0

土地荒漠化英语怎么说(经典四篇)

导语:你若想要得到,就别只是期望。人生短暂,经不起等待。下面是小编整理的一些唯美句子,欢迎查阅,谢谢。

浏览

4133

作文

4

篇1:2024年全国土地日英语作文

全文共 2874 字

+ 加入清单

6月25日是全国土地日。1991年5月24日,国务院第83次常务会议决定,从1991年起,将每年的6月25日,即《中华人民共和国土地管理法》颁布日,定为全国土地日。1991年的6月25日是第一个全国土地日,主题是“土地与国情”。“土地日”是国务院确定的第一个全国纪念宣传日。中国是世界上第一个为保护土地而设立专门纪念日的国家。

1950年6月25日,朝鲜战争爆发。27日,美国正式参战。9月15日,7.5万名“联合国军”在朝鲜半岛西海岸仁川港登陆,开始大举北犯。与此同时,美国飞机多次轰炸和扫射中国东北地区,严重威胁中国的安全。为了捍卫世界和平,保家卫国,中国人民志愿军于10月25日赴朝,与朝鲜人民军并肩作战。在朝中人民的沉重打击下,1951年7月10日,美国政府被迫同意在开城举行停战谈判,并于1953年7月27日在停战协定上签字。

1975年6月25日,中国与莫桑比克共和国建交。莫桑比克位于非洲东南部,首都马普托。

1993年6月25日,我国现代雕塑事业的创始人、美术馆事业的奠基者刘开渠在北京逝世,终年89岁。刘开渠曾任中央美术学院院长,中国美术馆馆长,中国城市雕塑建设指导委员会主任,全国城市雕塑规划组组长,中国美协第一至四届副主席,雕塑作品有《抗日无名英雄像》《孙中山坐像》《任弼时同志胸像》、大型毛主席立像和半身像、人民英雄纪念碑浮雕《打过长江去,解放全中国》《支援前线》《欢迎解放军》等。

2000年6月25日,中国矿业联合会在北京宣布成立。联合会包括了煤炭、石油及石化、冶金、有色、化工、建材等全国性部门协会等单位。

On June 25, the arable land in the country. On May 24, 1991, the 83th executive meeting of the state council decided that since 1991, will be on June 25, namely, the land administration law of the Peoples Republic of China issued a national arable land. On June 25, 1991 was the first national arable land, theme is "land and the state". Arable land is the first national memorial awareness day set by the state council. China is the worlds first set up to protect land special anniversary of the country.

On June 25, 1950, the Korean war. 27, the United States formally to war. On September 15, 75000 the "United Nations" in the inchon landing on the west coast of the Korean peninsula, began to aggressively north. At the same time, the aircraft bombing and strafing repeated in northeast China, a serious threat to Chinas security. In order to safeguard world peace and defend, the Chinese peoples volunteers on October 25, traveling, and the Korean peoples army. At the people under the heavy blow, July 10, 1951, the U.S. government was forced to agree in truce talks held in kaesong, and in 1953 the armistice was signed on July 27th.

On June 25, 1975, China established diplomatic relations with the republic of mozambique. Maputo, mozambique is located in the southeast Africa,.

On June 25, 1993, the founder of the modern sculpture in China, the art museum founder of Liu Kaiqu, died in Beijing at the age of 89. Liu Kaiqu dean, a former central academy of fine arts, China art museum curator, steering committee, director of Chinas urban sculpture construction, which national urban sculpture JPG group leader, the Chinese artists association, vice President of first to the last four, sculpture works have the anti-japanese heroes like "sun yat-sens statue" gay bust jen pi-shih, large chairman MAO stands resemble and bust, the peoples heroes monument relief "played in the Yangtze river, liberate all China" "support the front" "welcome to the peoples liberation army" and so on.

On June 25, 2000, China mining association announced in Beijing. The federation, including coal, oil and petrochemical, metallurgy, nonferrous metal, chemical and building materials association of national department etc.

展开阅读全文

篇2:给报社写信关于土地荒漠化的问题Writealettertothenewspaperaboutthep

全文共 774 字

+ 加入清单

假设你叫李华,你的家乡有很多茂密的森林,但现在森林已变成了荒漠.请根据下面几幅图的内容,向一家英文报社写一封120词左右的信,陈述以下内容:

当地土地沙漠化的经过

举一例来说明土地荒漠化的后果

发表你的看法.

注意: 1.信的开头部分已写好

2. 生词提示:荒漠 wasteland

Possible version:

Dear editor,

亲爱的编辑,

Some years ago, my hometown used to be a beautiful place. Thick trees and green grass could be seen all over the hills. As time went on, people destroyed almost the whole forest to grow more crops. To make matters worse, people let their cattle eat up the grass. So, you can only see wasteland instead of green forests now. As a result, when it rains, the soil is washed down the hills and into the rivers. Strong winds also blow away the valuable soil that lies on the top of the fields. I do hope all the people will take good care of the forests and plant more trees to improve our living conditions.

展开阅读全文

篇3:人教版高中第五册三单元作文:怎样防止土地荒漠化_750字

全文共 782 字

+ 加入清单

沙尘暴帮助我们充分认识了土地荒漠化的恶果,治沙成为大家十分愿意关心和参与的事。但如果不按照真正科学的方法去解决土地沙化问题,治沙行动开展得再热烈,也可能会收效甚微。有事实表明,一些在沙漠上人工种树治沙的方法不仅不能帮助生态的恢复,反而会引起周边自然环境大面积恶化,其结果是:人为治理活动加重了荒漠化问题。会引起土地沙化的重要因素有两个,一是土壤中的有机质流失,二是土地下面的地下水储量减少

。因此,不注重使用有机肥和不断抽取地下水是“石油农业”生产方式导致土地荒漠化的关键。在自然环境中,土壤有机质的积累和地下水的储存主要靠生长在地面的植被。年复一年,植被的生长和凋落会给地面带来大量的腐殖质。在昆虫和微生物的作用下,腐殖质被分解成土壤的营养供新生的植物生长,也使土壤形成很好的透气、通水的团粒结构,因而不形成扬沙。下雨时,透气的土地和植物的根系能很快将雨水吸收入地。地下水资源的丰富反过来又会保障地面植被的旺盛生长。只有保持好了自然界的这种正循环模式,才能使土地免遭沙化、荒漠化。从保护土质的角度去看,动物是一座很好的将植物加工成有机肥的“工厂”。

成熟的植物如果仅靠自身在土地中腐烂,变成土壤有机质,所需的时间大约要半年。但如果这些植物被动物吃掉后,在数小时内,就能在动物体内腐烂,被动物排泻到土地中,直接成为上好的有机肥。因此,动物的粪便对保护土质和防止荒漠化是很有帮助的。土地荒漠化的恶果很严重,防止土地荒漠化是我们面临的一个大问题。

但科学家为我们指出的可行之路却并不复杂,那就是,只要遵从下面两个原则,我们就应该走在了治理和防止土地荒漠化的正确方向上:

1)严格遵守自然法则,尊重天然植被,保持有限数量的动物在土地上的活动;

2)在遵守自然条件的原则下,帮助植被的恢复是有益的,但有时在没有人干扰情况下,自然植被的恢复可能会更合理,更富有地域特色性和生物多样性。

展开阅读全文

篇4:保留土地给濒临绝种的动物英语四级作文

全文共 1481 字

+ 加入清单

there is only so much land on the earth, and so what we can do with it is limited. some people believe that human needs for farmland, housing and industry should come first, while others believe that some land should be set aside for endangered animals. i am of the opinion that we should reserve some land for the worlds animals for the following reasons.

first, mankinds need for land is constantly growing. if the demand is not checked in some way, humans will eventually develop all of the earths available land. at that time, mankind will have no more room to grow, and all the wild animals will have disappeared, as well as other valuable resources. second, humans are able to innovate and can use the land that they already possess in more efficient ways. animals are unable to do this. once their land is taken away from them they will die. third and last, endangered animals are an important part of the biodiversity of our planet. if they disappear, we cannot predict what the effect will be. therefore, we should treat such animals as a valuable resource to be protected.

to sum up, the worlds endangered animals are an important resource and we should protect them by setting aside some land for them. although mankinds need for land continues to grow, people are intelligent and inventive enough to put the land they have to better use. in this way, we can have enough land for farming, housing and industry, and preserve the biodiversity of the planet at the same time.

展开阅读全文