0

文言文马说原文及翻译和感受(推荐11篇)

说明文的说明顺序有:空间顺序,时间顺序,逻辑顺序,是我们最常见的文体之一。这里就是开学吧给大家整理推荐的一些文言文马说原文及翻译和感受优秀作文,供大家学习,希望你认真看完,会对你有帮助的!

浏览

4532

作文

11

篇1:赵普文言文词语翻译

全文共 974 字

+ 加入清单

文言文翻译对于部分同学来说有难度,下面是小编整理的赵普文言文词语翻译,希望对大家有帮助!

普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。

普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

赵普文言文词语翻译

1.普少习吏事,寡学术(习:熟悉)(寡:少)

2.及为相,太祖常劝以读书(及:等到)(以:用)

3.晚年手不释卷(释:放下)(卷:书)

4.阖户启箧取书(阖:关上)(户:门)(启:打开)(箧:书箱)

5.及次日临政,处决如流(临:面对)(处决:处理决断)

6.既薨,家人发箧视之(既:已经)(发:打开)

7.则《论语》二十篇也(则:就是)

8.虽多忌克,而能以天下事为己任 (虽:虽然)(而:表转折,但是)(以:把)(为:当做)

9.在相位者多龌龊循默(龌龊:形容人过分谨慎,拘于小节)(循:按照)

10.尝奏荐某人为某官(尝:曾经)11.普明日复奏其人(明日:第二天)(复:又)(其:那)

12.碎裂奏牍掷地(碎裂:使------碎裂)(掷:扔)

13.普颜色不变(脸色)

14.跪而拾之以归(而:表修饰)(以:相当于“而”,表顺承)

15.他日补缀旧纸,复奏如初(缀:连结)(初:当初)

16. 太祖乃悟,卒用其人(乃:才)(悟:明白)(卒:终于)

重点句子翻译:

1.普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。

译:赵普年轻时熟悉官吏的事物,学识很少,等到做了宰相,太祖常用读书这件事劝他。

2.晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。

译:赵普晚年的时候手不释卷,每次回到自己的府第,总是关上门打开书箱取书,整日读书。

3.普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。

译:赵普性情沉着严肃刚正,虽然对人很忌妒刻薄,但能把天下大事当做自己的责任。

4.普明日复奏其人,亦不用。

译:赵普第二天又上奏章推荐那个人,(太祖)还是不任用。

5.太祖怒,碎裂奏牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。

译:太祖很生气,撕碎了奏章扔到地上,赵普却脸色不改变,跪着捡起奏章回家。

展开阅读全文

篇2:夏天英语作文带翻译-感受夏天

全文共 1139 字

+ 加入清单

The sun send voice silently walk, to meet the summer girl, summer girl has just arrived, and the sun is becoming more and more hot, like a ball of fire. The heat absorbed too much sun, full stomach heat absorption, want to find a place to send out. He relentlessly baked the earth not one bit, and the earth to dry, very not easy a little wind blowing, the wind is hot, hot sun like to bask in the oil just be willing to give up.

Summer it was the season of growth, in the paddy fields, green a piece, like a green sea, blowing a gust of wind, like the water in the boiling. Summer flowers in varied, especially the lotus, lotus petals extend outward, a piece of lotus leaf, like the disc under the flower luxuriantly green. Beautiful, like a young girl in the dance.

Summer is very cool in the evening, the Milky Way is a variegated stars in the sky, coupled with the reflection of sunshine, became a beautiful galaxy. In the evening, the vampire Lord, and the mosquito come very annoying, as long as you do not pay attention to, it will run to come over to kiss you a bite, and buzzing sound, like to sing a song in your ear.

I love summer!

展开阅读全文

篇3:古代诗歌四首原文欣赏及全文翻译

全文共 979 字

+ 加入清单

关于诗歌我想很多同学都不陌生啦!下面小编就为大家带来古代诗歌四首,大家一起欣赏探讨,有你认识的吗?

《观沧海》

曹操

东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

《次北固山下》

王湾

客路青山下,行舟绿水前。

潮平两岸阔,风正一帆悬。

海日生残夜,江春入旧年。

乡书何处达,归雁洛阳边。

《钱塘湖春行》

白居易

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

《天净沙·秋思》

马致远

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道 西风瘦马。

夕阳西下,断肠在天涯。

好啦,看了原古诗,大家是不是都领悟了诗人想表达的意思呢?下面就为大家带来古代诗歌四首原文翻译对照,译文注释哦

《观沧海》

曹操

东行登上碣石山,来观赏大海。

海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。

碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。

秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。

日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。

银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。

真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。

《次北固山下》

王湾

旅客要走的道路呀,正从青青北固山向远方伸展。江上碧波荡漾,我正好乘船向前。

潮水上涨,与岸齐平,江面变得开阔无边。和风吹拂,风向不偏,一叶白帆好像悬挂在高远江天。

红日从东海上诞生了,冲破残夜,驱尽大地的黑暗。大江弥漫着温煦的气息,春天提早进入了旧年。

我多么思念亲爱的故乡,书信早已写好,如何寄回家园?掠过晴空的北归鸿雁啊,拜托你们,把信捎到洛阳那边。

《钱塘湖春行》

白居易

从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。

几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。

繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。

我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。

《天净沙·秋思》

马致远

黄昏,枯藤缠绕着的老树,乌鸦在哀鸣;

潺潺流水,小桥旁边,呈现几户人家;

嗍嗍西风,荒凉古道,疲惫不堪的瘦马驮着我蹒跚前行。

夕阳已经落下,我这个浪迹天涯的旅人,不禁又升起思乡思亲之情,简直要肝肠俱断了。

好啦以上就是古代诗歌四首,各位同学有没有领略到我国古代诗歌的意境呢?感谢大家阅读。

展开阅读全文

篇4:高考满分英语作文龟兔赛跑原文及翻译

全文共 763 字

+ 加入清单

When I was very small, I like to read the books withpictures, because I did not know the words.

在我还很小的时候,我喜欢看那些有图片的书,因为我还不认识字。

One day, I saw the interesting pictures in the book, Isaw the turtle and the rabbit, but I did not knowwhat it said, so I asked my mom.

有一天,我在一本书上看到了有趣的图片,我看到了乌龟和兔子,但是我不知道上面讲的是什么,因此我问妈妈。

She told me that the turtle and the rabbit were racing, I said there was no doubt that therabbit would win, but my mom smiled and said the turtle won at last because the rabbit was soconfident and slept for a while and missed the time.

她告诉我乌龟和兔子正在比赛,我说肯定是兔子赢,但是妈妈笑笑,说乌龟最后赢了,因为兔子那么自信,睡了一会,错过了时间。

I was shocked, I learned that lagging behind doesn’t mean lose, if we insist, we will have thechance to win.

我很震惊,我学到了落后并不意味着输,如果我们坚持,就有机会取得胜利。

[高考满分英语作文龟兔赛跑原文翻译

展开阅读全文

篇5:名言警句文言文和翻译

全文共 3338 字

+ 加入清单

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”下面小编为大家搜索整理了名言警句文言文翻译,欢迎阅读。

1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《论语·学而》)

【译文】孔子说:“学了以后要不断地复习、实习,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来(和我一起商讨学问),不也快乐吗?虽然人家对我不了解,我也不怨恨,不也是君子吗?”

2、有子曰:“……君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”(《论语·学而》)

【译文】(孔子的弟子)有子说:“……一个有道德的君子,专心致力于最基础的工作。基础树立了,道就会产生。一个人孝顺父母,敬爱兄长,这就是仁’的基础吧!”

3、子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”(《论语·学而》)

【译文】孔子说:“花言巧语,装着一副伪善的样子,这种人,仁德’是不会多的。”

4、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《论语·学而》)

【译文】(孔子的弟子)曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是否尽心竭力了呢?同朋友交往是否信实呢?老师传授给我的学业是否复习了呢?”

5、子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众而亲仁。”(《论语·学而》)

【译文】孔子说:“弟子们在家要孝顺自己的父母,出外要敬爱自己的兄长。寡言少语,说话诚实可信。博爱大众,亲近有仁德的人。”

6、子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。” (《论语·学而》)

【译文】(孔子的弟子)子贡说:“我老师他老人家是靠温和、善良、恭敬、节俭、谦逊来取得人们信赖的。”

7、有子曰:“礼之用,和为贵。”(《论语·学而》)

【译文】(孔子的弟子)有子说:“礼的作用,以遇事都做得恰当为可贵。”

8、子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”

(《论语·学而》)

【译文】孔子说:“一个有道德的君子,吃饭时不要求饱足,居住时不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话谨慎,到有道德的人那里去匡正自己。这样,就可以说是好学的人了。”

9、子曰:“不患人之不已知,患不知人也。” (《论语·学而》)

【译文】孔子说:“(一个人)不要愁别人不理解自己,愁的应该是自己不了解别人。”

10、子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。 (《论语·为政》)

【译文】孔子说:“用道德来治理国政,你就会像天上的北极星一样,在一定的位置上,许多星辰都来拱卫着你。”

11、子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”(《论语·为

政》)

【译文】孔子说:“用政法来教育人民,用刑罚来对待人民,人民只能暂时免于罪过,却没有廉耻之心;如果用道德来引导他们,使用礼教来整顿他们,人民不但有廉耻之心,而且知道怎样是正确的行为。”

12、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《论语·为政》)

【译文】孔子说:“不断地温习旧知识,在这个基础上能有新体会、新发现。这样,就可以当老师了。”

13、子曰:“先行其言而后从之。”(《论语·为政》)

【译文】(孔子的弟子子贡问怎样才能做个君子时)孔子说:“对于你要说的话,先实行了再说出来(这就能够算是一个君子了)。”

14、子曰:“君子周而不比,小从比而不周。” (《论语·为政》)

【译文】孔子说:“一个有道德的君子讲的是团结协调,而不是勾勾搭搭。而那种没有道德的小人,却是勾勾搭搭,不讲团结,不顾大局。”

15、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。” (《论语·为政》)

【译文】孔子说:“只是读书,不去思考,也不能实用,那学习起来就会迷惘。如果只是苦思冥想,而不去读书充实自己,你就思不下去,疑而不定。”

16、子曰:“……知之为之知,不知为不知,是知也。(《论语·为政》)

【译文】孔子(对弟子仲由)说:“……知道的就是知道,不知道的就是不知道,这就是聪明智慧。”

17、子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。” (《论语·为政》)

【译文】(鲁国当政的季康子向孔子问起执政如何让人民服从时)孔子说:“你对待人民的事情严肃认真,他们对待你也会恭敬起来。你孝顺父母,慈爱幼小,他们也就会对你尽心竭力了。你提拔好人,教育能力不好的人,他们也就会互相劝勉了。”

18、子曰:“人而无信,不知其可也。” (《论语·为政》)

【译文】孔子说:“一个人如果不讲信誉,就不知对他怎么办了(对这个人就不可交往)。”

19、子曰:“见义不为,无勇也。” (《论语·为政》)

【译文】孔子说:“遇到应该挺身而出的事情不敢出面,就是懦弱。”

20、子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。”(《论语·里仁》)

【译文】孔子说:“富裕与贵显,是人人所盼望的;如果用不正当的手段得到它,一个君子不会接受的。贫穷和xia贱,是人人所厌恶的;如果用不正当的手段抛弃它,一个君子也不会干的。”

21、子曰:“放于利而行,多怨。” (《论语·里仁》)

【译文】孔子说:“(一个人)如果一切均从自己的利益出发去处理问题,就会招来很多人的怨恨。”

22、曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”(《论语·里仁》)

【译文】(孔子的弟子)曾子说:“我老师他老人家的道,只是忠和恕罢了。”

23、子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”(《论语·里仁》)

【译文】孔子说:“一个有道德的人主要讲的是大义,一个缺道德的小人主要讲的是利。”

24、子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”(《论语·里仁》)

【译文】孔子说:“看见贤人,应该想想怎样向他看齐;看见不贤的人,应该自己反省反省(有没有他那样的毛病)。”

25、子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”(《论语·里仁》)

【译文】孔子说:“对父母的年龄不能不时时记在心里,一方面因为他们高寿而欢喜,另一方面又因为他们寿高而有所恐惧。”

26、子曰:“君子欲讷于言而敏于行。” (《论语·里仁》)

【译文】孔子说:“一个有道德的君子,言语要谨慎,工作要勤劳敏捷。”

27、子曰:“德不孤,必有邻。” (《论语·里仁》)

【译文】孔子说:“有道德的人不会太孤单,一定有志同道合的人来和他作伴。”

28、子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。”(《论语·公冶长》)

【译文】(孔子的弟子宰予犯了错误)孔子说:“以前我听到别人说的话,便相信他的行为;今天我对别人说的话,不但要听,还要考察他的行为,才能相信。”

29、子曰:“敏而好学,不耻下问……” (《论语·公冶长》)

【译文】(孔子的弟子子贡向孔子问孔文子为什么称“文”时)孔子说:“(孔文子)聪慧灵敏,爱好学习,肯向比自己地位低的人、年龄轻的虚心求教……”

30、子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。” (《论语·公冶长》)

【译文】孔子(在向弟子颜回、子路说起自己的志向时)说:“(我要使)老人活得安逸,朋友们信任我,年轻人怀念我。”

31、子曰:“夫仁者,已欲立而立人,已欲达而达人。”(《论语·雍也》)

【译文】孔子(在回答弟子子贡关于仁的问题时)说:“所谓仁,是说自己站得住,也让别人站得住。自己事事行得通,也让别人事事行得通。”

32、子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦……”(《论语·述而》)

【译文】孔子说:“(把所见所闻的)默默地记在心里,努力学习而不满足,教导别人而不厌倦……”

33、子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。” (《论语·述而》)

【译文】孔子说:“一个人的培养目标在于道,根据在于德,处理人际关系依靠仁,还要游憩于礼、乐、射、御、书、数六艺之中。”

34、子曰:“不愤不启,不悱不发,举一隅不以三隅反,则不复也。” (《论语·述而》)

【译文】孔子说:“(教导弟子时)不到他想求明白而不得的时候,不要急于去开导他;不到他想说出来却又说不出的时候,不要急于去启发他。如果教给他东方,他却不能由此推知西、南、北三方,便不必再教下去了。”

35、子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”(《论语·述而》)

【译文】孔子说:“(我整天)吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云(不去要,不理采)。”

展开阅读全文

篇6:改写初中文言文初中文言文含原文、译文及答案

全文共 3211 字

+ 加入清单

初中文言文(含原文译文答案

1、商鞅立信

【原文】商鞅令既具,未布,恐民之不信也,乃立三丈之木于国都之南门,募民有能徙置北门者予十金。.

民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。民信之,卒下令。....

(选自《史记·商君列传》)

【字词解释】

①令:指变法的命令。②具:准备好,指政令的公告已写好。③未布:没有公布。

④市:贸易市场。⑤募:招募。⑥徙:迁徙,这里指搬走。⑦金:古代货币单位。

【阅读训练】

1、解释:(1)既:;(2)徙:;(3)予:;(4)辄:;(5)以:..

2、翻译:

(1)乃立三丈之木于国都之南门:

(2)民怪之,莫敢徙:

3、本文给你的启示是什么?

2、田登为郡守

【原文】田登作郡守,怒人触其名,犯者必笞,于是举州皆谓“灯”为“火”。值上元放灯,吏揭榜于市,...

曰:“本州依例放火三日。”故语云:“只许州官放火,不许百姓点灯。”本此。(节选自《古今谭概》)...

【字词解释】

①笞(chī):鞭打,用竹板抽打。②州:此指郡。③值:遇到,碰上。

④上元:旧历正月十五为元宵节。⑤揭榜:张贴告示。⑥于:介词,在。

【阅读训练】

1、解释:(1)作:;(2)笞:;(3)于:;(4)云:;(5)本此:

2、翻译:

(1)怒人触其名:

(2)于是举州皆谓“灯”为“火”:

3、为什么“举州”皆谓“灯”为“火”?

3、书法家欧阳询

【原文】欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布.....

裘坐观,因宿其旁,三日方去。(选自《书林纪事》).

【字词解释】

①裘:皮袍②索靖:晋朝著名书法家③及:等到④复:又,再⑤布:铺开

【阅读训练】

1、解释:(1)尝:;(2)书:;(3)反:;(4)伫立:;(5)去:

2、翻译:

(1)驻马观之,良久乃去:

(2)及疲,乃布裘坐观:

3、这个故事告诉我们:4、伊犁凿井

【原文】伊犁城中无井,皆汲水于河。一佐领曰:“戈壁皆积沙无水,故草木不生。今城中多老树,苟其.

下无水,树安得活?”乃拔木就根下凿井,果具得泉,但汲水以长绠耳。知古称雍州土厚水深,灼然不谬也。......

(选自《阅微草堂笔记》)

【字词解释】

①伊犁:地名,今新疆境内②汲:取③佐领:清朝八旗兵的官名④就:靠近⑤皆:都⑥故;所以⑦乃:于是⑧果:真的⑨俢绠(gěng):长绳子⑩雍州:古指陕西,甘肃,宁夏,青海一带,泛指西北地区⑾特:只是

【阅读训练】

1、解释:(1)茍:;(2)安:;(3)具:;(4)耳:;(5)灼然:;

(6)谬:

2、翻译:

(1)皆汲水于河。

(2)乃拔木就根下凿井

3、本文给你什么启示?5、陈万年教子【原文】陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖...

之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(读“谄”的...

读音)也。”万年乃不敢复言。选自(班固《汉书·陈万年传》)

【字词解释】

1.咸:陈咸,陈万年之子。2.大要:主要。3.乃公:你的父亲4.尝:曾经5.谢:道歉

6.语:告诉,对??说7.显:显赫8.杖:打9.其:陈万年的儿子(代词)10.大要;主要的意思。11.具晓:完全明白12.复:再13.具晓所言:您说的话的意思我都明白。14.谄(chǎn):阿谀奉承。15.睡:打瞌睡。

【阅读训练】

1、解释:(1)乃:;(2)戒:;(3)语:;(4)之:;(5)曰;(6)具:.

2、翻译:(1)不听吾言,何也?

(2)万年乃不敢复言。

3、“万年乃不敢复言。”的原因是什么?6、蛇衔草

【原文】昔有田父耕地,值见伤蛇在焉。有一蛇,衔草著疮上,经日伤蛇走。田父取其草余叶以治疮,皆.....

验。本不知草名,因以“蛇衔”为名。《抱朴子》云,“蛇衔(指蛇衔草)能续己断之指如故”,是也。.

(选自《太平广论》)

【字词解释】

【阅读训练】

1、解释:(1)昔:;(2)值:;(3)焉:;(4)著:;(5)以:(6)验:

2、翻译:(1)经日伤蛇走:

(2)蛇衔(指蛇衔草)能续己断之指如故:

★7、王充博览

【原文】王充孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,..

常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆。日久,遂博通众流百家之言。(选自《后汉书王充传》)...

【字词解释】

①王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。生于东汉光武帝建武三年(27),约卒于东汉和帝永元九年(97?)。年轻时到都城洛阳求学,拜班彪为师。后来回乡教书,曾任过功曹、治中等小官,晚年闭门潜心著书,终于完成了不朽之作。

②班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他草创的。③章句:逐章逐句的疏通理解。④称:称赞、赞扬⑤师:拜······为师

【阅读训练】

1、解释:(1)京师:;(2)好:;(3)肆:;(4)辄:;(5)遂:

2、翻译:(1)好博览而不守章句:.

(2)日久,遂博通众流百家之言:.

3、“百家之言”中的“百家”是指什么?★8、王羲之书六角扇

【原文】王羲之,东晋之大书法家也。尝在蕺山见一老姥,持六角扇卖之。羲之书其扇,各为五字。.

姥初有愠色。羲之因谓姥曰:“但言王右军书,以求百钱耳。”姥如其言,人竞买之。他日,姥复见......

羲之,羲之笑而不答。(选自《晋书王羲之传》)

【字词解释】

①蕺(jì):古地名,今浙江绍兴市②王右军:即王羲之,王羲之曾任右军将军,故又名王右军。③书:写字④竞:争着⑤耳:罢了

【阅读训练】

1、解释:(1)姥:;(2)愠:;(3)因:;(4)但:;(5)以:;(6)他日:

2、翻译:(1)羲之书其扇,各为五字:(2)姥如其言,人竞买之:

3、从“羲之笑而不答”可以看出他是个怎样的人?★9、顾炎武手不释卷

【原文】凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则...

即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注释;偶有遗忘,则即坊肆中发...

书而熟复之.(选自《亭林先生神道表》)

【字词解释】

(1)凡先生之游:凡是先生外出旅行。先生,指顾炎武。(2)厄塞:险要的地方。(3)曲折:详细情况。(4)即:靠近,引申为走向。(5)坊肆:坊:街肆:商店、店、客店坊肆:街市中的客

店。(6)对勘:核对校正。(7)径行:直接行走。(8)诸经注释:各种经典著作的注解。

(9)熟:仔细认真。

【阅读训练】

1、解释:(1)以:;(2)询:;(3)或:;(4)发:;(5)足:;(6)诸:

2、翻译:(1)或径行平原大野:

(2)则即坊肆中发书而熟复之:

3、文中顾炎武好学不倦表现在哪些地方,请用自己的话回答。★10、吕僧珍为官

【原文】吕僧珍为官,不私亲戚。其侄以贩葱为业,僧珍既至,乃弃业欲求州官。僧珍曰:“吾荷国重恩,..

无以报效;汝自有常分,岂可妄求,但当速返葱肆。”僧珍住市北,前有督邮廨,乡人咸劝徙廨益其宅。....

僧珍怒曰:“督邮,官廨也,置立以来,便在此地,岂可徙之益吾私宅!”(选自《梁书·吕僧珍传》).

【字词解释】

①既至:指回故乡做官。②常分:正当职业。③肆:店铺。

④督邮:官名,汉代代表太守督察县乡,兼管司狱讼捕等事,唐以后废止。⑤廨,官府的房子。

【阅读训练】

1、解释:(1)私:;(2)荷:;(3)无以:;(4)汝:;(5)咸:;(6)益:

2、翻译:(1)乃弃业欲求州官:(2)岂可徙之益吾私宅!:.

3、吕僧珍具有怎样的美德?★11、苛政猛于虎

【原文】孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧.

者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死于焉,今吾子又死于焉。”夫子曰:“何不去也?”曰:.

“无苛政。”夫子曰:“小子识之焉,苛政猛于虎也!”(选自《礼记》)..

【字词解释】

(1)哀:极伤心。(2)式:同“轼”,车前的横木,供乘车时手扶用。

展开阅读全文

篇7:文言文翻译的方法

全文共 870 字

+ 加入清单

一、基本方法:直译和意译。

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

二、具体方法:留、删、补、换、调、变。

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。

古文翻译口诀

古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;

先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,

全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,

照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,

力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。

若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。

人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,

“吾”“余”为我,“尔”“汝”为你。省略倒装,都有规律。

实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。

译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,

句子流畅,再行搁笔。

典故大全之人物/将相

展开阅读全文

篇8:白龙微服的文言文翻译

全文共 1155 字

+ 加入清单

吴王想请百姓一起饮酒,伍子胥劝谏说:“不能这样。从前白龙从天上下到清冷的池子里,变成鱼,渔夫豫且射中了它的眼睛。白龙向天帝告状,天帝问:‘在这个时候,你待在什么地方是什么样子?’白龙回答说:‘我下到清冷的池中,变成了鱼。’天帝说:‘鱼被渔夫所射是理所当然的,像这样,豫且有什么罪过呢?’那白龙是天帝豢养的珍贵动物,豫且是宋国身份低贱酶奴隶,白龙不变成鱼,渔夫就不敢射它。现在君王放弃国君的地位,而跟平民百姓一起饮酒,我担心将会有白龙被豫且射中一样的祸患了。”吴王这才放弃了这样的想法。

一席鸿门宴,引发后人最多感叹的,项羽为何不杀刘邦,到底是妇识短见还是丈夫义举?在现代楚汉研究中,主流看法多认为,项羽的确有妇人之仁,且不听臣言,狂妄无礼,刚愎自用,最终输给了刘邦,落得惨死乌江畔的结局。我们一起来看看项羽为何不杀刘邦。

秦始皇死后,秦帝国暴虐苛政,民不聊生,老百姓群起而反之,各路英雄皆起兵逐鹿中原,欲取秦而代之。项梁、项羽叔侄起兵,推楚王孙熊心为怀王,恢复楚地,时刘邦率众来投。因此时的秦军主力,一在南越拓土,一在长城守边,故六国诸侯军得以借此机会整顿复兴。但不久,秦少府章邯率军平乱,先后打败并斩杀了陈胜、吴广、项梁等人,又邀击诸侯于赵国,战局迅速变得对秦有利。

在形势危急之际,怀王召集宋义、项羽、刘邦议事,决定兵分两路,一路北上,消灭秦军主力,并慑服诸侯,再一同取道函谷关人关中;一路西进,经武关进入关中,取咸阳灭秦。怀王与宋义、刘邦约定,谁先人关中,就可以在关中称王。也正是这个约定,成了后来鸿门宴的诱因。

现在先来说说这两路联军。西路主将是刘邦,北路主将则是宋义。刘邦率领的西进军,一路智取力夺,居然先项羽打进关中。其实并非刘邦运气好,而是其本身就具有非凡的军事才能。刘邦是后来投奔楚军的,他的人马并非楚军主力,他手下的这支兵也大多是一些跟着他从沛县造反出来图口饭吃的老乡亲。他一边打仗,一边收聚陈胜、项梁战败后的散兵游勇,也收编了几个大城市投降的守军。纵使这样,刘邦打到咸阳时也才只有十万余人而已。如此,刘邦卓越的军事才能就充分体现出来了。

刘邦深知民心的重要性,于是兴仁者之兵;他明白战场变幻莫测,于是熟谙诡谋之用。如此看来,刘邦能先项羽入主咸阳,靠的就不光是运气了。而且刘邦入主咸阳后,对手下将士约法三章:妥善安置故吏,不抢秦宫女人,不杀降顺将士,不贪府库财宝。当一切安排妥当之后,刘邦更是做出了惊人之举——老老实实退军 霸上。

这又是刘邦高人一处的地方。其实一个人若想成功,他必先有的品质就是白知之明!刘邦清楚现在自己还不是项羽的对手,那么他只有把自己包装成一个道德完美的圣人,一位亲切的战友,一位身先士卒的前锋。正是自己的这份低调,让项羽在鸿门宴上找不到杀自己的理由。由此可见,刘邦的确非等闲之人。

展开阅读全文

篇9:第六届“《英语世界》杯”翻译大赛原文

全文共 4468 字

+ 加入清单

A Garden That Welcomes Strangers

By Allen Lacy

I do not know what became of her, and I never learned her name. But I feel that I knew her from the garden she had so lovingly made over many decades.

The house she lived in lies two miles from mine – a simple, two-story structure with the boxy plan, steeply-pitched roof and unadorned lines that are typical of houses built in the middle of the nineteenth century near the New Jersey shore.

Her garden was equally simple. She was not a conventional gardener who did everything by the book, following the common advice to vary her plantings so there would be something in bloom from the first crocus in the spring to the last chrysanthemum in the fall. She had no respect for the rule that says that tall-growing plants belong at the rear of a perennial border, low ones in the front and middle-sized ones in the middle, with occasional exceptions for dramatic accent.

In her garden, everything was accent, everything was tall, and the evidence was plain that she loved three kinds of plant and three only: roses, clematis and lilies, intermingled promiscuously to pleasant effect but no apparent design.

She grew a dozen sorts of clematis, perhaps 50 plants in all, trained and tied so that they clambered up metal rods, each rod crowned intermittently throughout the summer by a rounded profusion of large blossoms of dark purple, rich crimson, pale lavender, light blue and gleaming white.

Her taste in roses was old-fashioned. There wasn’t a single modern hybrid tea rose or floribunda in sight. Instead, she favored the roses of other ages – the York and Lancaster rose, the cabbage rose, the damask and the rugosa rose in several varieties. She propagated her roses herself from cuttings stuck directly in the ground and protected by upended gallon jugs.

Lilies, I believe were her greatest love. Except for some Madonna lilies it is impossible to name them, since the wooden flats stood casually here and there in the flower bed, all thickly planted with dark green lily seedlings. The occasional paper tag fluttering from a seed pod with the date and record of a cross showed that she was an amateur hybridizer with some special fondness for lilies of a warm muskmelon shade or a pale lemon yellow.

She believed in sharing her garden. By her curb there was a sign: “This is my garden, and you are welcome here. Take whatever you wish with your eyes, but nothing with your hand.”

Until five years ago, her garden was always immaculately tended, the lawn kept fertilized and mowed, the flower bed free of weeds, the tall lilies carefully staked. But then something happened. I don’t know what it was, but the lawn was mowed less frequently, then not at all. Tall grass invaded the roses, the clematis, the lilies. The elm tree in her front yard sickened and died, and when a coastal gale struck, the branches that fell were never removed.

With every year, the neglect has grown worse. Wild honeysuckle and bittersweet run rampant in the garden. Sumac, ailanthus, poison ivy and other uninvited things threaten the few lilies and clematis and roses that still struggle for survival.

Last year the house itself went dead. The front door was padlocked and the windows covered with sheets of plywood. For many months there has been a for sale sign out front, replacing the sign inviting strangers to share her garden.

I drive by that house almost daily and have been tempted to load a shovel in my car trunk, stop at her curb and rescue a few lilies from the smothering thicket of weeds. The laws of trespass and the fact that her house sits across the street from a police station have given me the cowardice to resist temptation. But her garden has reminded me of mortality; gardeners and the gardens they make are fragile things, creatures of time, hostages to chance and to decay.

Last week, the for sale sign out front came down and the windows were unboarded. A crew of painters arrived and someone cut down the dead elm tree. This morning there was a moving van in the driveway unloading a swing set, a barbecue grill, a grand piano and a houseful of sensible furniture. A young family is moving into that house.

I hope that among their number is a gardener whose special fondness for old roses and clematis and lilies will see to it that all else is put aside until that flower bed is restored to something of its former self.

(选自Patterns: A Short Prose Reader, by Mary Lou Conlin, published by Houghton Mifflin Company, 1983.)

展开阅读全文

篇10:新马说700字作文

全文共 1059 字

+ 加入清单

征服我是人类最高贵的荣耀。我分享人类争战的辛劳和胜利的喜悦。我像我的主人一样,不惧艰难、知难而上,临危不惧、啸傲沙场。面对枪林弹雨,刀光剑影,永远都是那么意气高昂、永不退缩。这就是我——纵横驰骋的

我对主人忠心耿耿,从不会拒绝任何命令。我与主人一起跋山涉水,行走人生。比赛时、狩猎时、争战时……我的忠心就像石头中扎下的万年根,不怕任何危险,甚至不惜在战斗中献出自己年轻的生命。

记得在我年幼的时候,主人就很关心我,每天都会与我一起练习,他常常会:“我要把你培养成千里马。”不过,主人不像别的人,不把我们马当动物看待。每当我气喘吁吁,在练习时不慎摔倒,主人就会像爱惜自己的孩子一样,抚慰我,照顾我。

可是爱马到了痴迷地步的主人家里并不富裕,家人又生了病,想来想去,主人只有把家中值钱的物品卖掉。这不,凶残的债主又来催债,主人说了好多好话也无济于事。债主一眼看到了我。他走过来,用财迷迷的眼神盯着我,说:“嗯!这匹马不错,一看就是训练有素的马,卖给我,债就免了。”尽管主人不情愿把我卖给他,可再看看家徒四壁的贫穷以及家人那孱弱的身体,只好忍痛割爱,含泪卖给了他。我心里不知什么滋味,两眼泪汪汪,主人也抚摸着我的头哭着说:“我一定要把你再买回来——不惜一切!”

到了债主家里,除了每天繁重的徭役,就是让我出去拉车挣钱,我每天累得精疲力竭。吃的还说得过去,可债主又与一个牛仔订了约,说要把我租给他参加赛马比赛,得了资金对半分。精疲力竭的我怎么能跑快,我肚子两侧除了羁绊,就是被马刺刺伤的痕迹。一个月下来,蹄子被马蹄上的钉子穿透,身上的伤痕也数不胜数。

两个月后,一年一度的赛马节到了,我拖着疲惫的身体到起点做准备。我身上挂满了金链条,但并不是装饰我,只是代表我更加不自由。比赛开始后,我奋力向前跑,可力不从心,疲惫迫使我停了下来。这对牛仔可是最大的耻辱。回到债主家里,我得到的是一顿毒打,遍体鳞伤。

在第二年的赛马会上,我同样跑了最后一名,这一次倒是我自己做主故意所为。在牛仔打我的一刹那,我把他掀了出去,硬硬地摔在地上。

不知我又挨了多少打,这时,主人闯进债主家里,用高价把我重新买了回去。主人盯着我遍体鳞伤的身体,眼泪不住地往下流,他的第一句话就是:“对不起!我亲爱的马……”

为了让主人把买我所借的钱还清,我决定再次参加赛马节,因为我深信我是一匹千里马,我有信心一马当先,赢得最后的胜利。同时我还要让债主和牛仔们看一看,友情是至高无上的,友情可以把所有的困难驱走。

现在,我脱掉了心理上的枷锁,自由快乐地生活,向着美好的前方飞奔……

展开阅读全文

篇11:文言文翻译常见八种失误

全文共 896 字

+ 加入清单

文言文翻译是许多考生的痛点,在文言文翻译过程中大家常犯的错误有哪些呢?下面是小编为大家整理的文言文翻译常见八种失误,希望能帮到您!

1.译句不合乎现代汉语语法规则。在古汉语中,倒装句,一般说来,要恢复成现代汉语的正常句式。例如:蚓无爪牙之利,筋骨之强。有的学生译成:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。这个译句没有按定语后置的特点来译,正确的翻译是:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。

2.应译的漏了,不需译的却译了。例如:学而时习之,不亦乐乎?译成:学习后要复习,不也是很高兴的事吗?译句把“时”的意思漏了,应该在“复习”前加上“按时”二字,才正确。再如:晋侯、秦伯围郑,以其无利于晋。学生硬把“晋侯、秦伯”译成“晋国侯王和秦国霸主”,这就多余了。在文言文中凡是国名、地名、官名、帝名、年号等,都不用翻译。

3.该增添没增添,没有的却要增添。例如:今刘表新亡,二子不协。译成:现在刘表刚刚死亡。两儿子不团结。在数词“两”后边加上量词“个”,语气才显流畅。再如:三人行,必有我师焉。译成:很多人在一起走,肯定有的品行高洁、学有专长,乐于助人并且可以当我老师的人在里面。原句并没有“品行高洁、学有专长、乐于助人的人”这一内容。这属于没有却要增添而造成的失误。

4.省略成分没译出。例如:权以示群下,莫不响震失色。译成:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的书信,而译文却没译出。

5.该删除的词语仍然保留。例如:师道之不传也久矣。译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。译句中没有把原句中的“也”删去,造成了错误。

6.以今释古。例如:是女子不好……译成:这个女子品质不好……这就犯了以今义释古义的毛病。例句中的“好”,在古代指女子相貌好看,而现在指一切美好的性质。译句应改成:这个女子长得不漂亮……

7.不理解互文见义。例如:秦时明月汉时关。译成:秦代时的明月和汉代时的关隘。正确的译文是:秦汉时的明月,秦汉时的关。

8.需要意译的硬要直译。例如:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。这是同义迭句,不能直译,只能意译为:(秦孝公)有并吞天下的野心。

展开阅读全文