,从十五里外的沙土窝移到这里的盐碱地。姥爷安慰闺女,说这是一棵滩枣,会结出紫红色的大枣,皮薄肉厚,甘甜如蜜。可是它根须扎进苦水,苗泛得很慢,半死不活,可怜巴巴,像母亲的命运一样苦哇。 ’

父亲在卢沟桥事变之后,投身滏西抗日游击队,成了“红人”,有家难回。两年后为国捐躯,因为是抗日英雄,鬼子汉奸要斩草除根,到处追捕我们母子。一个二十五岁守寡的小脚女人,抱着一个落生十四天就失去父亲的苦孩子,在魔鬼的指缝间挣扎逃命,东躲西藏,夜行晓伏,走过刘秀亡命的任县南泊,走过郭巨埋儿的内邱沙滩,走过韩信背水一战的泯水,走过尧山羊肠小道和滏阳河上的独木桥,历时六个月,行程两千五百里,才在五县交界的小寨村找到抗日县政府。

从此,母亲用单薄的肩膀扛起巨大的苦难,走向茫茫苦海。沦亡的冀南,屋漏偏逢连阴雨,头年淹,二年旱,三年蚂蚱滚咸蛋,赤地千里,人相残食,孤儿寡母何等难熬。狠心的叔伯们,偷偷卖去我家几亩薄田,又算计几间旧屋,还扬言砍下小枣树当柴烧,天天指桑骂槐,挤兑母亲带犊改嫁。母亲怒不可遏,一手举起镰刀,一手护着儿子,披头散发,像一头愤怒的狮子。惊动四邻八家,都站到母亲一边,指责他们。正值隆冬,树叶脱落,枝桠如枪,满树枣圪针倒竖起来,像一名武士,站在母亲身后。好难熬呀,母亲起早贪黑,纺线织布,改了男装,去山西换糠麸豆饼。天天巴望我和小枣树长高,埋怨怎么长得这么慢呀。熬到日本投降,我六岁,小胳膊像小枣树一样粗了,母亲眼里放出光来。

后来,我离家去上学了,一去十年,从初中上到大学。小枣树也进入高生长期,春天有小粉花的梦,秋天结满了果实,圆溜溜亮晶晶,绿时像翡翠,红时赛玛瑙。七月十五花红枣,八月十五打个了。母亲举起竿子梆梆一敲,熟透的枣子红雨般落下,脸上溅起微笑。摊在房上一片红云,堆在炕头一片火焰。母亲舍不得尝一颗,全都背到集上换钱。除了伙食费有助学金,其余路费、书费和零用钱全靠它开销,这棵半大枣树成为我的“农村信用社”。

而今母亲走了十年,我越来越觉得老人家没有舍我而去,她与老枣树合二为一了,皱纹、老茧和老皴堆积在树干上,精神、心气和语言掩映在枝叶间,母亲结束了六七十年的孤苦,终于与久别的父亲团聚了,心情好了,老枣树的长势也好了。经过苦雨凄风的洗礼,春天花儿特别香,秋天果实特别甜。遵照母亲生前的嘱咐,年年我都把枣子分给村里的孩子,寄给远方的儿孙,让他们心里永远有这棵老枣树。

【心香缕缕】老枣树是一棵不寻常的树,母亲更像老枣树一样坚强。母亲经受的磨难太多太多,但是她老人家面对磨难没有屈服,而是努力将一家人带出困境。母亲面对生活中的磨难的态度也教育了我,我也像母亲一样正直、坚强,不屈服;文章饱含深情,语言简练,多处运用了排比、比喻等修辞手法。

展开阅读全文

篇18:蟋蟀的住宅

全文共 213 字

+ 加入清单

庄梓鸿

我一只蟋蟀,拥有一个舒服的住宅,你们一定想看我的住宅吧,那就跟我来吧!

我的住宅,门外是一片平整的地面。有空的时候,我会在地面上唱歌、跳舞、锻炼身体……晚上,我和朋友开演唱会,说说笑笑,一起度过美好的时光。

我的住宅,里面弯弯曲曲,有深有浅,最多九寸深,差不多有人类的一根手指那么宽!

我们的住宅外面一定要排水优良,而且要选择有阳光的地方。这样,即使有骤雨,这里也立刻就会干的。

这就是我们蟋蟀的住宅,你一定很喜欢吧,欢迎光临!

展开阅读全文

篇19:温总理2024冬季达沃斯论坛演讲节选

全文共 19507 字

+ 加入清单

频道|社区|商城成语词典

登录注册

作文网

网上最大的作文搜索引擎 提交

作文首页小学作文初中作文高中作文小考作文中考作文高考作文话题作文单元作文英语作文写作指导写作素材

原创推荐我要投稿 最新作文 原创专区 作文百科素材:名人故事 名言警句 好词好句指导:写作方法 文学常识 写作基础 热点:冬天 元旦 雪

您现在的位置:作文 >英语作文 >英语演讲稿 >英语演讲稿:温总理2009冬季达沃斯论坛演讲节选_3000字

英语演讲稿:温总理2009冬季达沃斯论坛演讲节选_3000字

作者:作文网整理 2012-12-12 17:40:12

8人赞了这篇文章, 关注TA发私信

Strengthen Confidence and Work Together for A New Round of World Economic Growth

Special Message by H.E. Wen Jiabao

Premier of the State Council of the Peoples Republic of China At the World Economic Forum Annual Meeting 2009

28 January 2009

Professor Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, Ladies and Gentlemen,

I am delighted to be here and address the World Economic Forum Annual Meeting 2009. Let me begin by thanking Chairman Schwab for his kind invitation and thoughtful arrangements. This annual meeting has a special significance. Amidst a global financial crisis rarely seen in history, it brings together government leaders, business people, experts and scholars of different countries to jointly explore ways to maintain international financial stability, promote world economic growth and better address global issues. Its theme -- "Shaping the Post-Crisis World" is highly relevant. It reflects the vision of its organizers. People from across the world are eager to hear words of wisdom from here that will give them strength to tide over the crisis. It is thus our responsibility to send to the world a message of confidence, courage and hope. I look forward to a successful meeting.

尊敬的施瓦布主席,

女士们,先生们,朋友们:

我首先在中国牛年到来的时候给大家拜年。牛年象征着勤劳、奉献和富足,我衷心祝愿我们这个世界在牛年经济得以复苏和发展,人民幸福安康。

我很高兴出席世界经济论坛2009年年会,并发表特别致辞。首先,我要感谢施瓦布主席的盛情邀请和周到安排。本届年会意义特殊,在历史罕见的国际金融危机之中,各国政要、企业家和专家学者聚集在这里,围绕"重塑危机后的世界"这一主题,共同探讨维护国际金融稳定、促进世界经济增长的举措,探索全球综合治理之道,既有重要的现实意义,也体现了会议举办者的远见卓识。各方面热切期盼从这里听到富有智慧的声音,凝聚战胜危机的力量。我们有责任向世界传递信心、勇气和希望。我预祝本届年会取得成功!

The ongoing international financial crisis has landed the world economy in the most difficult situation since last centurys Great Depression. In the face of the crisis, countries and the international community have taken various measures to address it. These measures have played an important role in boosting confidence, reducing the consequences of the crisis, and forestalling a meltdown of the financial system and a deep global recession. This crisis is attributable to a variety of factors and the major ones are: inappropriate macroeconomic policies of some economies and their unsustainable model of development characterized by prolonged low savings and high consumption; excessive expansion of financial institutions in a blind pursuit of profit; lack of self-discipline among financial institutions and rating agencies and the ensuing distortion of risk information and asset pricing; and the failure of financial supervision and regulation to keep up with financial innovations, which allowed the risks of financial derivatives to build and spread. As the saying goes, "A fall in the pit, a gain in your wit," we must draw lessons from this crisis and address its root causes. In other words, we must strike a balance between savings and consumption, between financial innovation and regulation, and between the financial sector and real economy.

我们正在经历的这场国际金融危机,使世界经济陷入上世纪大萧条以来最困难的境地。各国和国际社会纷纷采取积极应对措施,对提振信心、缓解危机、防止金融体系崩溃和世界经济深度衰退起到了重要作用。这场危机的原因是多方面的。主要是:有关经济体宏观经济政策不当、长期低储蓄高消费的发展模式难以为继;金融机构片面追逐利润而过度扩张;金融及评级机构缺乏自律,导致风险信息和资产定价失真;金融监管能力与金融创新不匹配,金融衍生品风险不断积聚和扩散。"吃一堑,长一智。"我们必须从中认真吸取教训,正确处理储蓄与消费的关系,金融创新与金融监管的关系,虚拟经济与实体经济的关系,从根本上找到化解危机之策。

The current crisis has inflicted a rather big impact on Chinas economy. We are facing severe challenges, including notably shrinking external demand, overcapacity in some sectors, difficult business conditions for enterprises, rising unemployment in urban areas and greater downward pressure on economic growth.

坦率地说,这场危机对中国经济也造成较大冲击,我们正面临严峻挑战。主要是:外部需求明显收缩,部分行业产能过剩,企业生产经营困难,城镇失业人员增多,经济增长下行的压力明显加大。

As a big responsible country, China has acted in an active and responsible way during this crisis. We mainly rely on expanding effective domestic demand, particularly consumer demand, to boost economic growth. We have made timely adjustment to the direction of our macroeconomic policy, swiftly adopted a proactive fiscal policy and a moderately easy monetary policy, introduced ten measures to shore up domestic demand and put in place a series of related policies. Together, they make up a systematic and comprehensive package plan aimed at ensuring steady and relatively fast economic growth.

中国作为一个负责任的大国,在危机中采取了积极负责的态度。我们把扩大国内有效需求特别是消费需求作为促进经济增长的基本立足点。及时调整宏观经济政策取向,果断实施积极的财政政策和适度宽松的货币政策,迅速出台扩大国内需求的十项措施,陆续制定和实施一系列政策,形成了系统完整的促进经济平稳较快发展的一揽子计划。这个计划包括:

First, substantially increase government spending and implement a structural tax cut. The Chinese Government has rolled out a two-year program involving a total investment of RMB 4 trillion, equivalent to 16 percent of Chinas GDP in 2007.

一是大规模增加政府支出和实施结构性减税。中国政府推出了总额达4万亿的两年计划,规模相当于2007年中国GDP的16%。

The investment will mainly go to government-subsidized housing projects, projects concerning the well-being of rural residents, railway construction and other infrastructural projects, environmental protection projects and post-earthquake recovery and reconstruction. Some of them are identified as priority projects in Chinas 11th Five-Year Plan for Economic and Social Development. The rest are additional ones to meet the needs of the new situation. This two-year stimulus program has gone through scientific feasibility studies and is supported by a detailed financial arrangement. RMB 1.18 trillion will come from central governments budget, which is expected to generate funds from local governments and other sources. The Chinese Government has also launched a massive tax cut program which features the comprehensive transformation of the value-added tax, the adoption of preferential tax policies for small and medium-sized enterprises (SMEs) and real estate transactions, and the abolition or suspension of 100 items of administrative fees. It is expected to bring about a total saving of RMB 500 billion for businesses and households each year.

主要投向保障性安居工程、农村民生工程、铁路交通等基础设施、生态环保等方面的建设和地震灾后恢复重建,这里既有“十一五”规划内加快实施的项目,也有根据发展需要新增的项目。这个计划经过了科学论证,在资金保证上作了周密的安排,其中中央政府计划投资1.18万亿元,并带动地方和社会资金参与建设。中国政府还推出了大规模的减税计划,主要是全面实施增值税转型,出台中小企业、房地产交易相关税收优惠政策等措施,取消和停征100项行政事业性收费,一年可减轻企业和居民负担约5000亿元。

Second, frequently cut interest rates and increase liquidity in the banking system. The central bank has cut deposit and lending rates of financial institutions five times in a row, with the one-year benchmark deposit and lending rates down by 1.89 percentage points and 2.16 percentage points respectively. Thus the financial burden of companies has been greatly reduced. The required reserve ratio has been lowered four times, adding up to a total reduction of 2 percentage points for large financial institutions and 4 percentage points for small and medium-sized ones. This has released around RMB 800 billion of liquidity and substantially increased funds available to commercial banks. A series of policy measures have been adopted in the financial sector to boost economic growth, including increasing lending, optimizing the credit structure, and providing greater financial support to agriculture and the SMEs.

二是大频度降息和增加银行体系流动性。中央银行连续5次下调金融机构存贷款利率,其中一年期存、贷款基准利率累计分别下调1.89和2.16个百分点,大幅度减轻企业财务负担。连续4次下调存款准备金率,大型金融机构累计下调2个百分点,中小型金融机构累计下调4个百分点,共释放流动性约8000亿元,使商业银行可用资金大幅增加。我们还出台一系列金融促进经济增长的政策措施,扩大贷款总量,优化信贷结构,加大对“三农”、中小企业等方面的金融支持。

Third, implement the industrial restructuring and rejuvenation program on a large scale. We are seizing the opportunity to push ahead comprehensive industrial restructuring and upgrading. To this end, plans are being drawn up for key industries such as automobile and iron and steel, which not only focus on addressing the immediate difficulties of enterprises but also look toward their long-term development. We have taken strong measures to facilitate the merger and reorganization of enterprises, phase out backward production capacity, promote advanced productive forces, and improve industry concentration and the efficiency of resource allocation. We encourage our enterprises to upgrade technologies and make technological renovation. We support them in making extensive use of new technologies, techniques, equipment and materials to restructure their product mix, develop marketable products and improve their competitiveness. Our financial support policies are being improved, a sound credit guarantee system installed and market access eased for the benefit of SME development.

三是大范围实施产业调整振兴规划。我们抓住机遇全面推进产业结构调整和优化升级,制定汽车、钢铁等重点产业的调整和振兴规划,既着眼于解决企业当前存在的困难,又致力于产业的长远发展。采取有力措施,推进企业兼并重组,淘汰落后产能,发展先进生产力,提高产业集中度和资源配置效率。我们鼓励企业技术进步和技术改造,支持企业广泛应用新技术、新工艺、新设备、新材料,调整产品结构,开发适销对路的产品,提高生产经营水平。我们不断完善和落实金融支持政策,健全信用担保体系,放宽市场准入,支持中小企业发展。

Fourth, actively encourage innovation and upgrading in science and technology. We are speeding up the implementation of the National Program for Medium- and Long-Term Scientific and Technological Development with a special focus on 16 key projects in order to make breakthroughs in core technologies and key generic technologies. This will provide scientific and technological support for Chinas sustainable economic development at a higher level. We are developing high-tech industrial clusters and creating new social demand and new economic growth areas.

四是大力度推进科技创新和技术改造。加快实施国家中长期科学和技术发展规划,特别是16个重大专项,突破一批核心技术和关键共性技术,为中国经济在更高水平上实现可持续发展提供科技支撑。推动发展高新技术产业群,创造新的社会需求,培育新的经济增长点。

Fifth, substantially raise the level of social security. We have accelerated the improvement of social safety net. We will continue to increase basic pension for enterprise retirees and upgrade the standard of unemployment insurance and workers compensation. We will raise the level of basic cost of living allowances in both urban and rural areas, welfare allowances for those rural residents without family support and the special allowances and assistance to entitled groups. This year, the central budget for social security and employment will increase at a much higher rate than the growth of the overall fiscal revenue.

五是大幅度提高社会保障水平。我们加快完善社会保障体系,继续提高企业退休人员基本养老金,提高失业保险金和工伤保险金的标准,提高城乡低保、农村五保等保障水平,提高优抚对象抚恤和生活补助标准。今年,中央财政用于社会保障和就业的资金投入增幅将大大高于财政收入的增幅。

We are advancing the reform of the medical and health system and working to put in place a nationwide basic medical and health system covering both urban and rural areas within three years and achieve the goal of everyone having access to basic medical and health service. It is estimated that governments at all levels will invest RMB 850 billion for this purpose. We give priority to education and are now working on the Guidelines of the National Program for Medium- and Long-Term Educational Reform and Development.

我们积极推进医药卫生体制改革,力争用三年时间基本建成覆盖全国城乡的基本医疗卫生制度,初步实现人人享有基本医疗卫生服务,预计三年内各级政府将为此投入8500亿元。我们坚持优先发展教育,正在制度国家中长期教育改革和规划发展纲要。

This year, we will increase public funds for compulsory education in rural areas, offer more financial support to students from poor families and improve the well-being of middle and primary school teachers so as to promote equity in education and optimize the educational structure. We are using every possible means to lessen the impact of the financial crisis on employment.

今年将进一步提高农村义务教育公用经费标准,加大对家庭经济困难学生的资助,提高中小学教师待遇,继续促进教育公平和优化教育结构。我们实施更加积极的就业政策。特别是出台了大学毕业生和农民工就业的各项措施,进一步开辟公益性就业岗位,千方百计减缓金融危机对就业的影响。

We are following a more active employment policy. In particular, we have introduced various policy measures to help college graduates and migrant workers find jobs and provided more government-funded jobs in public service. These major policy measures as a whole target both symptoms and root causes, and address both immediate and long-term concerns. They represent a holistic approach and are mutually reinforcing. They are designed to address the need to boost domestic demand, readjust and reinvigorate industries, encourage scientific innovation and strengthen social security. They are designed to stimulate consumption through increased investment, overcome the current difficulties with long-term development in mind, and promote economic growth in the interest of peoples livelihood. These measures can mobilize all resources to meet the current crisis.

总的看,这些重大政策措施,注重标本兼治、远近结合、综合协调、相互促进,把扩大国内需求、调整振兴产业、推进科技创新、加强社会保障结合起来,把增加投资和刺激消费结合起来,把克服当前困难和促进长远发展结合起来,把拉动经济增长和改善民生结合起来,对于动员全社会力量共同应对危机,起到了关键性作用。

Chinas economy is in good shape on the whole. We managed to maintain steady and relatively fast economic growth in 2008 despite two unexpected massive natural disasters. Our GDP grew by 9 percent. CPI was basically stable. We had a good grain harvest for the fifth consecutive year, with a total output of 528.5 million tons. Eleven million and one hundred and thirty thousand new jobs were created in cities and towns. Household income in both urban and rural areas continued to rise. The financial system functioned well and the banking system kept its liquidity and credit asset quality at a healthy level. When China, a large developing country, runs its affairs well, it can help restore confidence in global economic growth and curb the spread of the international financial crisis. It will also help increase Chinas imports and outbound investment, boost world economic growth and create more development and job opportunities for other countries. Steady and fast growth of Chinas economy is in itself an important contribution to global financial stability and world economic growth.

当前中国经济形势总体上是好的。经过努力,在战胜两场突如其来的特大自然灾害的同时,2008年中国经济保持了平稳较快发展。国内生产总值增长9%,居民消费价格基本稳定;粮食连续5年丰收,总产量达到5.28亿吨;城镇新增就业 1113万人,城乡居民收入持续增加;金融体系稳健运行,银行体系流动性和信贷资产质量保持在较好水平。作为一个发展中大国,中国把自己的事情办好,有利于提振对世界经济增长的信心,有利于减缓国际金融危机扩散蔓延趋势,有利于增加中国的进口和对外投资,拉动世界经济增长,给其他国家提供更多发展机遇和就业机会。中国经济保持平稳较快发展,对维护国际金融稳定和促进世界经济增长作出了重要贡献。

Ladies and Gentlemen,

Will Chinas economy continue to grow fast and steadily? Some people may have doubts about it. Yet I can give you a definite answer: Yes, it will. We are full of confidence. Where does our confidence come from? It comes from the fact that the fundamentals of Chinas economy remain unchanged. Thanks to our right judgment of the situation and prompt and decisive adjustment to our macroeconomic policy, our economy remains on the track of steady and fast development. Our package plan takes into consideration both the need to address current difficulties and that of long-term development. It is beginning to produce results and will be more effective this year. Our confidence comes from the fact that the long-term trend of Chinas economic development remains unchanged.

女士们,先生们:

中国经济能不能继续保持平稳较快发展?有些人可能会有疑虑。我可以给大家一个肯定的回答:我们对此充满信心。我们的信心来自哪里?

信心来自中国经济发展的基本面没有改变。由于我们正确判断形势、及时果断调整宏观经济政策,中国经济仍然保持了平稳较快发展。我们制定并实施的既应对当前困难又着眼长远发展的一揽子计划,开始见到效果,今年将发挥更大作用。

We are in an important period of strategic opportunities and in the process of fast industrialization and urbanization. Infrastructure construction, upgrading of industrial and consumption structures, environmental protection and conservation projects, and various social development programs--all can be translated into huge demand and growth potential and will bolster relatively high-speed growth of our economy for a long time to come. Our confidence also comes from the fact that the advantages contributing to Chinas economic growth remain unchanged. With 30 years of reform and opening-up, we have laid a good material, technological and institutional foundation.

We have a large well-trained and relatively low-cost labor force. We have a healthy fiscal balance, a sound financial system and adequate funds. Our system enables us to mobilize the necessary resources for big undertakings. There is harmony and stability in our society. What is more important, we follow a scientific approach to development which puts people first and seeks comprehensive, balanced and sustainable development. We are committed to reform, opening-up and win-win progress. We have found the right development path in line with Chinas national conditions and the trend of our times. Our people are hard-working, persevering and resilient. It is precisely these fine qualities that endow China, a country with a time-honored history, with greater vitality in the face of adversities.

信心来自中国经济发展的长期趋势没有改变。我们仍处于重要战略机遇期,在工业化和城镇化快速推进中,基础设施建设、产业结构和消费结构升级、环境保护和生态建设、社会事业发展,蕴藏着巨大的需求和增长潜力,它将有力支撑中国经济在较长时间内继续保持较高速度增长。

信心来自中国经济发展的优势没有改变。经过30年改革开放,我们建立了良好的物质、技术和体制基础。劳动力资源丰富、素质较高、成本较低;国家财政收支状况良好,金融体系稳健,社会资金充裕;我们有集中力量办大事的制度优势、和谐安定的社会环境。更为重要的是,我们树立了以人为本、全面协调可持续发展的科学发展理念,始终坚持改革开放,始终奉行互利共赢的开放战略,找到了一条符合中国国情、顺应时代潮流的正确发展道路;我们的人民拥有坚韧不拔、自强不息、百折不挠的精神和意志,正是这些优秀品质,使历史悠久的中国在逆境中焕发更加强劲的生命力。

At the same time, there is no fundamental change in the external environment for Chinas economic growth. The pursuit of peace, development and cooperation is the irreversible trend in todays world. The readjustment to the international division of labor offers new opportunities. We have the confidence, conditions and ability to maintain steady and fast economic growth and continue to contribute to world economic growth.

同时,中国经济发展的外部环境没有根本改变,求和平、谋发展、促合作是当今世界发展不可阻挡的潮流,国际分工格局调整中蕴藏着新的机遇。我们完全有信心、有条件、有能力继续保持经济平稳较快发展,继续为世界经济发展做出积极贡献。

Ladies and Gentlemen,

The global financial crisis is a challenge for the whole world. Confidence, cooperation and responsibility are key to overcoming the crisis. Confidence is the source of strength. The power of confidence is far greater than what can be imagined. The pressing task for the international community and individual countries is to take further measures to restore market confidence as soon as possible. In times of economic hardships, confidence of all countries in the prospect of global economic development, confidence of leaders and people around the world in their countries, confidence of enterprises in investment and confidence of individuals in consumption are more important than anything else. In tackling the crisis, practical cooperation is the effective way.

女士们,先生们:

国际金融危机是一场全球性的挑战,战胜这场危机要靠信心、合作和责任。坚定信心是战胜危机的力量源泉。信念的力量,远比想象的更为强大。国际社会和各国当务之急,是继续采取一切必要的措施,尽快恢复市场信心。在经济困难面前,各国对世界经济发展的前景有信心,国家领导人和各国人民对自己的国家有信心,企业对投资有信心,个人对消费有信心,这比什么都重要。务实合作是战胜危机的有效途径。

In a world of economic globalization, countries are tied together in their destinies and can hardly be separated from one another. The financial crisis is a test of the readiness of the international community to enhance cooperation, and a test of our wisdom. Only with closer cooperation and mutual help, can we successfully manage the crisis. To prevail over the crisis, accepting responsibilities is the prerequisite. When governments fulfill their responsibilities with resolution and courage, they can help maintain a stable financial order and prevent the crisis from causing more serious damage on the real economy. Political leaders must be forward-looking. They should be responsible to the entire international community as well as to their own countries and people.

在经济全球化条件下,大家的命运已经联系在一起,谁也离不开谁。金融危机检验着国际社会加强合作的诚意和水平,考验着我们的智慧。只有加强合作,携手努力,同舟共济,才能有效应对危机。承担责任是战胜危机不可或缺的重要基础。各国政府坚定、勇敢、负责地承担起责任,对于稳定金融秩序、防止危机对实体经济影响加深,十分重要。政治家要有远见卓识,既要对自己的国家和人民负责,也要对国际社会负责。

It is imperative that we implement the broad agreement reached since the G20 Summit on Financial Markets and the World Economy. We should not only take more forceful and effective steps to tide over the current difficulties, but also push for the establishment of a new world economic order that is just, equitable, sound and stable. To this end, I would like to share with you the following ideas.

当前,应当抓紧落实20国集团领导人金融市场和世界经济峰会以来达成的广泛共识,不仅要采取更加积极有效的措施渡过当前难关,而且要努力推动建立公正、合理、健康、稳定的世界经济新秩序。为此,我提出以下意见。

展开阅读全文

篇20:我发现了蟋蟀的秘密作文350字

全文共 350 字

+ 加入清单

我和妈妈回乡下时,我在草丛中发现了几只小蟋蟀

吃过午饭后,我又去草丛里观察蟋蟀。我发现了蟋蟀比胖胖的毛毛虫还大一点儿,身体黑色,有的还稍微发棕色。它们长着长胡须,头偏方形。我在想:蟋蟀是找到了,可它们的家在哪里呢?我想着想着,突然,我想起来语文书中有这一课,我们刚好学在那里。

我正好把语文书带来了,我拿出书来开始翻阅,原来蟋蟀的家在草丛中的小洞穴里。它们的“家”里墙壁很光滑,最多九寸深,一指宽,它们的“家”里很干净,朴素整洁还很舒适。它们的洞穴是自己一点儿一点儿挖的,绝不利用现成的洞穴。看到这里,我已对它们赞叹不已了!没想到小小的蟋蟀竟能造出这么“雄伟”的住宅,真让我佩服。

今天,通过观察,让我知道了生活中到处都有奥秘,只要我们肯观察。以后,我要更加多注意身边的事物,了解更多大自然中的科学知识。

展开阅读全文