0

哈姆雷特观后感英文翻译(20篇)

每个人的生活都不能离开朋友,你是怎么样交朋友的呢?以下是开学吧给同学们整理推荐的一些哈姆雷特观后感英文翻译优秀作文,欢迎查阅,希望你认真看完,会对你有帮助的!

浏览

3399

作文

110

精选英文谚语及其翻译

全文共 5742 字

+ 加入清单

今天小编整理的是比较经典的的谚语,带有中文翻译的喔,希望对你们有帮助。

An apple a day keeps the doctor away.

一天一苹果,不用请医生。

A new broom sweeps clean.

新官上任三把火。

An eye for an eye and a tooth for a tooth.

以眼还眼,以牙还牙。

An hour in the morning is worth two in the evening.

一日之计在于晨。

An old dog cannot learn new tricks.

老狗学不出新把戏。

An ounce of luck is better than a pound of wisdom.

聪明才智,不如运气。

An ounce of prevention is worth a pound of cure.

预防为主,治疗为辅。

A rolling stone gathers no moss.

滚石不生苔,转业不聚财。

As a man sows, so he shall reap.

种瓜得瓜,种豆得豆。

A single flower does not make a spring.

一花独放不是春,百花齐放春满园。

A snow year, a rich year.

瑞雪兆丰年。

A sound mind in a sound body.

健全的精神寓于健康的身体。

A still tongue makes a wise head.

寡言者智。

A stitch in time saves nine.

小洞不补,大洞吃苦。

A straight foot is not afraid of a crooked shoe.

身正不怕影子斜。

A wise head makes a close mouth.

真人不露相,露相非真人。

A word spoken is past recalling.

一言既出,驷马难追。

A years plan starts with spring.

一年之计在于春。

A young idler, an old beggar.

少壮不努力,老大徒伤悲。

Bad news has wings.

好事不出门,坏事传千里。

Barking dogs seldom bite.

吠犬不咬人。

Beauty lies in the loves eyes.

情人眼里出西施。

Be swift to hear, slow to speak.

听宜敏捷,言宜缓行。

Better late than never.

不怕慢,单怕站。

Better to ask the way than go astray.

问路总比迷路好。

Between friends all is common.

朋友之间不分彼此。

Birds of a feather flock together.

物以类聚,人以群分。

Blood is thicker than water.

血浓于水。

Books and friends should be few but good.

读书如交友,应求少而精。

Business is business.

公事公办。

Business is the salt of life.

事业是人生的第一需要。

By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.

读书使人充实,交谈使人精明。

Cannot see the wood for the trees.

一叶障目,不见泰山。

Care and diligence bring luck.

谨慎和勤奋才能抓住机遇。

Caution is the parent of safety.

小心驶得万年船。

Cheats never prosper.

骗人发不了财。

Children are what the mothers are.

耳濡目染,身教言传。

Choose an author as you choose a friend.

择书如择友。

Come what may, heaven wont fall.

做你的吧,天塌不下来。

Complacency is the enemy of study.

学习的敌人是自己的满足。

Confidence in yourself is the first step on the road to success.

自信是走向成功的第一步。

Constant dripping wears away a stone.

水滴石穿,绳锯木断。

Content is better than riches.

知足者常乐。

Count ones chickens before they are hatched.

蛋未孵先数雏。

Courtesy on one side only lasts not long.

来而不往非礼也。

Creep before you walk.

循序渐进。

Cry for the moon.

海底捞月。

Custom is a second nature.

习惯是后天养成的。

Custom makes all things easy.

有个好习惯,事事皆不难。

Diamond cuts diamond.

强中自有强中手。

Do as the Romans do.

入乡随俗。

Do as you would be done by.

己所不欲,勿施于人。

Doing is better than saying.

与其挂在嘴上,不如落实在行动上。

Do it now.

机不可失,时不再来。

Do nothing by halves.

凡事不可半途而废。

Dont claim to know what you dont know.

不要不懂装懂。

Dont have too many irons in the fire.

不要揽事过多。

Dont make a mountain out of a molehill.

不要小题大做。

Dont put off till tomorrow what should be done today.

今日事,今日毕。

Dont put the cart before the horse.

不要本末倒置。

Dont trouble trouble until trouble troubles you.

不要自找麻烦。

Dont try to teach your grandmother to suck eggs.

不要班门弄斧。

Do well and have well.

善有善报。

Each bird love to hear himself sing.

孤芳自赏。

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.

早睡早起身体好。

Easier said than done.

说得容易,做得难。

Easy come, easy go.

来也匆匆,去也匆匆。

Eat to live, but not live to eat.

人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。

Empty vessels make the greatest sound.

实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。

Envy has no holidays.

忌妒之人无宁日。

Even Homer sometimes nods.

智者千虑,必有一失。

Even reckoning makes long friends.

亲兄弟,明算账。

Every advantage has its disadvantage.

有利必有弊。

Everybodys business is nobodys business.

人人负责,等于没人负责。

Every day is not Sunday.

好景不常在。

Every dog has his day.

谁都有得意的时候。

Every door may be shut, but deaths door.

人生在世,唯死难逃。

Every heart has its own sorrow.

各人有各人的苦恼。

Every little helps a mickle.

聚沙成塔,集腋成裘。

Every man for himself, and the devil takes the hindmost.

人不为己,天诛地灭。

Every man has his faults.

金无足赤,人无完人。

Every man has his hobbyhorse.

萝卜青菜,各有所爱。

Every man has his weak side.

人人都有弱点。

Every man is the architect of his own fortune.

自己的命运自己掌握。

Every minute counts.

分秒必争。

Every mothers child is handsome.

孩子是自己的好。

Every potter praises hit pot.

王婆卖瓜,自卖自夸。

Everything is good when new, but friends when old.

东西是新的好,朋友是老的亲。

Example is better then percept.

说一遍,不如做一遍。

Experience is the father of wisdom and memory the mother.

经验是智慧之父,记忆是智慧之母。

Experience must be bought.

吃一堑,长一智。

Fact speak louder than words.

事实胜于雄辩。

Failure is the mother of success.

失败是成功之母。

False friends are worse than bitter enemies.

明枪易躲,暗箭难防。

Far from eye, far from heart.

眼不见,心不烦。

Far water does not put out near fire.

远水救不了近火。

Faults are thick where love is thin.

一朝情意淡,样样不顺眼。

Fear always springs from ignorance.

恐惧源于无知。

Fields have eyes, and woods have ears.

隔墙有耳。

Fire and water have no mercy.

水火无情。

Fire is a good servant but a bad master.

火是一把双刃剑。

First come, first served.

先来后到。

First impressions are half the battle.

初次见面,印象最深。

First think and then speak.

先想后说。

Fools grow without watering.

朽木不可雕。

Fools haste is no speed.

欲速则不达。

Fools has fortune.

呆人有呆福。

Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.

愚者不学无术,智者不耻下问。

Forbidden fruit is sweet.

禁果格外香。

Fortune favors those who use their judgement.

机遇偏爱善断之人。

Fortune knocks once at least at every mans gate.

风水轮流转。

Four eyes see more than two.

集思广益。

Friends agree best at distance.

朋友之间也会保持距离。

Friends are thieves of time.

朋友是时间的窃贼。

Friends must part.

再好的朋友也有分手的时候。

Genius is nothing but labor and diligence.

天才不过是勤奋而已。

Give a dog a bad name and hang him.

众口铄金,积毁销骨。

God helps those who help themselves.

自助者天助。

Gold will not buy anything.

黄金并非万能。

Good for good is natural, good for evil is manly.

以德报德是常理,以德报怨大丈夫。

Good health is over wealth.

健康是最大的财富。

Good medicine for health tastes bitter to the mouth.

良药苦口利于病。

Good watch prevents misfortune.

谨慎消灾。

Great barkers are no biters.

好狗不挡道。

Great hopes make great man.

伟大的抱负造就伟大的人物。

Great minds think alike.

英雄所见略同。

Great men have great faults.

英雄犯大错误。

Great mens sons seldom do well.

富不过三代。

Great trees are good for nothing but shade.

大树底下好乘凉。

Great wits have short memories.

贵人多忘事。

Greedy folks have long arms.

心贪手长。

Guilty consciences make men cowards.

做贼心虚。

Habit cures habit.

心病还需心药医。

Handsome is he who does handsomely.

行为漂亮才算美。

Happiness takes no account of time.

欢乐不觉时光过。

展开阅读全文

更多相似作文

篇1:读书的价值英文作文以及翻译

全文共 1038 字

+ 加入清单

The Value of Reading Books

People often say that gold and silver are the most valuable things in the world.ButI don‘t think so. In my opinion, to read books is more valuable than anything else.

The old saying "To open a book is always helpful" clearly tells us how good it is to read a book.

Books are our friends. They introduce us different kinds of knowledge. They lead us down the road to success.

Books are our teachers. They teach us troth, science, literature, and philosophy of life. Besides, they increase our knowledge, enlarge our experience,strengthen our character and do many other things which we can not do without them.

Books tell us what is good and what is evil. And only books can tell the good from the bad.

Therefore to read more books is the best policy for our young students.

读书价值

人们常说金子和银子是世界上最有价值的东西,但我不这样认为。在我看来,读书比任何其他事情更有价值。

“开卷有益”清楚地告诉了我们读书有多好。

书是我们的朋友。它们向我们介绍不同种类的知识,它指导我们沿着成功之路前行。

书是我们的老师。它们教我们真理、科学、文学和生活的哲理,同时它们增加了我们的知识,扩大了我们的视野,增强了我们的个性,使我们还做了在没有书的情况下绝不可能完成的其他事情。

书能让我们明辨是非,并且只有书才能让我们吸取反面教训。

因此,读更多的书是我们青少年学生的明智之举。

展开阅读全文

篇2:《老人与海》英文读后感带翻译

全文共 1750 字

+ 加入清单

A simple story, an ordinary man, an ordinary big marlin, in the vast sea happened seemingly ordinary and extraordinary experience.

This book is about a Cuban old fisherman named diego, a man fishing alone, in the 84 days after nothing caught a big marlin. This is the old man never seen nor heard of than his boat two feet longer a big fish. Big fish strength is big, dragging the boat drifted for two days and two nights, the old man has experienced in the past two days and two nights have never suffered tough test, finally put the big shark fin die, tied to the bow. At this time, however, encountered a shark, the old man and the shark dogfight, result the big marlin was shark ate up, old man finally dragged home only a pair of bare fish skeleton.

After reading this novel, I found that the old mans story is not only a symbol of the relationship between human and nature, and a symbol of the whole human spirit indestructible. In reality, though he failed, but in spirit, he is the winner. Here, the old man is not only represents a person, but to represent a force, a kind of spirit, that is to let a person admire perseverance, the spirit of never yielding. I also very admire the novel old fishermans will, he let me know how a man must be strong, cant meet the frustration is losing, that will never be a one thing.

一个简单的故事,一个平凡的老人,一条普通的大马林鱼,在茫茫大海上发生了看似平凡而又不平凡的经历。

这本书讲了古巴的一个名叫桑地亚哥的老渔夫,独自一个人出海打鱼,在一无所获的84天之后钓到了一条无比巨大的马林鱼。这是老人从来没见过也没听说过的比他的船还长两英尺的一条大鱼。鱼大劲也大,拖着小船漂流了整整两天两夜,老人在这两天两夜中经历了从未经受的艰难考验,终于把大鱼刺死,拴在船头。然而这时却遇上了鲨鱼,老人与鲨鱼进行了殊死搏斗,结果大马林鱼被鲨鱼吃光了,老人最后拖回家的只剩下一副光秃秃的鱼骨架。

读完这篇小说,我发现,老人的故事不仅象征着人与自然的关系,而且象征着整个人类坚不可摧的精神。在现实中,他虽然失败了,但在精神上,他却是胜利者。在这里,老人不仅仅是代表着一个人,而是代表了一股力量,一种精神,那是让人敬佩的坚韧不拔,永不服输的精神。我也十分佩服小说中老渔夫的意志,他让我懂得了一个人一定要坚强,不能遇到一点挫折就败退,这样永远也做不成一件事。

展开阅读全文

篇3:英文翻译

全文共 288 字

+ 加入清单

1.fine; happy; glorious; fragrant

详细解释

◎ 美好 měihǎo

[desirable;fine;glorious;happy;beautiful] 在各方面都使人喜欢;极好

美好的天气

美好的计划

好。《庄子·盗跖》:“今长大美好,人见而説之者,此吾父母之遗德也。” 北魏 贾思勰 《齐民要术·种瓜》:“若无茇而种瓜者,地虽美好,正得长苗直引,无多槃歧,故瓜少子。” 宋 梅尧臣 《和王仲仪楸花》:“春阳发草木,美好同一时。” 毛泽东 《关于正确处理人民内部矛盾的问题》一:“祖国的更加美好的将来,正摆在我们的面前。”今多用于生活、前途、愿望等事物。

展开阅读全文

篇4:英文谚语的汉语翻译

全文共 2554 字

+ 加入清单

有两则关于同一条英语谚语Blood is thicker than water的译例。其一是“清水不浓血却浓”,其二是“血浓于水”。从字面上看,上述两则译例译得固然不错,似无可厚非。译文读起来很顺,又比较易懂,但读后似有不知所云之感。

这是因为译文的形象没能准确地传达出这条谚语的喻义来。

Longman Dictionary of English Idioms(p.28)上对这条谚语的解释是“The relationship between people of the same family is stronger than other,relationships”因此,这则谚语似可以借用汉语中一句俗语“亲不亲一家人”来译更能表达出“属于同一血缘关系的一家人比别人更亲近一些”的寓意。

语言是文化的表现形式。谚语同文学作品、诗歌一样是语言的精华。英语谚语是富于色彩的语言形式,一般具有生动形象、喻义明显、富于哲理的语言特征。在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。因此,翻译英语谚语时,仅仅以语言之间词汇的同义性(等价性)为前提,寻求对等的表现是不够的。译者须较多运用汉语的表现手段,力求能再现英语谚语的语言风格和丰富内涵。只有多注意英语谚语字面以外所特有的语言内涵色彩,才能使译文讽喻得当,宜于说理,又不失原来谚语所具有的语言形象。

某些英语谚语和汉语成语、俗语在表现形式和含义方面是一致的或基本一致的。汉译这些英语时,可惜用与其喻义相同或相近的成语或谚语及俗语直接对译。这样不但可以比较好地保持原文的神韵和形式,又使译文易于为读者或听者接受。如:

Pride comes before a fall.骄兵必败。

Amiss is as good as a mile.差之毫厘,失之千里。

Two is company,but three is none.两个和尚抬水吃,三个和尚无水吃。

Walls have ear.隔墙有耳。

Enough is as good as a feast.知足常乐。

有些英语谚语虽然在语言习惯和文化背景方面和其相对的汉语谚语之间存在着某些差异,而且所比喻的事物并不一样,但他们的喻义却相互吻合,而且表达方式也很相似,汉译这些英语谚语时,常常需要“易其形式,存其精神”,即采用形象近似的汉语成语意译。这样可使译文既喻义明显,又含而不露,且可再现原文所具有的语言效果,容易达意。如:

Two can play the game.孤掌难鸣。

Newbroom sweeps clean.新官上任三把火。

Speak of the devil,and he appears.说曹操,曹操到。

The grass is greener on the other side of the hill.这山望着那山高。

Putting the cart before the horse.本末倒置。

有些英语谚语意在言外,语言含蓄,寓意深刻。如果仅从字面意义直译成汉语,而不领会原文的具体含义及其效果,译文势必平淡无味。这样既不能表达意思,又有损于原文的语言形象和丰富内涵。因此,在翻译时,应在汉语中寻找那些与原文喻义相同或效果相似的成语、谚语或俗语来表达,则会使译文形象生动,准确达意。试比较下列各译例。

People who live in glass houses should not throw stones.如译成“住在玻璃房子里的人,不应扔石头”不如译成“己有过,勿正人”或“责人必先责己”。

In fair weather prepare for the foul.如译成“晴天要防阴天”,不如译成“有备无患”或“居安思危”或“未雨绸缪”。

Murder will out.如译成“谋杀终必败露”,不如译成“纸包不住火”。

Fools rush in where angels fear to tread.如译成“愚者敢闯天使不敢去的地方”,不如译成“初生牛犊不怕虎”。

One cannot make an omelette without breaking eggs.如译成“想吃煎蛋卷,就得打鸡蛋”,不如译成工“有得必有失”或甚至可以引申为“不破不立”。

如果所要翻译的谚语喻义清新,形象逼真,按其字面直译其意,就能表达出原文的喻义来,则可直译。这样做既能较完整地保存原文的表达方式,且又可丰富我们自己的语言文化,一举两得,请看下面的译例。

God helps those who help themselves.上帝帮助那些自己帮助自己的人。或“自助者天助之”。

Money is the root of all evil.金钱是万恶之源。

An empty sack cannot stand upright.空袋立不直。

Do as you would be done by. 以你所期望的别人待你的方式待人。

这与另一谚语: Don’t do unto others what you don’t want others do unto you.“己所不欲勿施于人”很相似。

Money talks.钱能通神。

有些英语谚语常常采用对称的修辞手段。使用这一修辞手段的目的在于加强语势,宜于说理,读后有心悦诚眼之感。汉译这些谚语时,应适当注意保持其修辞色彩,以便体现原文的表达方式。如:

You may take a horse to the water, but you can’t make it drink.

如果按字面译成,“你可以把马牵到河边去,但不能叫它饮水”至少是没有充分体现这句谚语本身所具有的强烈对比色彩。从语法分析的观点看,在这个句子里,情态动词may和can虽然都表示“可能”的,但在含义上有所不同。这里may表示“事实上的可能性”,而can则表示“逻辑上的可能性”。并列连词but使前后两个分句意义相反,对比色彩强烈。在这种情况下,译文也必须力求对偶整齐,前后呼应,形成对照。如将此句译作“牵马河边易,逼它饮水难”或“老牛不喝水,不能强按头”会更好些。

总之,即使像谚语这样孤立的语句,翻译时也需尽一番揣摩切磋之功,否则译文就可能与原文“貌合神离”,文不达意。译事艰辛也许正在于此。

展开阅读全文

篇5:帕丁顿熊英文观后感

全文共 469 字

+ 加入清单

"Paddington bear" is the weinstein companys 2014 production reality animation films.Film directed by Paul Kim, Ben visa, nicole kidman and Hugh shaw bonnet Willie, Sally Hawkins, etc.The story of the film revolves around a young bear Peru, story tells the story of this only like to eat jam bear lost after landing in London from dark Peru, a series of special experience and human story.Film on November 28, 20** in the UK premiere, on March 5, 20** in mainland China.

展开阅读全文

篇6:英文电影《美人鱼公主》观后感

全文共 324 字

+ 加入清单

周日中午没睡午觉,特意看了动画片《美人鱼公主》,相信这部动画片很多人都看过,因为它美丽,浪漫,充满了神秘的气息,而且制作精美,设计巧妙,又尤其美人鱼形象堪称一绝。

美丽的爱丽儿是一条可爱的小美人鱼,她一心向往人类世界,每天都想尽办法游出海面,企图能够接触人类。可是接触人类世界却是人鱼法律所禁止的。她聪明、勇敢、喜欢冒险,常和她最好的朋友小比目鱼胖胖还有音乐大臣赛巴斯丁一起出去探险

个人很喜欢美人鱼这个动画角色,也许每个女人潜意识里都会有些浪漫情结吧(老公经常强调我不浪漫,太现实,喜欢斤斤计较,抓住别人的小辫子不放,虽然我一直没找到机会和辩词来进行反驳,但我心里是从来都没承认过我有这么多的缺点的。),虽然小孩都上幼儿园了,但还是喜欢看这个动画片。

展开阅读全文

篇7:英文电影——谈美国电影“当幸福来敲门”的观后感

全文共 491 字

+ 加入清单

只要今天够努力,幸福明天就会来临。

这是一个根据黑人投资专家Chris Gardner的传记性图书《The pursuit of happyness》这一真实的故事改编的电影主人公克里斯·加德纳的成长过程并没有父亲的陪伴,28岁才第一次见到父亲。于是当他也做了父亲的时候,他发誓要做一个称职的好爸爸。然而天不遂愿,这位单身父亲屡遇不顺,遭遇失业等不幸,和年幼的儿子相依为命、流离失所。为了儿子的幸福,加德纳咬紧牙关重新振作,处处向机会敲门,并毛遂自荐进入一家证券公司工作,从最底层的员工做起。终于皇天不负苦心人,他最后成为知名的金融投资家。之后,他慷慨解囊,热心捐助公益活动,成为全美知名的慈善人物。而过程中支持他咬紧牙关的最大动力,除了宝贝儿子外,就是他始终相信:只要今天够努力,幸福明天就会来临。

幸福从那里来?当一个人屡屡遇到不幸的时候,你是否坚持了你的梦想,你是否为了幸福而坚持不懈了呢?

影片开始时克里斯·加德纳在人潮涌动大街上迷失在一张张笑脸中茫然地伫立“为什么人人都快乐,我却不能这样呢”。片尾当克里斯·加德纳通过试用再次来到那里时,他为自己鼓掌振臂。

你要幸福,那就去追求。

展开阅读全文

篇8:英文电影观后感英文英文电影英文观后感

全文共 6158 字

+ 加入清单

初恋50 First Dates

What would it feel if I can wake up everyday forgetting what happened for the last whole year?

Lucy in the movie “50 First Dates” told me this feeling. Every morning when she woke up, she only rememberred the Sunday of last year which was her father’s birthday, also the date she had the car accident which made her only keep memory before Sunday, so she always felt happy living the same habit as what she did on Sunday a year ago with the kind set-up by her father and brother. After meeting Hey, she could only remember who he was on the same day. But after one night, he became a stranger to her. She couldn’t even recognize he was the one she used to date and love everyday. Hey tried his best to give her a new different meeting every day so as to win her smile and regain their “First Date”. Hey made her tapes every morning to help her remember what happened the day before and the last whole year. Lucy thus felt grateful with all she had when she woke up everyday. On the same day, she always had the same deep gratitude to face Hey with her sweet smile. What a beautiful feeling it is to always feel thanksgiving and to always

appreciate each other’s effort. A touching story between a memory lost woman and a devoted man taught all of us, normal people, the essence of love. When two people can thank each other for their devotion everyday like what they did for each other on first date, love can forever be refreshed and energetic. On Lucy’s side, people with memory will ask for more than yesterday and become critical of their partners day by day, while people without memory will feel grateful for their life and the people around them everyday.

In the movie, when one day Lucy decided to break up with Hey to let him rebuild his life by burning all their diaries and tapes, I cried for Hey’s broken heart. For her, it was just one day feeling. For him, it was long-term affection and connection. It was easier for her than him to give up their love. On Hey’s side, people with memory will always remember the past happiness and

treasure it for the rest of their life, while people without memory will easily give up at the end of the same day.

What a ruthless feeling it is to end a relationship just after one minute thought. People with fragile mind would easily ruin a long-term relationship no matter what reason they have. The torture between Lucy and Hey tells us the fatal factor to do harm to intimacy between a couple is their fragile mind of

balancing emotion and reason. Thus most of couple lose their trust for each other after experiencing this weakly testing broke-up.

飓风Taken

What is the right relationship between the father and the daughter? There is no certain answer. But the love of Brains to his daughter must be one of the best ones.

His daughter, a young pretty 17-year-old girl was kidnapped during a tour in Paris. Brain got the news and hurried to France to take his daughter. He found that the gangsters that kidnapped his daughter were connected with an old friend which made him exetreme angry. He finally found the place where was holding an auction selling young virgins and broke in successfully taking his daughter away.

No matter how hard and stressful the situation was, and how dangerous things he faced, he never went back just because of the greatest love of a simple father. In the movie, we are all moved not only his actions of kindness, but also his insistance and the greatest of all- a fathers love.

魔术师THE ILLUSIONIST FACTS

When word of the famed Eisenheims (Ed Norton) illusions reaches Crown Prince Leopold (Rufus Sewell), the ruler attends one of the magicians shows in order to debunk the performance. But when the princes intended, Sophie von Teschen (Jessica Biel), assists the magician onstage, Eisenheim and Sophie recognize each other from their childhoods, and pretty soon theyre totally hot for each other. As the clandestine romance continues, the princes best cop (Paul Giamatti) is charged with exposing Eisenheim, even while the magician gains a devoted and vocal public following. Before long, Sophie turns up dead, and the logical suspect is Eisenheim himself.

一线声机"Cellular" has the setup for a solid straight-ahead thriller: A kidnap victim who does not know where she is being held phones a total stranger who must then stay connected on his cell phone to find her before she is killed. Joel Schumacher scored earlier with a similarly phone-themed Larry Cohen story, "Phone Booth." As executed by tone-deaf director David R. Ellis, however, "Cellular" becomes an unintentionally hilarious cousin to Brian de Palmas "Raising Cain" and "Snake Eyes."

Ellis seems to have unwittingly spliced together two different films with

mismatched tones: Kim Basinger as the kidnapee and Jason Statham as the kidnapper occupy the deadly-serious, straight-to-video thriller half, while Chris Evans as the rescuer and William H. Macy as a police officer seem to be in a "Saturday Night Live"-alum action comedy. Nowhere else is the disjointedness in tone more apparent than when Basinger and Evanss performances are placed side-by-side during their conversations: The scenes keep cutting between an overwrought Basinger wringing out every drop of melodrama, while a blissfully inept Evans seems to be channeling a cross between Chris Kattan/Jimmy Fallon and Ben Affleck/Keanu Reeves.

Meanwhile, Ellis pulls out tricks intended to generate thrills and surprises. He throws in out-of-nowhere "shocks," a la "Final Destination"; he throws in

flashbacks; he throws in a gun-blazing Macy in Jerry Bruckheimer action-hero slo-mo; and yet, Ellis has no handle on staging any of them competently. Case in point: "Cellular" is the proud owner of one of the most ineptly scored chase sequences ever, as if Ellis simply heard a snippet of the songs lyrics ("...where you gonna run to?") literally and paid no attention to the inappropriateness of the accompanying music (which just bop, bop, bops along). (The song is even reprised during the closing credits, which itself is misbegotten in conception.)

And yet, for all of its failures as art, "Cellular" is always entertaining for those very same faults

展开阅读全文

篇9:英文翻译

全文共 333 字

+ 加入清单

dispersed by the wind and scattered like the clouds

成语资料

成语解释:象风和云那样流动散开。比喻在一起的人分散到四面八方。

成语举例:今则天各一方,风流云散,兼之玉碎香埋,不堪回首矣。(清 沈复《浮生六记 闲情记趣》)

常用程度:常用

感情色彩:褒义词

语法用法:作谓语、定语、补语;指朋友亲人的分散

成语结构:联合式

产生年代:古代

成语正音:散,不能读作“sǎn”。

成语辨形:流,不能写作“留”。

成语辨析:风流云散和“烟消云散”;都有“四散”的意思。但风流云散指的是“流动”、“分散”;多指人;一般不指事物;“烟消云散”指的是“消失”或“散失”;一般不指人;多指事物或人的情绪;只有特定情况下才可指人。

成语谜面:露水夫妻道别离

展开阅读全文

篇10:感谢老师的英文作文带翻译

全文共 1642 字

+ 加入清单

Our mind, a record of growing up learned knowledge, it is your hard education results. Thank you, my teacher. Is that you get me into the world of knowledge, let me in the way of growth, sucking the showers of culture. Thank you, let me sit in the classroom learning knowledge, teach us between students should live in peace.

Remember once, you taught us a word. Mainly wrote pastoral scenery. The teacher gave us your patience. As we raise hand to ask questions, the teacher you is talked, to an abrupt end when we are deluded. What is the meaning of wu phonetics? Later, wu phonetics and word meaning, we are all in mind, but in order to prevent forget, we are written in the book. The teacher asked what we mainly expressed the first words? Although I didnt say it out, but later, I knew I was right. The teacher often goad to let us improve the learning interest, let us love of learning, can better learning. The teacher you learned not only humor, is also very strict. The teacher you let me know a lot of knowledge; You let us know. When you understand the reason and foundation, also told us dont bite the hand that feeds you, the kindness. The teacher, I will never forget you, I will repay the grace of your teachings.

Thank you, my teacher.

我们的脑海里,记录着从小到大所学的知识,那都是您辛勤教育的结果。谢谢您,我的老师。是您把我领进知识的世界,让我在成长的路上,吮吸文化的甘霖。谢谢您,让我坐在教室学习知识,教会我们同学之间应该和平相处。

记得有一次,您教了我们一首词。主要写的是田园风光。老师您耐心的给我们讲解。我们举手问问题,老师您则是娓娓而谈的说,在我们如痴如醉的时候戛然而止。 吴音是什么意思? 后来,吴音等词的意思,我们都记在脑子里了,但是为了防止忘掉,我们还是记在了书上。老师还问我们这首词主要表达了什么?我虽然还没说出来,但是后来,我知道我是对的。老师经常用激将法让我们提高学习兴趣,让我们爱学习,能更好的学习。老师您不仅博学幽默,还非常严厉。老师您让我知道了许多知识;您让我们懂得。理解了做人的道理和基础,还告诉我们不要忘恩负义,要知恩图报。老师,我永远也不会忘记您,我会报答您的教导之恩的。

谢谢您,我的老师。

展开阅读全文

篇11:楚门的世界英文观后感

全文共 1239 字

+ 加入清单

When I first saw The Truman Show I came out of the theatre amazed. This is your first clue that you are watching something different from your normal Jim Carrey movie. I love the dialogue, camera shot, performances, direction, music, and running time of this movie. There is nothing I would do to change it. I came away from The Truman Show feeling inspired which is the goal of good filmmaking Jim Carrey was outstanding as Truman, underplaying him, not making him too comic or too dramatic, but giving true sincerity when asked. He deserved an Oscar nomination. Ed Harris has always been a good actor, but in this movie hes a great actor. He plays Christof with such arrogance and bullheadedness that you dont know whether hes helping or destroying Truman. He and the director, Peter Weir, deserved their Oscar nods.

Weir, who directed the great Witness, uses different camera angles to make you feel like youre actually watching The Truman Show and not a movie. He ends it before you get tired of the concept and helped Carrey and Harris give immaculate performances. Andrew Niccol script is a real star in the movie too because of its inventiveness and ingenuity. Overall, The Truman Show is what I like to call a true American classic.

展开阅读全文

篇12:英文翻译

全文共 214 字

+ 加入清单

(of landlords, merchants, etc.) mingle with men of letters and pose as a lover of culture;arty-crafty;hang on to the lips of men of letters;join the art or liberty cult;

1.恬静的近义词

2.异想天开的近义词

3.渺茫的近义词

4.珍贵的近义词

5.抱歉的近义词是什么

展开阅读全文

篇13:最新翻译的英文谚语锦集

全文共 4712 字

+ 加入清单

1. Troubles never come singly. 福无双至,祸不单行。

2. Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 鹬蚌相争,渔翁得利。

3. Two heads are better than one. 一个好汉三个帮。

4. Two of a trade seldom agree. 同行是冤家。

5. Unity is strength. 团结就是力量。

6. Unpleasant advice is a good medicine. 忠言逆耳利于行。

7. Until all is over ones ambition never dies. 不到黄河心不死。

8. Walls have ears. 小心隔墙有耳。

9. Water dropping day by day wears the hardest rock away. 滴水穿

10. We never know the worth of water till the well is dry. 井干方知水可贵。

11. Make hay while the sun shines. 良机勿失。

12. Man proposes, God disposes. 谋事在人,成事在天。

13. Many hands make light work. 众人拾柴火焰高。

14. Many heads are better than one. 三个臭皮匠,赛过诸葛亮。

15. Many things grow in the garden that were never sown there. 有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。

16. Measure for measure. 针锋相对。

17. Misfortunes never come alone. 祸不单行。

18. Money makes the mare go. (mare n. 母马,母驴)有钱能使鬼推磨。

19. More hasty, less speed. 欲速则不达。

20. Never fish in trouble water. 不要混水摸鱼。

21. Never judge from appearances. 不可以貌取人。

22. Never offer to teach fish to swim. 不要教鱼儿游泳。(不要在行家面前卖弄自己/不要班们弄斧”)

23. Never put off till tomorrow. 今日事,今日做。(今日事,今日毕。)

24. Never say die. 永不言败。

25. Never too old to learn, never too late to turn. 亡羊补牢,为时未晚。

26. New wine in old bottles. 旧瓶装新酒。

27. No cross, no crown. 不经历风雨,怎么见彩虹。

28. No man can do two things at once. 一心不可二用。

29. No man is born wise or learned. 没有生而知之者。

30. No man is content. 人心不足蛇吞象。

31. No man is wise at all times. 聪明一世,糊涂一时。

32. No news is good news. 没有消息就是好消息。

33. No pains, no gains. 没有付出就没有收获。

34. No pleasure without pain. 没有苦就没有乐。

35. No sweet without sweat. 先苦后甜。

36. No smoke without fire. 无风不起浪。

37. Nothing brave, nothing have. 不入虎穴,焉得虎子。

38. Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 世上无难事,只怕有心人。

39. Nothing is difficult to the man who will try. 世上无难事,只要肯登攀。

40. Nothing seek, nothing find. 没有追求就没有收获。

41. Not to advance is to go back. 不进则退。

42. No way is impossible to courage. 勇者无惧。

43. Offense is the best defense. 进攻是最好的防御。

44. Old friends and old wines are best. 陈酒味醇,老友情深。

45. Old sin makes new shame. 一失足成千古恨。

46. Once bitten, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。

47. One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。

48. One false move may lose the game. 一着不慎,满盘皆输。

49. One mans fault is other mans lesson. 前车之鉴。

50. One swallow does not make a summer. 一燕不成夏。

51. One false step will make a great difference. 失之毫厘,谬之千里

52. Out of sight, out of mind. 眼不见,心为静。

53. Penny wise, pound foolish. 贪小便宜吃大亏。

54. Practice makes perfect. 熟能生巧。

55. Prevention is better than cure. 预防胜于治疗。

56. Pride goes before, and shame comes after. 骄傲使人落后。

57. Pull the chestnut out of fire. 火中取栗。

58. Put the cart before the horse. 本末倒置。

59. Reading enriches the mind. 开卷有益。

60. Respect yourself, or no one else will respect you. 要人尊敬,必须自重。

61. Rome was not built in a day. 罗马不是一天建成的。(伟业非一日之功/冰冻三尺,非一日之寒。)

62. Saying is one thing and doing another. 言行不一。

63. Seeing is believing. 眼见为实。

64. Something is better than nothing. 聊胜于无。

65. Soon learn, soon forgotten. 学得快,忘得快。

66. Speech is silver, silence is gold. 能言是银,沉默是金。

67. Still water run deep. 静水常深。

68. Strike the iron while it is hot. 趁热打铁。

69. Talking mends no holes. 空谈无补。

70. Tall trees catch much wind. 树大招风。

71. The best fish swim near the bottom.(好鱼居水底)有价值的东西不会轻易得到。

72. The cat shuts its eyes when stealing. 掩耳盗铃。

73. The danger past and God forgotten. 过河拆桥。

74. The devil knows many things because he is old. 老马识途。

75. The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。

76. The eye is bigger than the belly. 贪多嚼不烂。

77. The finest diamond must be cut. 玉不琢,不成器。

78. The fire is the test of gold, adversity of strong man. 烈火验真金,艰难磨意志。

79. The fox knew too much, thats how he lost his tail. 机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。

80. The fox preys farthest from home. 兔子不吃窝边草。

81. The frog in the well knows nothing of the great ocean. 坐井观天。

82. The greatest talkers are always least doers. 语言的巨人总是

83. The outsider sees the most of the game.旁观者清。

84. There is no place like home.金窝银窝不如咱的狗窝。

85. The tongue is not steel, yet it cuts. 人言可畏。

86. The water that bears the boat is the same that swallows it up. 水能载舟,亦能覆舟。

87. The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. 清者自清,浊者自浊。

88. The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 螳螂捕蝉,黄雀在后。

89. Think twice before you do. 三思而后行。

90. Things at the worst will mend. 否极泰来。

91. Those who live in glass houses should not throw stones. 家居玻璃房,切忌乱扔石。(有弱点,勿揭他人短。)

92. Time and tide wait for no man. 时不我待。

93. Time cures all things. 时间是医治一切创伤的良药。

94. Time lost cannot be won again. 时光流逝,不可复得。

95. Time past cannot be called back again. 时间不能倒流。

96. Time tries all. 路遥知马力,日久见人心。

97. To err is human. 人非圣贤,孰能无过。

98. To know everything is to know nothing. 什么都知道,一如什么都不知道。

99. Tomorrow never comes. 我生待明日,万事成蹉跎。

100. Touch pitch, and you will be defiled. 常在河边走,哪有不湿鞋。

展开阅读全文

篇14:飞屋环游记英文观后感

全文共 769 字

+ 加入清单

Up is a slightly-left-of-center masterpiece. The emotional impact of the beautiful, wordless summation of Carls life that opens the movie is the bass note that resonates through the whole film and is at least as affecting as the scene in Wall-E when he holds his own hands while watching Hello Dolly. The rest of the movie, of course, is breathtaking on just about every level, especially the tactile quality of all the characters and textures and the completely realized weather effects and action scenes. With no "new" technical milestones (fur in Monsters, Inc., water in Finding Nemo, realistic camera effects in Wall- E), the design is the main focus, from the hilariously stylized characters to the amazing setting of the tepui.

I know----thats a interesting trip!

展开阅读全文

篇15:荒岛余生观后感英文

全文共 6309 字

+ 加入清单

"Castaway" read three times, I am on this level, no matter what the movie does not look three times, not what to write. I share these views, only people who have seen the film.

No wonder at the beginning of the intersection and the manor wings to take a shot, and later know that they affect the grams under different circumstances will make what kind of life decision.

Mrs. Pedersen: all right. See you Thursday". Its time to meet again, but four years later!

No Cha Ke, first heard from a time ruthless dominate us "let us begin to gradually realize he is a FedEx staff, because of work, all flying, receive mail, mail classification, mail delivery, supervision of staff, these things make him a must to deal with time, to race with time. "The appalling, relentless taskmaster tries to put us out of business, we have only so much time......." this is a very clear and powerful.

People work hard. Hes a great worker.

Although the work is heavy, but Richard has the confidence and ability to organize it well. At the same time, he didnt spend much time in other life, so he met his fiancee Kylie, and his date was pushed to the point where he couldnt push any more. Even for Kellys new years Eve gifts, there was no way to wait until that day. I guess that might be a wedding ring, and thats what Kylie should have guessed, or how excited she was when she saw this gift, and she said, "Im so nervous". Although he was busy, he knew how to care for his friends. When he learned that his friend Stans lover, Marie, was sick, he said enthusiastically, "I heard that there was a doctor in Atlanta... I went to find the phone number."". Never forget to chuck his fiancee Kylie sent more care, three gifts carefully prepared for her Christmas as evidenced by: Kylie in Phnom Penh notebook to write their chemical papers; pagers -- wherever they are, how far, can let each other to hear each others voices; - in the words of Kylie when I wash the towel, will think of you. So Kylie is in love with chuck. When chuck saw Kylie gave his Christmas gifts when said: "I love this paper... I love this box...", for work in the FedEx staff, he deserves praise only two kinds of packaging, or love, as long as we send a gift on even the packaging will be beautiful, or is indeed very beautiful, see Kylies heart of love. Look at whats inside, a pocket watch, a pocket watch left by grandpa, a picture of Kylies favorite, and then, when he flies around, he carries his watch and carries Kylies sincere love. "I kept it on Memphis time - Kylie time". No need to explain, everyone can feel the chic of their love, love of comfort!

Chuck is full of life in such a tense, busy and happy, love love and be loved in the world, his passion into work, look forward to working with Kylie and married happy happy tomorrow.

The weather is unpredictable, people have good and bad fortune, the old words have to be talking about people, the fact is such a kind of. Maybe you hope for your life is not very high, perhaps you dont complain about your life is where misfortune, maybe you just have a job every day, something to eat in peace had nothing to do, but not the fate, not because you require a small setback will give you less. There is no sign in the case of chuck riding in a plane crash, in the middle of the night, the South Pacific, all personnel on board on... "...! A part of accident" is life, when it comes, also cannot hide. Ha ha, go to blame who, useless. Some people say that "God is in close to you when the door all dont forget to leave you a window", the aircraft heavy sea, by the pressure of breaking the silo top is not God left a window Chahar grams, if yes, where is the window of the other crew members? Well, I pause here for the fate of fair comment, chuck to accept the fact that only he survived, but also to face alone do not know the end of the island to survive.

Write help signals on the beach, try to pull away, expect the bow to pass the boat suddenly appear, slowly check grams disappointed. Every day, only merciless waves come to the island and recede, but do not swallow, the sea, you simply together with Rick to the island to drown it!

There is only one chuck, a buoy, a watch, a volleyball, a storage little flashlight, he will be here, on this island, away from the hustle and bustle of life in the past, can not imagine living conditions alone without life expectations, even the rest of my life! Yes, he thought of poor Dutch act, deprived him of his right to choose a rope to the end of your life. Perhaps he was desperate, or perhaps numb, but Kylie in the pocket watch was still smiling at the head of the man, who was smiling at the top of his head. "Well, Im still alive, and I still need to eat."."

荒岛余生》看了三遍,就我这水平,不管什么电影不看三遍,写不出啥观后感来。我这些浅见,仅供看过此片的人分享。

怪不得一开始会给那个十字路口还有庄园里的翅膀来个镜头,后来方知它们都影响着察克在不同境遇下会做出什么样的人生决定。

彼得森太太:“好,星期四见”。是又见面了,不过是四年以后!

未见察克其人,先闻其声,从一句“时间无情的支配着我们”开始让我们逐渐认识到了他是一位联邦快递人员,因工作关系,一天到晚飞来飞去,接收邮件,分类邮件,送递邮件,督导员工,种种这些事情让他必须和时间打交道,跟时间赛跑。“在那令人心惊,无情的监工试图令我们失业之前,我们只有这么多时间.......”这是一句多么明确而有力的催人努力工作的话。他是一位挺棒的工作者。

虽然工作紧张繁重,不过察克有信心和能力来有条理的很好完成它。同时他在其他生活上就没有了太多的时间,以至于和未婚妻凯莉见面,约会都推到不能再推的地步。甚至对凯利准备的除夕礼物都没有办法等到那天给她。我猜那可能是求婚戒指,凯莉也应该是这样猜的吧,不然在她看到这份礼物时怎么会带有那么兴奋的表情说:“我好紧张”。尽管察克很忙,但他懂得关心朋友,当得知朋友史丹的爱人玛丽患病时察克就热情的说“我听说在亚特兰大有个医生.......我去找电话号码”。察克也从未忘记给自己的未婚妻凯莉送去更多关怀,圣诞节为她精心准备的三样礼物就足可见证:金边笔记本——凯莉可以在上面写上自己的化学论文;传呼机——不管他们身在何方,距离多远,都可以让彼此听到对方的声音;毛巾——用凯莉的话说,当我洗脸的时候就会想起你。那么凯莉也是深爱着察克的,当察克看到凯莉送给他的圣诞礼物时说:“我喜欢这包装纸......我喜欢这盒子”,对于在联邦快递工作的人员来说,值得他夸奖的包装只有两种解释,要么爱屋及乌,只要凯立送的礼物就连包装也会感到漂亮,要么就是确实很精美,看得出凯莉的爱之用心。再看里面是什么,一颗怀表,爷爷留下的怀表,镶上察克最喜欢的凯莉照片,以后察克再飞来飞去的时候,一边怀揣着怀表,一边怀揣着凯莉真挚的爱。“我让它保持在孟菲斯时间上——凯莉时间”。不用多解释,谁都能感受到他们这份爱的别致,爱的惬意!

察克就是生活在这么一个紧张而又充实,忙碌而又快乐,爱其所爱的人而又被人爱着的世界里,他热情的投入工作中,又欣喜的期待与凯莉完婚的美好明天。

天有不测风云,人有旦夕祸福,这句话不得不老被人说起,事实就是这么个样。或许你对自己的人生寄望并不很高,或许你并没有抱怨自己的生活有哪里的不幸,或许你只想着每天有活干,有东西吃,平平安安就别无所求了,可是不是,命运不因你的要求有多小就会给你的挫折少。在没有多余征兆的情况下,察克所乘飞机失事,深夜里,南太平洋上,机上所有人员命在旦夕......!“意外”也是人生中的一部分,当它来临时,躲也躲不掉。呵呵,去埋怨谁吗,没用。有人说“上帝在向你关闭所有门的时候不忘给你留下一扇窗”,飞机沉海后,被水压冲破的仓顶是不是上帝留给察克的一扇窗呢,如果是,那么其他机组人员的那扇窗在哪里?好了,我在此暂停对命运公平的议论,察克要接受的事实就是只有他活下来了,而且要面对独自一个人不知终期的孤岛求生。

在沙滩上写求救信号,试图划水离开,期盼哪艏顺过的航船突然出现,慢慢的察克失望了。每日只有无情的海浪向着小岛涌来又退去,却不吞噬,大海呀,你就干脆连同察克一起把这小岛给淹没吧!

这儿只有察克一人,一个救生圈,一颗怀表,一只排球,一个蓄电不多的手电筒,他要在这里,这个荒岛上,离开往日生活的喧嚣,在无法想象的生存条件下,独自度过没有预期的生命历程,甚至是余生!是的,他想过要自杀,粗劣的绳子剥夺了他选折如何结束自己生命的权利。或许他已经绝望了,也或许麻木了,然而怀表里的凯莉依然对着察克在微笑,头顶落下的椰子正中察克头上,“好吧,我还活着,我还需要吃的。”

展开阅读全文

篇16:海底两万里英文读后感带翻译

全文共 1861 字

+ 加入清单

There are numerous classics in the shining in the world. These classics are great writers knowledge and the crystallization of the wisdom of life, they can apply their charm of a long, touched people generation after generation. French science fiction, Jules verne, the master of the submarine two miles "is one of them.

The submarine two miles "tells the story of the French naturalist alon, professor, sea travel story, the author to capture sea monster as the guide, with less even, showed the elegantly magnificent pictures for readers, tells the story of the wonderful: the mystery of the sea monster, the beauty of the underwater world, solemn funeral under the sea, rich treasure of the ocean floor, breathtaking journey to the South Pole," revenge "plan · · · · · · thrilling story twists and turns, fascinating. The figure description very carefully; Colorful picture, spectacular, and ever changing. Alarmingly, read the book language level, text simple and fluent, the plot is compact, vivid, have a different comfortable to read.

Up and down all the whole book is written by using the method of the fantasy and fact, the story is very vivid, make readers feel the same way, greatly satisfy the readers reading needs, let the reader can fill a pleasure.

This book from beginning to end to the readers about the benefits of science, the advantages, greatly inspired readers love science, bold exploration, bold fantasy of valuable spirit.

世界上有无数的名著在闪闪发光。这些名著都是伟大作家们毕生的知识与智慧的结晶,他们用自身的一种不衰的魅力,感动了一代又一代的人们。法国科幻大师儒勒·凡尔纳的《海底两万里》就是其中之一。

《海底两万里》讲述了法国博物学家阿龙纳教授,探海旅行的故事,作者以追捕海怪为引,用生花的妙笔,为读者们展现了一幅幅壮丽画面,讲述了一个个精彩的故事:神秘的海怪、美丽的海底世界、庄严的海底葬礼、丰富的海底宝藏、惊险的南极之旅、“复仇”计划······故事惊险曲折,引人入胜。人物描写非常细致;画面多姿多彩,气象万千、千变万化。读起来令人惊心动魄,全书语言平实,文字浅显流畅,情节紧凑生动,读起来有一种不一样的舒服。

整书上下都是运用了幻想和事实的方法写的,故事情节也非常生动,让读者也有同样的感受,大大的满足了读者们阅读需要,让读者可以大饱一次眼福。

此书从头到尾都在向读者们讲述科学的好处、优点,大大地激发了读者们热爱科学、勇于探险、大胆幻想的可贵精神。

展开阅读全文

篇17:灰姑娘2024观后感英文

全文共 3583 字

+ 加入清单

简单的故事屡次被搬上大银幕却依然有着经久不衰的魅力。也许是因为很多人都有童话梦,却很少能把温暖的童话照进现实……

Few people aren’t familiar with the Brothers Grimm’s Cinderella, afairy tale about a kind-hearted country girl who enduresmistreatment at the hands of her cruel and jealous stepmother.The girl never loses hope or becomes jaded by hercircumstances, and eventually she wins the heart of a dashing prince. Now this classic story hasreturned to the big screen.

《格林童话》中灰姑娘的故事可谓无人不知无人不晓:善良的乡下姑娘惨遭妒忌心强、性情残暴的后妈虐待,却并未对生活失去希望,最终,她赢得了英俊王子的心。不久前,这部经典童话再一次登上了大荧幕。

Disney has a history of targeting female audiences with stories that elicit the nostalgia of theirchildhood years. With dazzling costumes and lavish set design, everything in this latest live-actionversion of Cinderella is accomplished with this goal in mind.

用童年时代故事吸引有怀旧情结的女性观众一直是迪士尼的传统。这部最新的真人版《灰姑娘》也不例外:华丽的服饰、奢华的背景设计无不显示他们目标观众锁定为女性。

How many girls can resist the story of a young servant who transforms into a beautiful princess,complete with an extravagant blue ball gown and shining crystal glass slippers, all designed throughthe magic of a charming fairy godmother?

电影里,“女仆”灰姑娘在仙女教母的魔法下,穿上奢华蓝色礼服长裙、熠熠夺目的水晶鞋,变成美丽公主。这样梦幻的场景,哪个姑娘能抗拒?

Movies adapted from fairy tales are nothing new. But in recent years, many of these stories havebeen revised, even flipped on their heads, to appeal to modern audiences. The 2014 musicaldrama Into the Woods, for example, combined the stories of Cinderella, Rapunzel, Little Red RidingHood, and Jack and the Beanstalk to create an ironic tale that would appeal to adults. StarringAmerican actress Angelina Jolie, 3-D dark fantasy film Maleficent (2014) portrayed the SleepingBeauty story through the perspective of the villain rather than the cursed princess.

童话改编电影并不新鲜。近年来,很多童话故事都被搬上大荧幕。但是为了迎合现代观众,这些故事的情节都被大大改动过。2014年的音乐剧《魔法黑森林》就是由(格林童话中)的“杰克与豆茎”、“灰姑娘”、“小红帽”、以及“长发姑娘”四个故事汇集而成的讽刺成人童话。还有美国女星安吉丽娜•朱莉主演的3D黑色魔幻电影《沉睡魔咒》(2014),虽然根据《睡美人》改编而来,但却抛弃了原著中对女主:被下了咒的公主,而选择了恶毒女巫的视角来切入故事。

Cinderella, however, stays true to its source material. There isn’t much time invested in creatingnew plot elements, instead the creators focus on details that make the story more convincing andlogical.

相比之下,电影《灰姑娘》更加忠实原著。制片人们并没有在创造新情节上花费过多时间,而是将重点放在了刻画细节上,力求故事更有逻辑、更加可信。

This time, Cinderella and her prince don’t fall in love at first sight at the royal ball — they develop afamiliarity with each other after meeting by chance in a forest.

这一次,灰姑娘不再与王子在舞会上一见钟情,而是在那之前就已在森林相遇、相互熟悉。

We even feel a sense of pity for the malicious stepmother (Cate Blanchett) who overhears herhusband pouring his heart out about his love for his ex-wife. Two-time Academy Award winnerCate Blanchett’s elegance and formidable acting skills heighten the stepmother’s devilishness.

对于电影中恶毒的继母(凯特•布兰切特 饰),我们似乎都要心生怜悯了,特别是看到她无意中听到她的丈夫倾诉对前妻的爱意。而两获奥斯卡的凯特•布兰切特气质优雅、演技精湛,更是将后妈的恶毒表现得淋漓尽致。

If this new Cinderella didn’t update its formula for modern times, it’s quite possible that audienceswould reject it. Today people prefer to see heroines make the bad guy pay rather than easilyforgive them. Women with venomous tongues, like Max in 2 Broke Girls, always outshine theirmore forgiving counterparts.

这一版《灰姑娘》还与时俱进升级了故事“配方”,否则观众也许并不会买单。当今时代,相比轻易地原谅,人们更喜欢看到主人公“恶有恶报”的结局。而毒舌女相比于温柔的女角色通常更容易出彩,就像《破产姐妹》的主角麦克斯=。

Cinderella mostly aims to satisfy traditional fairytale lovers, and in this endeavor it succeeds. In thefilm’s simple world, it’s appearance, goodness and honesty that count most. In fact, no matterwhat situation we’re in, it’s never wrong to follow this adage from Cinderella: “Have courage and bekind.”

如其所愿,电影《灰姑娘》成功迎合了传统童话故事爱好者的口味。在电影中的简单世界里,外表、善良和诚实最为重要。而在现实中,不论我们身处怎样的境地,灰姑娘的名言也总不会错:“勇往直前、心怀善意。”

展开阅读全文

篇18:网络综合-英文写作翻译英语作文

全文共 793 字

+ 加入清单

以下是《九年级英语作文:我和哥哥的历险记》翻译

It was sunny that day. Our parents were out, so there were only my brother and me at home. We were bored. So we decided to go boating. We played happily. But when we went to the middle of the river, the weather changed. It rained suddenly. We didn t bring umbrella and our boat was bamboo raft. As the rain was more and heavier, we were afraid to sink in the river. We tried our best to make our boat in shore. But our bamboo raft had more water on it. I was afraid to die. My brother was also very anxious. At that time, my mother came and she pulled us back to the ground. It was thrilling.

那是一个晴天。我们的父母都出去了,所以只有我和哥哥在家。我们很无聊。所以我们决定去划船。我们玩的很开心。但当我们走到河中央时,天气变了。突然下起雨来。我们没带伞,而且我们的船还竹排。由于雨越来越大,我们担心会沉到河里去。我们尽力使我们的船靠岸。但是竹筏上的水越来越多。我害怕死了。我哥哥也很着急。那时,我妈妈来了来了,她把我们拉回到地面。真的惊心动魄啊。

展开阅读全文

篇19:英文电影《thedevilwearsprada》观后感

全文共 2129 字

+ 加入清单

Everyone knows that Meryl Streep is the high priestess of drama, but she never gets enough credit for her comedy skills. That should change with The Devil Wears Prada, a sinfully funny, deliciously glossy take on the 2003 best seller by Lauren Weisberger, who denies writing it as a poison-pen letter to her former boss, Vogue editor Anna Wintour. The names have been changed, of course, to ward off lawsuits. Stepping up to the plate as imperious fashion editor Miranda Priestly, Streep knocks every laugh out of the park. More remarkably, she humanizes a character who was little more than a bitch in Manolos on the page.

Streep teams up hilariously with Anne Hathaway as Andy Sachs, the "smart fat girl" (shes a mere size 6) who applies for the job as Mirandas junior assistant at Runway magazine. Andy, a journalism major at Northwestern, had her eye on The New Yorker, but is told that if she can run the gantlet of Miranda for a year, there is no publishing Everest she cant climb. Before you can say "makeover,"Andy is transformed from a gawky giraffe into a swan who can trade up in lovers -- from sweet chef (Adrian Grenier) to literary stud (Simon Baker) -- and from cotton blends to chicest of Valentino, Chanel, Donna Karan, Bill Blass, Galliano and Prada. Guys who know squat about labels can take pleasure in the uberbabes wearing the threads.

Director David Frankel makes expert use of the light touch he brought to HBOs Entourage and Sex and the City. And screenwriter Aline Brosh McKenna leeches out the books malice in favor of wicked sass. Does the movie bite the fashion hand that feeds it? You bet. But it also pays due respect to the artful details turning the wheels of an industry that only seems frivolous. Theres no doubt Andy learns much from watching Miranda at work, even with all the insults and fools errands. The script tries to paint Miranda into a corner -- the lonely careerist who cant keep a husband or find personal happiness -- but Streep wont wallow in the cliches of victimhood. In a party of a movie, her performance is a comic and dramatic tour de force. comic and dramatic tour de force.

展开阅读全文

篇20:英文翻译

全文共 509 字

+ 加入清单

1.especially; all the more; extraordinarily; exceptionally

详细解释

◎ 格外 géwài

(1) [especially]∶超出常规常态之外

格外壮丽

马走在花海中,显得格外矫健。——《天山景物记》

(2) [all the more]∶比原来更多、更大量或更长时间

格外亲热

(3) [in addition]∶另外;额外

我分这件果实还得格外雇上个听差的给扛着不成?——王希坚《迎春曲》

(1).额外;另外。《南史·张绪传》:“ 元徽 初,东宫官罢,选曹拟舍人 王俭 为格外记室。” 宋 岳飞 《奏辞母亡格外赙赠及协办葬事札子》:“奉圣旨 岳飞 母身亡,已降指挥起復於格外,特赐银绢一千匹两,令户部支给。” 沙汀 《闯关》:“就这样吧。也格外找不出办法来了。”

(2).特别,异乎寻常。 宋 侯寘 《风入松》词:“少年心醉 杜韦娘 ,曾格外疎狂。” 元 耶律楚材 《请容公和尚住竹林疏》:“我 容公禪师 一条生铁脊,两片点钢唇,参透 济 下,没把鼻禪説得格外无滋味话呵。” 老舍 《骆驼祥子》二:“自己的车,当然格外小心,可是他看看自己,再看看自己的车,就觉得有些不是味儿。”

展开阅读全文