0

我的母亲英文作文带翻译【精品20篇】

美国梦英文:AmericanDream自1776年以来,世世代代的美国人都深信不疑,只要经过努力不懈的奋斗便能获得更好的生活,即人们必须通过自己的勤奋、勇气、创意和决心迈向繁荣,而非依赖于特定的社会阶级和他人的援助。下面小编为大家带来我的母亲英文作文带翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。

浏览

3084

作文

76

英文翻译

全文共 204 字

+ 加入清单

1.(凶险可怕) dangerous; perilous; ominous

详细解释

(1).险峻而贫瘠。《史记·张仪列传》:“ 韩 地险恶山居,五穀所生,非菽而麦,民之食大抵菽饭藿羹。一岁不收,民不饜糟糠。”

(2).危险可怕。 唐 韩愈 《泷吏》诗:“险恶不可状,船石相舂撞。” 明 刘基 《公无渡河》诗:“世路如何险恶实多,平地倏忽滔天风波。” 郁达夫 《感伤的行旅》:“﹝我们﹞谈到了社会上的险恶的人心。”

展开阅读全文

更多相似作文

篇1:描写母亲的英语作文带翻译

全文共 2149 字

+ 加入清单

I have a funny mother. Because of this, my character is very cheerful, who call my mother gave me so much humor cells.

My mother has 1.68 meters, show a long body, because I gave birth to, stomach is a little big. Father sometimes joke she, she is not angry. She said: "like a panda. Is not very good!" . My mother from used a little cosmetics, sometimes with my "Johnsons baby lotion", I asked her, she always said: "you see mom skin more good, because I am a little baby!" .

My mother in this way, more ridiculous is 3 years ago... .

That day, I rode my stroller and mother went for a walk in the street garden. Suddenly, the mother thought of someone called her to chat. Almost immediately, my mother sent me to go home, on the car. The action a shake a put. Listen to my mother, on the day of the street to look her, watching and laughing. Mom is very embarrassed.

On one occasion, curtain hooks off a few in the home, does not open. Daddy loves himself, as a result, one day I failed, so angry. Want to make my dad laugh my mother, and hiding behind the curtain "cheep" 1, pull open curtain, stepped forward with a smile, with hand held up a wooden as a "receiver", sang songs, affectionately sing, she waved and said, "good-bye, my faithful fans!" My father and I "lindsey poof" smiled, more smile more happy, smile became "ha ha ha ha ha!" . How make of, dad smiled, too? The original mothers song, and drew the curtains. So, my father began to install the curtain hook with a smile.

Hey! Mother, do you really good. You are our "happy fruit", a "happy" a forever forever happy happy mother! Mom, I love you.

我有一个风趣幽默的妈妈。正因为如此,我的性格也很开朗,谁叫妈妈给了我那么多的幽默细胞。

我的妈妈有1.68米,秀长的身材,因为生了我,肚子有点大。爸爸有时笑话她,她却一点不生气。她说:“像一只小熊猫一样。不是很好嘛!”。我妈妈从没用过一丁点儿化妆品,有时还用我的“强生婴儿润肤露”,我问她,她总是说:“你看妈妈皮肤多好,因为我是小宝贝!”。

我妈就这样,更可笑的是3年前……。

那天,我骑着童车与妈妈去街心花园散步。忽然,妈妈想起有人叫她去谈天。于是,妈妈马上把我送回家,蹬着小车去了。那动作一摇一摆,灵活自如。听妈妈讲,那天大街上的人都朝她看,边看边笑。弄得妈妈很不好意思。

有一次,家里的窗帘钩子掉了几个,拉不开了。爸爸爱自己弄,结果一天之内没修好,所以很生气。妈妈想逗爸爸笑,于是躲藏在窗帘后“吱啦”一声,拉开窗帘,微笑着上前一步,随手举起一根木条当作“话筒”,唱起了歌,声情并茂地唱完后,她挥着手说:“再见,我忠实的歌迷们!”我和爸爸“卟噗”地笑了一下,越笑越开心,笑成了“哈哈……哇哈哈!”。怎么搞的,爸爸也笑了?原来妈妈的一首歌,竟把窗帘拉开了。所以呢,爸爸笑着又开始装窗帘钩。

嘿!妈妈你真行。你是我们的“开心果”,一颗永远开心的“开心果”一个永远的开心妈妈!妈妈,我爱你。

展开阅读全文

篇2:英文翻译

全文共 311 字

+ 加入清单

1.control; dominate; regulate; govern; manage; check; cybernate; manipulate; encraty; rule; rein; curb; command; hold in leash; pull oneself together; have control over; under sb.s thumb; be in control (of); be brought under control; under the control of; get command of; have command over; lead sb. by the nose

展开阅读全文

篇3:《茶花女》英文读后感带翻译

全文共 1251 字

+ 加入清单

最近读了法国著名作家小仲马的代表作:《茶花女》,连读两遍,意悠未尽。我被书中男女主人公的爱情故事而感动,读到伤心之处,未免掉泪。

Recently read on behalf of the famous French writer Alexandre Dumass work: "La Traviata", read two times, will you not. I was touched by the book of love stories, read the sad place, it tears.

现代人都想得到真挚的爱情,都想得到异性的真爱,也时刻在讨论什么是爱?是否有真正的爱情?《茶花女》给了我们一个正确的答案:男女之间的情爱,是一种奉献、是一种给予、是一种忠诚,是牺牲、是无私,不是索取,更不是骗取;真心实意的为对方着想,为对方去做事任可牺牲自己的一切,能使对方幸福做为自己最大的快乐和满足。

The modern people want to get true love, want to get specific moments in the discussion of love, but also what is love? If there is true love? "La Traviata" gives us a correct answer: between men and women in love, is a kind of dedication, is a given, is a kind of loyalty, sacrifice, selfless, not to take, but not to cheat; have a genuine and sincere desire for the sake of each other, each other to do any sacrifice everything, can to make each other happy as his greatest pleasure and satisfaction.

我想每个人在通读小说,在为男女主人公悲欢离合而高兴、而担心、而落泪的同时,检讨一下自己在情感方面的得与失,才能更加珍惜自己的爱情,善待亲情和友情。

I think everyone to read novels, and happy, in grief at separation and joy in Union for the hero and heroine and worry, and tears at the same time, to review their own in the emotional aspects of the gain and loss, to cherish their love, treat affection and friendship.

展开阅读全文

篇4:英文翻译

全文共 509 字

+ 加入清单

1.especially; all the more; extraordinarily; exceptionally

详细解释

◎ 格外 géwài

(1) [especially]∶超出常规常态之外

格外壮丽

马走在花海中,显得格外矫健。——《天山景物记》

(2) [all the more]∶比原来更多、更大量或更长时间

格外亲热

(3) [in addition]∶另外;额外

我分这件果实还得格外雇上个听差的给扛着不成?——王希坚《迎春曲》

(1).额外;另外。《南史·张绪传》:“ 元徽 初,东宫官罢,选曹拟舍人 王俭 为格外记室。” 宋 岳飞 《奏辞母亡格外赙赠及协办葬事札子》:“奉圣旨 岳飞 母身亡,已降指挥起復於格外,特赐银绢一千匹两,令户部支给。” 沙汀 《闯关》:“就这样吧。也格外找不出办法来了。”

(2).特别,异乎寻常。 宋 侯寘 《风入松》词:“少年心醉 杜韦娘 ,曾格外疎狂。” 元 耶律楚材 《请容公和尚住竹林疏》:“我 容公禪师 一条生铁脊,两片点钢唇,参透 济 下,没把鼻禪説得格外无滋味话呵。” 老舍 《骆驼祥子》二:“自己的车,当然格外小心,可是他看看自己,再看看自己的车,就觉得有些不是味儿。”

展开阅读全文

篇5:2024万圣节英文祝福语带翻译

全文共 1131 字

+ 加入清单

导语:下面是语文迷网整理的万圣节英文祝福语带翻译,欢迎大家阅读~

1. Hope your Halloween is masked with spooky fun ... just as mine.

希望你的万圣节快乐…就像我一样。

2. Thank you for your very special wish. Happy Halloween!

谢谢你特殊的祝福。万圣节快乐!

3. Thank you for making my Halloween so special.

谢谢你让我如此特别的万圣节。

4. Thank you for making my cauldrons full of fun! Happy Halloween!

谢谢你让我的坩锅充满乐趣!万圣节快乐!

5. Your smile lights up our world! Wishing you a Halloween bright and glowing as you are!

你的微笑点亮了我们的世界!祝你万圣节光明和你的成长!

6. Its Halloween ... time to dress up in your spookiest best and grab all the fun! Hope its lit up with smiles for you! Happy Halloween!

万圣节…穿上你的时间的最好抓住所有的乐趣!希望它点燃了对你微笑!万圣节快乐!

7. My Halloweens happy when I freak out with you! Happy Halloween to you ...my friend!

我的万圣节快乐时我吓坏你!万圣节快乐……我的朋友!

8. Its hell lot of fun when Im with you! Happy Halloween to you!

它的确有很多乐趣时,我和你!万圣节快乐!

9. You never know what might happen on Halloween. Wait until dark for some spooky surprises. The creatures of the night are waiting. To my dear pal, have a howling Halloween!

你永远不知道会发生什么的万圣节。等到天黑的鬼屋惊奇。夜晚的生物等待。给我亲爱的朋友,祝万圣节!

10. Trick or treat what it will be? Wishing you a happy Halloween!

捣蛋的将会是什么?祝你有个快乐的万圣节!

更多热门文章:

展开阅读全文

篇6:介绍圣诞老人的英文作文及翻译

全文共 1053 字

+ 加入清单

It is said that in the year of 300 AD, there was a kind old man and his name was Saint Nicholas. He was always ready to help the poor and often gave presents to them.

Today, Father Christmas is an imaginary figure, but nearly all young children believe in him. They think he is a happy old man with a long white beard and a long red robe.

On the night of the twenty-fourth of December every year, Father Christmas from some cold northern land comes down the chimney of the fireplace to put presents by the beds of children or to fill their stockings. So when children go to bed that night, they hang up their stockings, and on Christmas morning they wake to find them full of presents. Of course, it‘s really their parents who fill the stockings.

Another name for Father Christmas is Santa Claus.

译文:

据说,在公元300年,有一个善良的老人,他的名字是圣尼古拉斯。他总是愿意帮助穷人,常常送礼物给他们。

如今,圣诞老人是一个虚构的人物,但几乎所有的孩子都相信他。他们认为他是一个快乐长长的白胡子和一个长长的红色长袍的老人。

在第二十每年的十二月份的第四夜,父亲从寒冷的北方一些圣诞归结土地的壁炉烟囱提出的儿童床礼物或填补他们的袜子。因此,当孩子上床睡觉,那天晚上,他们就挂上他们的袜子,并在圣诞节早晨醒来发现他们装满礼物。当然,这需要他们的父母谁填补了袜子。

圣诞老人的另一个名字是圣诞老人。

[介绍圣诞老人的英文作文及翻译

展开阅读全文

篇7:我的母亲英语作文及翻译

全文共 559 字

+ 加入清单

my mother is a woman of the old school。 she is too conservative to keep up with the times。 however, she is good-natured and treats others incerely。 for this reason, all her neighbors are only too glad (pleased) to make friends with her。 they consider her a model woman。

she is a typical housewife。 she keeps the (her) house neat and clean and looks after us with extreme care 。 she often says to us, “you cannot study too ard。”

"我母亲"英语作文译文:

我母亲是中国老式女子。她太保守无法跟上时代。然而,她性情善良,待人诚恳。基于此种理由,所有她的邻居都十分高兴和她结交朋友。他们认为她是模范女子。

她是一位标准的家庭主妇。她把家保持整洁。她小心翼翼地照顾我们。她时常对我们说:“你们越用功越好”。

展开阅读全文

篇8:英文翻译

全文共 291 字

+ 加入清单

sweat all over

成语资料

成语解释:浃:湿透。汗流得满背都是。形容非常恐惧或非常害怕。现也形容出汗很多,背上的衣服都湿透了。

成语举例:在劳动竞赛中,大家干得汗流浃背。

常用程度:常用

感情色彩:褒义词

语法用法:作谓语、定语、状语;指满身大汗

成语结构:紧缩式

产生年代:古代

成语正音:浃,不能读作“jiá”;背,不能读作“bēi”。

成语辨形:汗,不能写作“汉”;浃,不能写作“挟”。

成语辨析:汗流浃背和“挥汗如雨”;都形容出汗很多。不同在于:①汗流浃背是直陈性的;“挥汗如雨”是比喻性的;比喻出汗的程度重;带夸张味道。②汗流浃背还有由于害怕、紧张而出汗的意思。“挥汗如雨”却不能。

展开阅读全文

篇9:英文翻译

全文共 304 字

+ 加入清单

1.(惹人厌烦) disagreeable; disgusting; have no use [time] for; repugnant; nuisance; be tired of; be sick of; be disgusted at [by]; How boring!; have an aversion to sb.; be antipathetic to; be repugnant to; be disgusted with; take an adversion to; be browned-off with; hold sth. in abomination; be fed up with

展开阅读全文

篇10:网络综合-英文写作翻译英语作文

全文共 793 字

+ 加入清单

以下是《九年级英语作文:我和哥哥的历险记》翻译

It was sunny that day. Our parents were out, so there were only my brother and me at home. We were bored. So we decided to go boating. We played happily. But when we went to the middle of the river, the weather changed. It rained suddenly. We didn t bring umbrella and our boat was bamboo raft. As the rain was more and heavier, we were afraid to sink in the river. We tried our best to make our boat in shore. But our bamboo raft had more water on it. I was afraid to die. My brother was also very anxious. At that time, my mother came and she pulled us back to the ground. It was thrilling.

那是一个晴天。我们的父母都出去了,所以只有我和哥哥在家。我们很无聊。所以我们决定去划船。我们玩的很开心。但当我们走到河中央时,天气变了。突然下起雨来。我们没带伞,而且我们的船还竹排。由于雨越来越大,我们担心会沉到河里去。我们尽力使我们的船靠岸。但是竹筏上的水越来越多。我害怕死了。我哥哥也很着急。那时,我妈妈来了来了,她把我们拉回到地面。真的惊心动魄啊。

展开阅读全文

篇11:英文翻译

全文共 287 字

+ 加入清单

1.(跳跃奔跑) gallop

详细解释

◎ 奔腾 bēnténg

(1) [gallop]∶[许多马] 跳跃着奔跑

犹如万马奔腾

(2) [surge forword]∶比喻水流汹涌

洪水奔腾而来

(1).飞奔急驰。《后汉书·和帝纪》:“旧 南海 献龙眼、荔支,十里一置,五里一候,奔腾阻险,死者继路。” 唐 杜甫 《病橘》诗:“忆昔 南海 使,奔腾献荔支。” 毛泽东 《十六字令》之一:“奔腾急,万马战犹酣。”

(2).谓水流汹涌。 唐 戴公怀 《奉和郎中游仙山四瀑泉》:“淙潨泻三四,奔腾千万秋。” 清 王韬 《淞滨琐话·徐麟士》:“须臾浪涌若山,潮翻如雪,奔腾澎湃之声,震闻数里。”

展开阅读全文

篇12:中学生英文自我介绍含翻译

全文共 815 字

+ 加入清单

My name is Li Hua. I was born in Dalian, Liaoning province in February 1977. I started school in 1984 when I was seven,and I studied in Guangming Primary School from 1984 to 1990. After that I went to No.6 Middle School of Dalian and graduated this summer.The main subjects ! studied at school included Chinese, Maths, English, Physics, Chemistry and Computer. I like English and Computer best and I am very good at them. Last year I won first prize in the school computercompetition. In my spare time I enjoy listening to popular music and collecting stamps. My favourite sports are swimming in summer and skating in winter.

翻译

我叫李华,于1977年2月出生在辽宁省的大连市。我1984年开始上学,当时只有7岁。1984年到1990年我在光明小学读书。然后我又去了大连市第六中学读书,于今年夏天中学毕业。我所学的主要学科有语文、数学、英语、物理、化学和计算机。我最喜欢英语和计算机了,并且非常擅长它们。去年在全校电脑竞赛中我获第一名。我的业余爱好是集邮和听流行音乐。我最喜欢的运动是夏天游泳、冬天滑冰。

展开阅读全文

篇13:勤奋、意志与成功的英文谚语含翻译

全文共 647 字

+ 加入清单

导语:小编给大家带来了有关勤奋意志成功英文谚语,在英文写作中加入,不单单可以提升文章的格调,还能增加分数哦,赶紧背起来!

1. Where there is a will, there is a way.有志者事竟成。

2. No pains, no gains.没有付出就没有收获。

3. Constant dripping wears away a stone.水滴石穿,绳锯木断。

4. Care and diligence bring luck.谨慎和勤奋才能抓住机遇。

5. Genius is nothing but labor anddiligence.天才不过是勤奋而已。

6. Great hopes make great man.伟大的抱负造就伟大的人物。

7. Industry is the parent of success.勤奋是成功之母。

8. No rose without a thorn.没有不带刺的玫瑰。

9. There is no royal road to learning.书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。

10. No way is impossible to courage.勇者无惧。

11. Success belongs to the persevering.坚持就是胜利。

12. The finest diamond must be cut.玉不琢,不成器。

13. Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。

展开阅读全文

篇14:给英语老师的一封信英文带翻译

全文共 1267 字

+ 加入清单

Dear Miss Brown,

I am writing to express my sincere thanks to you for caring me in the last

two years. During the days of being your student, I learn a lot. Firstly, your

serious attitude towards teaching and our students moves me too much. You

inspire and push me to work harder and harder. Secondly, I fall in love with

English under the influence of you. As a student of science and engineering,

I’ve been thinking that English does no good to me, but you help me to find the

fabulous glamour of English that leads me to know a totally different world and

develop a different way of thinking. Finally, your continuous encouragement

supports me a lot when I meet challenges or difficulties. You said that

everything to the last will certainly become a good thing, if it is not, not yet

to the last. Every time, remembering your words, I am so inspired to keep

going.

Above all, I want to say thank you again and please accept my sincere

appreciation. Best wishes for you.

Cruse

敬爱的布朗老师

我谨以此向您表达我最真诚的谢意,感谢您在过去两年里对我的帮助。在过去的两年里,成为您的学生,我学到了许多。首先,您对教学和学生的认真态度使我深受感动。您鼓舞着我不断地努力学习。其次,在您的影响下,我深深地喜欢上了英语。作为一名理工科学生,我以前一直认为英语对我毫无用处,但您使我认识到了英语的魅力所在,带我走进了一个全新的世界,培养了不同的思维方式。最后,您的鼓励总在我遭遇困难或挑战是鼓励着我。您曾经说过:“每一件事情到了最后都会变成好事,如果不是,那说明还没有到最后。”每当想起您说过的话,我就有了坚持下去的动力。

最后,请允许我再次向您表达我的感谢,接受我真诚的谢意。献上最美好的祝福。

展开阅读全文

篇15:英文翻译

全文共 276 字

+ 加入清单

1.(抱有希望的想法) hope; expectation

2.(希望; 期待) hope; expect; wish

详细解释

◎ 期望 qīwàng

[hope;expect] 对人或事物的未来有所等待和希望

期望看到他的对手失败

希望,等待。 宋 叶适 《上孝宗皇帝札子》:“今环视诸臣,前者后者,迭进迭退……其抱此志意而可以策励期望者谁乎?” 明 高启 《送蔡参军序》:“盖侯之贤,夙有以当太尉简注之深,而致国人期望之重。” 清 黄景仁 《三十夜梦怀殊》诗:“白头期望意,岂独在文章。” 曹禺 《雷雨》第三幕:“人们心里还是热燥燥的,期望着再来一次雷雨。”

展开阅读全文

篇16:英文翻译

全文共 456 字

+ 加入清单

1.refute; confute; retort; rebut; counterplea; disproof; refutation; contradict

详细解释

◎ 反驳 fǎnbó

[retort;rebute;confute;disprove] 提出反对的理由辩驳

他反驳那种认为意大利人不是好战士的传说

(1).亦作“ 反駮 ”。犹言对立,矛盾。《后汉书·文苑传下·赵壹》:“伊 五帝 之不同礼, 三王 亦又不同乐,数极自然变化,非是故相反駮。” 郭沫若 《文艺论集续集·眼中钉》:“但同时也觉得他的感触太枯燥,色彩太暗淡,总有点和自己的趣味相反驳。”

(2).说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。 巴金 《灭亡》第十章:“我想找话来反驳你们,但是我不能够。” 丁玲 《韦护》第三章三:“他找不出理由反驳,虽说在心里觉得有许多委曲。”

(3).犹驳回。《红楼梦》第九一回:“岂知府里详上去,道里反驳下来了。”

(4).驳斥他人论证的一种逻辑方法。反驳的方法有三种,即反驳论题、反驳论据和反驳论证方式。

展开阅读全文

篇17:朋友知己的英文谚语带翻译

全文共 3297 字

+ 加入清单

All the splendor 1 in the world is not worth a good friend .(Voltaire ,

French thinker) 人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。 (法国思想家 伏尔泰)

A life without a friend is a life without a sun. 人生在世无朋友,犹如生活无太阳。

Be slow in choosing a friend; slower in changing. 选择朋友要审慎,摒弃更要审又慎。

A friend in need is a friend indeed. 患难见真交。

A father is a treasure, a brother is a comfort, but a friend is both. 父亲是财富,兄弟是安慰,朋友兼而有之。

A friend exaggerates a mans virtue, an enemy his crimes. 朋友宣扬人的美德,敌人夸大人的罪过。

A friend in court is better than a penny in purse. 囊中有钱,不如朝中有友。

A friend is a second self. 朋友是另一个我。

A friend is best found in adversity. 患难见真友。

A friend is never known till a man has need. 不到患难时,永远不能认识真正的朋友。

A friend is not so soon gotten as lost. 交友慢,失友快。

A friend to everybody is a friend to nobody. 广交友,无深交。

A friend without faults will never be found. 没有缺点的朋友是永远找不到的。

A joke never gains an enemy but often loses a friend. 开玩笑总不能化敌为友,反而有时会失去朋友。

Better lose a jest than a friend. 宁可不说一句俏皮话,以免得罪朋友们。

Choose an author as you choose a friend. 选书如择友。

He that has a full purse never wants a friend. 只要袋里有,不愁没朋友。

Life without a friend is death without a witness. 在世无朋友,死后无证人。

Thy friend has a friend and thy friends friend has a friend so be discreet. 你的朋友有朋友,朋友的朋友又有朋友,所以要谨慎小心。

To preserve a friend three things are required: to honour him present, praise him absent, and assist him in his necessities. 维持友谊需要三点∶当面尊重他,背后赞扬他,需要时帮助他。

Trust not the praise of a friend, nor the contempt of an enemy. 不要信赖朋友的赞扬,也不要仇敌的轻蔑放在心上。

We can live without a brother, but not without a friend. 我们生活中可以没有兄弟,但不能没有朋友。

We can live without our friends, but not without our neighbours. 生活可无友,邻居不能无。

When a friend asks, there is no tomorrow. 朋友的要求不要拖。

Without a friend the world is a wilderness. 没有朋友,世界就等於一片荒野。

A bosom friend afar brings distant land near. 海内存知己,天涯若比邻。

Admonish your friends in private, praise them in public. 在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。

A faithful friend is hard to find. 益友难得。

A good book is a best friend who never turns his back upon us. 一本好书,莫逆之交。

A near friend is better than a far-dwelling kinsman. 远亲不如近邻。

An empty purse frightens many friends. 囊中无分文,亲友不上门。

A ready way to lose friend is to lend him money. 失友皆从借钱起。

A thousand friends are few, one enemy is too many. 朋友千人尚觉少,仇敌一人犹嫌多。

A true friend is known in the day of adversity. 疾风知劲草,患难见真情。

A true friend is one soul in two bodies. 真正的朋友好似两个身子长著一颗心。

Better an open enemy than a false friend. 明枪易躲,暗箭难防。

Between friends all is common. 朋友之间不分彼此。

Books, like friends, should be few and well chosen. 书籍如朋友,应该少而精。

Everything is good when new, but friend when old. 东西新的好,朋友老的好。

Familiar paths and old friends are the best. 熟路好遵循,老友最可珍。

Friends are like fiddle-strings, they must not be screwed too tight. 朋友像琴弦,不能太拧紧。

Friendship cannot stand always on one side. 来而不往非礼也。

Friendship is love with understanding. 友谊是爱加上谅解。

Friendship multiplies joys and divides griefs. 友谊可以增添欢乐,可以分担忧愁。

Friendship ---- one soul in two bodies. 友谊是两人一条心。

Friendship the older it grows the stronger it is. 友谊地久天长。

Friends may meet, but mountains never greet. 朋友可相逢,高山永分离。

Friends must part. 天下无不散之筵席。

God defend me from my friends; form my enemy I can defend myself. 防友天,防敌己。

He is rich enough who has true friends. 有真朋友的人是富翁。

Hunger knows no friend. 饥难周友。

In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty. 富在深山有远亲,穷在闹市无人

展开阅读全文

篇18:英文翻译

全文共 209 字

+ 加入清单

expect to sell at a high price

成语资料

成语解释:沽:卖。等有好价钱才卖。比喻谁给好的待遇就替谁工作。

成语举例:像中世纪骑士那样站在虹的桥上,高揭着什么怪好听的旗号,而实在只是出头,或竟是待价而沽。

常用程度:常用

感情色彩:褒义词

语法用法:作谓语、宾语、定语;含贬义

成语结构:偏正式

产生年代:古代

成语正音:而,不能读作“ěr”。

成语辨形:沽,不能写作“估”;价,不能写作“介”。

成语谜面:囤货

展开阅读全文

篇19:英文谚语的汉语翻译

全文共 2554 字

+ 加入清单

有两则关于同一条英语谚语Blood is thicker than water的译例。其一是“清水不浓血却浓”,其二是“血浓于水”。从字面上看,上述两则译例译得固然不错,似无可厚非。译文读起来很顺,又比较易懂,但读后似有不知所云之感。

这是因为译文的形象没能准确地传达出这条谚语的喻义来。

Longman Dictionary of English Idioms(p.28)上对这条谚语的解释是“The relationship between people of the same family is stronger than other,relationships”因此,这则谚语似可以借用汉语中一句俗语“亲不亲一家人”来译更能表达出“属于同一血缘关系的一家人比别人更亲近一些”的寓意。

语言是文化的表现形式。谚语同文学作品、诗歌一样是语言的精华。英语谚语是富于色彩的语言形式,一般具有生动形象、喻义明显、富于哲理的语言特征。在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。因此,翻译英语谚语时,仅仅以语言之间词汇的同义性(等价性)为前提,寻求对等的表现是不够的。译者须较多运用汉语的表现手段,力求能再现英语谚语的语言风格和丰富内涵。只有多注意英语谚语字面以外所特有的语言内涵色彩,才能使译文讽喻得当,宜于说理,又不失原来谚语所具有的语言形象。

某些英语谚语和汉语成语、俗语在表现形式和含义方面是一致的或基本一致的。汉译这些英语时,可惜用与其喻义相同或相近的成语或谚语及俗语直接对译。这样不但可以比较好地保持原文的神韵和形式,又使译文易于为读者或听者接受。如:

Pride comes before a fall.骄兵必败。

Amiss is as good as a mile.差之毫厘,失之千里。

Two is company,but three is none.两个和尚抬水吃,三个和尚无水吃。

Walls have ear.隔墙有耳。

Enough is as good as a feast.知足常乐。

有些英语谚语虽然在语言习惯和文化背景方面和其相对的汉语谚语之间存在着某些差异,而且所比喻的事物并不一样,但他们的喻义却相互吻合,而且表达方式也很相似,汉译这些英语谚语时,常常需要“易其形式,存其精神”,即采用形象近似的汉语成语意译。这样可使译文既喻义明显,又含而不露,且可再现原文所具有的语言效果,容易达意。如:

Two can play the game.孤掌难鸣。

Newbroom sweeps clean.新官上任三把火。

Speak of the devil,and he appears.说曹操,曹操到。

The grass is greener on the other side of the hill.这山望着那山高。

Putting the cart before the horse.本末倒置。

有些英语谚语意在言外,语言含蓄,寓意深刻。如果仅从字面意义直译成汉语,而不领会原文的具体含义及其效果,译文势必平淡无味。这样既不能表达意思,又有损于原文的语言形象和丰富内涵。因此,在翻译时,应在汉语中寻找那些与原文喻义相同或效果相似的成语、谚语或俗语来表达,则会使译文形象生动,准确达意。试比较下列各译例。

People who live in glass houses should not throw stones.如译成“住在玻璃房子里的人,不应扔石头”不如译成“己有过,勿正人”或“责人必先责己”。

In fair weather prepare for the foul.如译成“晴天要防阴天”,不如译成“有备无患”或“居安思危”或“未雨绸缪”。

Murder will out.如译成“谋杀终必败露”,不如译成“纸包不住火”。

Fools rush in where angels fear to tread.如译成“愚者敢闯天使不敢去的地方”,不如译成“初生牛犊不怕虎”。

One cannot make an omelette without breaking eggs.如译成“想吃煎蛋卷,就得打鸡蛋”,不如译成工“有得必有失”或甚至可以引申为“不破不立”。

如果所要翻译的谚语喻义清新,形象逼真,按其字面直译其意,就能表达出原文的喻义来,则可直译。这样做既能较完整地保存原文的表达方式,且又可丰富我们自己的语言文化,一举两得,请看下面的译例。

God helps those who help themselves.上帝帮助那些自己帮助自己的人。或“自助者天助之”。

Money is the root of all evil.金钱是万恶之源。

An empty sack cannot stand upright.空袋立不直。

Do as you would be done by. 以你所期望的别人待你的方式待人。

这与另一谚语: Don’t do unto others what you don’t want others do unto you.“己所不欲勿施于人”很相似。

Money talks.钱能通神。

有些英语谚语常常采用对称的修辞手段。使用这一修辞手段的目的在于加强语势,宜于说理,读后有心悦诚眼之感。汉译这些谚语时,应适当注意保持其修辞色彩,以便体现原文的表达方式。如:

You may take a horse to the water, but you can’t make it drink.

如果按字面译成,“你可以把马牵到河边去,但不能叫它饮水”至少是没有充分体现这句谚语本身所具有的强烈对比色彩。从语法分析的观点看,在这个句子里,情态动词may和can虽然都表示“可能”的,但在含义上有所不同。这里may表示“事实上的可能性”,而can则表示“逻辑上的可能性”。并列连词but使前后两个分句意义相反,对比色彩强烈。在这种情况下,译文也必须力求对偶整齐,前后呼应,形成对照。如将此句译作“牵马河边易,逼它饮水难”或“老牛不喝水,不能强按头”会更好些。

总之,即使像谚语这样孤立的语句,翻译时也需尽一番揣摩切磋之功,否则译文就可能与原文“貌合神离”,文不达意。译事艰辛也许正在于此。

展开阅读全文

篇20:精选英文谚语及其翻译

全文共 5742 字

+ 加入清单

今天小编整理的是比较经典的的谚语,带有中文翻译的喔,希望对你们有帮助。

An apple a day keeps the doctor away.

一天一苹果,不用请医生。

A new broom sweeps clean.

新官上任三把火。

An eye for an eye and a tooth for a tooth.

以眼还眼,以牙还牙。

An hour in the morning is worth two in the evening.

一日之计在于晨。

An old dog cannot learn new tricks.

老狗学不出新把戏。

An ounce of luck is better than a pound of wisdom.

聪明才智,不如运气。

An ounce of prevention is worth a pound of cure.

预防为主,治疗为辅。

A rolling stone gathers no moss.

滚石不生苔,转业不聚财。

As a man sows, so he shall reap.

种瓜得瓜,种豆得豆。

A single flower does not make a spring.

一花独放不是春,百花齐放春满园。

A snow year, a rich year.

瑞雪兆丰年。

A sound mind in a sound body.

健全的精神寓于健康的身体。

A still tongue makes a wise head.

寡言者智。

A stitch in time saves nine.

小洞不补,大洞吃苦。

A straight foot is not afraid of a crooked shoe.

身正不怕影子斜。

A wise head makes a close mouth.

真人不露相,露相非真人。

A word spoken is past recalling.

一言既出,驷马难追。

A years plan starts with spring.

一年之计在于春。

A young idler, an old beggar.

少壮不努力,老大徒伤悲。

Bad news has wings.

好事不出门,坏事传千里。

Barking dogs seldom bite.

吠犬不咬人。

Beauty lies in the loves eyes.

情人眼里出西施。

Be swift to hear, slow to speak.

听宜敏捷,言宜缓行。

Better late than never.

不怕慢,单怕站。

Better to ask the way than go astray.

问路总比迷路好。

Between friends all is common.

朋友之间不分彼此。

Birds of a feather flock together.

物以类聚,人以群分。

Blood is thicker than water.

血浓于水。

Books and friends should be few but good.

读书如交友,应求少而精。

Business is business.

公事公办。

Business is the salt of life.

事业是人生的第一需要。

By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.

读书使人充实,交谈使人精明。

Cannot see the wood for the trees.

一叶障目,不见泰山。

Care and diligence bring luck.

谨慎和勤奋才能抓住机遇。

Caution is the parent of safety.

小心驶得万年船。

Cheats never prosper.

骗人发不了财。

Children are what the mothers are.

耳濡目染,身教言传。

Choose an author as you choose a friend.

择书如择友。

Come what may, heaven wont fall.

做你的吧,天塌不下来。

Complacency is the enemy of study.

学习的敌人是自己的满足。

Confidence in yourself is the first step on the road to success.

自信是走向成功的第一步。

Constant dripping wears away a stone.

水滴石穿,绳锯木断。

Content is better than riches.

知足者常乐。

Count ones chickens before they are hatched.

蛋未孵先数雏。

Courtesy on one side only lasts not long.

来而不往非礼也。

Creep before you walk.

循序渐进。

Cry for the moon.

海底捞月。

Custom is a second nature.

习惯是后天养成的。

Custom makes all things easy.

有个好习惯,事事皆不难。

Diamond cuts diamond.

强中自有强中手。

Do as the Romans do.

入乡随俗。

Do as you would be done by.

己所不欲,勿施于人。

Doing is better than saying.

与其挂在嘴上,不如落实在行动上。

Do it now.

机不可失,时不再来。

Do nothing by halves.

凡事不可半途而废。

Dont claim to know what you dont know.

不要不懂装懂。

Dont have too many irons in the fire.

不要揽事过多。

Dont make a mountain out of a molehill.

不要小题大做。

Dont put off till tomorrow what should be done today.

今日事,今日毕。

Dont put the cart before the horse.

不要本末倒置。

Dont trouble trouble until trouble troubles you.

不要自找麻烦。

Dont try to teach your grandmother to suck eggs.

不要班门弄斧。

Do well and have well.

善有善报。

Each bird love to hear himself sing.

孤芳自赏。

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.

早睡早起身体好。

Easier said than done.

说得容易,做得难。

Easy come, easy go.

来也匆匆,去也匆匆。

Eat to live, but not live to eat.

人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。

Empty vessels make the greatest sound.

实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。

Envy has no holidays.

忌妒之人无宁日。

Even Homer sometimes nods.

智者千虑,必有一失。

Even reckoning makes long friends.

亲兄弟,明算账。

Every advantage has its disadvantage.

有利必有弊。

Everybodys business is nobodys business.

人人负责,等于没人负责。

Every day is not Sunday.

好景不常在。

Every dog has his day.

谁都有得意的时候。

Every door may be shut, but deaths door.

人生在世,唯死难逃。

Every heart has its own sorrow.

各人有各人的苦恼。

Every little helps a mickle.

聚沙成塔,集腋成裘。

Every man for himself, and the devil takes the hindmost.

人不为己,天诛地灭。

Every man has his faults.

金无足赤,人无完人。

Every man has his hobbyhorse.

萝卜青菜,各有所爱。

Every man has his weak side.

人人都有弱点。

Every man is the architect of his own fortune.

自己的命运自己掌握。

Every minute counts.

分秒必争。

Every mothers child is handsome.

孩子是自己的好。

Every potter praises hit pot.

王婆卖瓜,自卖自夸。

Everything is good when new, but friends when old.

东西是新的好,朋友是老的亲。

Example is better then percept.

说一遍,不如做一遍。

Experience is the father of wisdom and memory the mother.

经验是智慧之父,记忆是智慧之母。

Experience must be bought.

吃一堑,长一智。

Fact speak louder than words.

事实胜于雄辩。

Failure is the mother of success.

失败是成功之母。

False friends are worse than bitter enemies.

明枪易躲,暗箭难防。

Far from eye, far from heart.

眼不见,心不烦。

Far water does not put out near fire.

远水救不了近火。

Faults are thick where love is thin.

一朝情意淡,样样不顺眼。

Fear always springs from ignorance.

恐惧源于无知。

Fields have eyes, and woods have ears.

隔墙有耳。

Fire and water have no mercy.

水火无情。

Fire is a good servant but a bad master.

火是一把双刃剑。

First come, first served.

先来后到。

First impressions are half the battle.

初次见面,印象最深。

First think and then speak.

先想后说。

Fools grow without watering.

朽木不可雕。

Fools haste is no speed.

欲速则不达。

Fools has fortune.

呆人有呆福。

Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.

愚者不学无术,智者不耻下问。

Forbidden fruit is sweet.

禁果格外香。

Fortune favors those who use their judgement.

机遇偏爱善断之人。

Fortune knocks once at least at every mans gate.

风水轮流转。

Four eyes see more than two.

集思广益。

Friends agree best at distance.

朋友之间也会保持距离。

Friends are thieves of time.

朋友是时间的窃贼。

Friends must part.

再好的朋友也有分手的时候。

Genius is nothing but labor and diligence.

天才不过是勤奋而已。

Give a dog a bad name and hang him.

众口铄金,积毁销骨。

God helps those who help themselves.

自助者天助。

Gold will not buy anything.

黄金并非万能。

Good for good is natural, good for evil is manly.

以德报德是常理,以德报怨大丈夫。

Good health is over wealth.

健康是最大的财富。

Good medicine for health tastes bitter to the mouth.

良药苦口利于病。

Good watch prevents misfortune.

谨慎消灾。

Great barkers are no biters.

好狗不挡道。

Great hopes make great man.

伟大的抱负造就伟大的人物。

Great minds think alike.

英雄所见略同。

Great men have great faults.

英雄犯大错误。

Great mens sons seldom do well.

富不过三代。

Great trees are good for nothing but shade.

大树底下好乘凉。

Great wits have short memories.

贵人多忘事。

Greedy folks have long arms.

心贪手长。

Guilty consciences make men cowards.

做贼心虚。

Habit cures habit.

心病还需心药医。

Handsome is he who does handsomely.

行为漂亮才算美。

Happiness takes no account of time.

欢乐不觉时光过。

展开阅读全文