0

假如动物会说话的作文汇编4篇

善待动物,人人有责,我们要从自身做起,从一点一滴做起,关爱动物福利,谴责不文明、不道德的对待动物的行为,营造人与动物和谐相处的氛围。今天小编给大家精心整理了关于假如动物会说话的作文优秀作文,供大家学习,希望你们喜欢。

浏览

170

作文

4

篇1:会说话的动物Talking Animals

全文共 5985 字

+ 加入清单

The filmmakers behind the English-language version of March of the Penguins—which is distributed by Warner Independent Pictures and National Geographic Feature Films—toned down the anthropomorphism of the original, French release(发行).

March of the penguins 的英语版通过Warner Independent Picture 和 National Geographic Feature Films 联合发行,其制作人在影片中淡化了法语原版的拟人风格。

In the original documentary the penguins "spoke" their own dialogue, like Bambi or Babe the pig. The version released in the United States uses a narrator, actor Morgan Freeman, to tell the story.

原版电影中企鹅有自己的对话,就像Bambi 或Babe the pig 一样。美国发行的版本,采用了Morgan Freeman 朗读的旁白。

Still, the film describes the emperor penguins as "not that different from us" in their pouting(噘嘴), bellowing(吼叫), and strutting(昂首阔步地走).

但电影塑造的企鹅感觉仍旧和人类自身区别不大,无论是一颦一笑,还是步态举止。

The bond(联结) between the star penguin parents is called a "love story." And the penguins seem to have emotions— grieving over the loss of an egg or a chick, rejoicing at the return of a mate, loving their families.

电影中一对星级企鹅家长的婚盟可谓一场爱情。并且企鹅们似乎有着人类的感情——他们有丧子之痛,有重逢之喜,有家庭责任。

"In a few places its a little over the top," said Alison Power, director of communications for New York Citys Bronx Zoo and the affiliated Wildlife Conservation Society. "But I thought the filmmakers did an excellent job in not anthropomorphizing the animals."

New York City’s Bronx动物园及附属的野生动物保护协会的交流主管,Alison Power表示“很少的几个地方有些许的过火,当制片人弱化了拟人风格是明智之举。”

Marine biologist Gerald Kooyman studies penguins at Antarcticas "Penguin Ranch," and he begs to differ. He said the portrayal of the penguins mating rituals as a love story is a "major" case of anthropomorphism.

海洋生物学家Gerald Kooyman身处极地企鹅农场研究企鹅,他极力表示对电影的意义。他说电影中的婚配仪式纯粹是艺术化的拟人。

So do the birds experience emotions at all? "Zoologists would say, Probably not," said

Kooyman, who works for the Scripps Institution of Oceanography. "A lot of what looks to us like love or grief is probably hormonally driven more than some kind of attachment" to the egg, chick, or partner, he said.

那么其他鸟类是否拥有情感呢?“动物学家会说,也许没有,” Scripps海洋学研究所的Kooyman回答说“很多像爱和悲伤等类似人类的行为可能是激素导致而不可能是其他任何原因”,无论是针对卵,幼仔,还是配偶。

For instance, there are several scenes in the film when a parent seems to grieve over a broken egg doomed(注定,命定) never to hatch(孵化), or appears to mourn over the body of its frozen chick.

比如说,电影中几组镜头下的场景,家长面对损卵显出悲伤,以及在冻死幼鹅尸体前流露的绝望。

Instinct, hormones, and the drive to reproduce influence a lot of the penguin behavior, Kooyman said.

Kooyman说,本能,荷尔蒙以及生殖的欲望都会很大程度上影响企鹅的行为。

"What gives the impression sometimes of sorrow is that they fool around with the [broken or frozen] egg, or other birds try to take an egg away," Kooyman said. "Theres just a drive to incubate, to participate in breeding behavior at that time of year for these birds."

“导致人们产生这种悲伤印象的是它们无济于事地暖孵着(破损的)卵,甚至是当其他鸟来偷窃它们的宝贝时”,Kooyman说“然而实际上,每年的这个时节,企鹅都会有一种欲望来参加孵化,仅此而已”

The film also shows multiple shots of two adult penguins cuddling side by side, their beaks touching and forming almost a heart shape. It looks like love, but is it?

电影多次描写两只成年企鹅相互拥抱,它们的喙交织成心形。看上去形似相爱,真的如此么?

Despite the beautiful imagery, its not certain that each posturing pair is actually a mated pair.

尽管电影表现得尽善尽美,但实际上并不一定每一对在镜头前展现风姿的都是情侣。

"If its in August or September, the two are probably mates," Kooyman said. "In April it could easily be two birds that get together and then decide that they wouldnt make good partners.

Kooyman“如果在八九月份两只还双宿双飞,来年四月很可能就形同陌路了”

"You also see such posturing at the ices edge. Theres a lot of social behavior between adults," he added.

“相信观众也发现了镜头出现在冰面边缘,成年企鹅之间有很多社会性的行为”,Kooyman补充到。

临时家庭(Temporary Families)

Unlike nesting birds, penguin parents actually spend very little time together.

不同于筑巢的鸟类,企鹅实家长们际上在一起共同的时光很短。

The penguins make the grueling journey across some 70 miles (110 kilometers) of Antarctic ice each April to return to the breeding grounds where they were born. After the courtship period, the couple forms a strong bond until the egg is laid in May or early June.

每年四月,企鹅们历尽艰险,跋涉于南极冰面,行程70余英里(110公里),返回出生之地。在求爱期过后,企鹅夫妇便会保持稳固的夫妻关系直道五月或六月初产下蛋来。

However, as soon as the egg is transferred to the father, the mother takes off to return to her feeding grounds. She returns some two months later. The starving male, who hasnt had a meal in months, immediately leaves.

但是,一旦企鹅蛋转交给了企鹅爸爸,企鹅妈妈就会迫不及待的返回食物丰富的乐土。大约两个月后,当她重返此地时,饥寒交迫的雄性朋友已难耐数月的饥饿,会立即离开。

The two trade off rearing their fish and returning to the sea to feed for about five months, until the chick is old enough to be left on its own. After that point the parents will probably never see each other—or their offspring— again.

夫妻两个就这样交替的匆忙于照顾孩子和寻找食物之间,直道小企鹅能够独立生活。从那以后两只企鹅很可能就永别对方——或它们的子女。

"In a way, the film anthropomorphized the lives of the penguins, but I think its OK," Kooyman said. "Simplifying some aspects of the penguins life story makes it more accessible to the general public."

“某种程度上,电影将企鹅的生活拟人化,这很好,”Kooyman说“简化了企鹅生活的某些方面,观众更宜于接受了。”

Ever since Walt Disney immortalized(使…成为不朽) interspecies friendships and talking teapots, anthropomorphism (attributing human traits and emotions to animals or objects) has been a movie staple(主要产品).

自从Walt Disney将种间友谊以及人化的物品(talking teapot)带入人们的思想,拟人论(赋予动物及物品以人的特征和情感)遂成为后世电影的一个主要题材。

Now some scientists are criticizing the movie March of the Penguins for portraying the Antarctic seabirds almost as tiny, two-tone humans.

目前很多科学家批评电影March of the penguine (应该是:帝企鹅日记) 几乎把南极的海鸟刻画成矮小的双色人。

The poster for the surprise hit film reads, "In the harshest place on Earth love finds a way." And the movie describes the annual journey of emperor penguins to their breeding grounds as a "quest to find the perfect mate and start a family" against impossible odds.

这部招受抨击的电影海报中写到“爱情滋长在环境最严酷的一片土地上。”电影表现了帝企鹅一年一次的大迁徙过程,他们抵御各种险阻,返回出生地,“寻求意中伴侣,成立家庭”。

The penguins are the only animals that make a home above the ice in the subzero temperatures and blistering winds of the Antarctic winter. They overcome incredible odds just to survive, never mind breed and nurture new life.

But is it love?

企鹅是一种独特的动物,在南极的冰面上领教着零下的温度、透骨的严寒,依旧构筑着自己的家庭与梦想。

但是,这算是爱情么?

展开阅读全文

篇2:[说话稿04号]我喜爱的动物或植物

全文共 1023 字

+ 加入清单

我们身边的动物不计其数,有人喜欢温顺的小羊,有人喜爱可爱的白兔,有人着迷机灵的猴子,也有人被那高贵的孔雀所吸引。而我却喜爱那不被人们所关注、默默无闻为人类做贡献的动物――猫头鹰。

猫头鹰,是一种有趣的动物。顾名思义,它的头长得像猫,而身体却像一只大老鹰,两者相结合,就成了一只与众不同的猫头鹰。我觉得,猫和猫头鹰就像一对亲密的兄弟。为什么这么说呢,你瞧啊。这性格多变的猫成天就是在白天睡大觉,而只在晚上开工,上夜班。因此常常有人把它们看成是懒惰的动物。猫头鹰不正也是这样的吗?猫头鹰一日三餐的主食不就是田鼠们嘛,而猫它也被人们称为是捕鼠能手,不是吗?可是它们两者相比之下你有没有觉得猫头鹰的精神更可贵,更值得人们去赞叹呢!因为它不向人类索取任何报酬和好处。这是多么至高无上的,相比之下我有觉得我们人类又是多么的渺小,多么的微不足道啊!这是我喜欢猫头鹰的另一个原因。

猫头鹰它有趣、可爱,不光是我赞赏它,它更是农民伯伯们的宠儿。真希望人们能够爱护和珍惜它。

我喜爱茉莉花,它开的花是白色的,像一朵雪花,像婴儿的皮肤,十分好看。 它只在夏天开花,而且是在夜晚,放出香气。它的花可以用来泡茶,对身体有很大的好处。一朵朵花飘浮在茶杯的表面,像一个个争食的生物。你夏天跑累了,喝一口用茉莉沏得茶,你浑身立刻觉得轻松了很多。它可以使茶叶清香无比,使人身心凉爽,恐怕只有你在平静下来的时候,才可以真正得品尝到其中的美味。 记得有一次,我们在学校比赛1200米的长跑,我一开始,去得时候,我喝了一杯用茉莉沏得茶,身体又轻松又平静,感到没有一点疲惫。到了比赛场,我对自己充满信心。开始了,我跑了起来,我一看他们这么慢啊,松了一口气,渐渐得他们赶了上来。我一看还有二三百米的路程,我用力冲刺了起来。没想到那杯茶给了我这么大的力量,在我落后的情况下,居然拿了第一名。真要感谢它。

曾经有那么一个夜晚。我和朋友在院子里喝茶,朋友茶杯中茉莉的清香,伴着湿热得夏风吹来。那时我正好感冒了,茉莉花的香味吹进我的鼻孔,我突然觉得被强烈得刺激了一下。到了明天,我的感冒一下着好了,我发现被自己喜爱的事物刺激一下,会对自己的身体好很多。朋友认真得说,要在房间里摆放一盆茉莉花会对身体有好处。但是很不幸,养了一个月左右,花却都死了,我很伤心。 后来在书上了解到了茉莉花习性,用心栽培,家里的茉莉花长得非常地好,因此一年四季家里的茉莉花常盛开。

同时也希望自己的灵魂像那洁白的花儿一样,永远纯洁!

展开阅读全文

篇3:假如动物会说话

全文共 535 字

+ 加入清单

要是在未来的某一天,动物们都学会了说话,这个世界将会变得有趣极了。

假如动物可以说话,他们就能更好的和人类交流,将会被视为四肢发达、头脑简单的人类,人与动物将是亲密的一家人。在这个大家庭里,人和动物和睦相处,彼此之间亲如手足,就连凶猛的巨蟒也成了人们的朋友,和人们共同生活在这美丽的地球上。

不仅如此,许多动物还当上了人类的老师:海豚是游泳高手,独家首创的“海豚泳”十分优美;袋鼠是散打教练,教出的弟子个个武艺高强;火箭娃是跳远健将,无须助跑就能跳出惊人一跳----人们将对这些动物无比尊敬。

动物们也为科学献出了一份微薄之力。动物们把自己身上特殊部位的科学原理告诉了科学家,让科学家发明了许多新奇而有用的东西。比如变色龙,它的皮肤可以变成各种各样的颜色。一位科学家就依照变色龙变色的原理制造了一套随环境变化而变色的007专用变色服。而这些对科学有特殊贡献的动物也将受到人们的赞颂。

除这些之外,还有一些动物来到人们的家中,他们大都和蔼可亲,经常和小朋友们打成一片,也许还会督促小朋友们学习,智商高一些的,没准儿还会辅导孩子们做功课呢!它们可能还会和孩子们一起睡觉,睡着睡着,一个鹞子翻身,就把孩子共下床,独占被窝儿了。

哦,假如动物可以说话,这个世界将是多么的奇妙,多么得有趣。

展开阅读全文

篇4:“会说话”的动物

全文共 474 字

+ 加入清单

今天,同学们早早地起了床,来到了中大园教室。同学们都拿出了自己做的动物头饰,在自我欣赏。我一看,有的同学做的是小猫头饰,有的同学做的是小狗头饰,还有的同学做的是老鼠头饰……而我做的是大红公鸡头饰。

比赛开始了!主持人先上场,他顶着两颗大门牙说:第一位上场的是公鸡先生,我心里想:啊!!为什么第一个就是我?!无奈,我就第一个上场了!我仰起头,戴好公鸡头饰,喔、喔、喔地叫起来,逗得同学们哈哈大笑!

接着,主持人又说:“第二个上场的是:肥嘟嘟的‘鸭子’。”一上场她就大摇大摆地扭动着身子,像一只大企鹅!那只“鸭子”嘎、嘎、嘎地叫着。她仿佛很高兴。

接着最精彩的时刻到了!你瞧!有一只贼头贼脑的“老鼠”趁“猫”睡着了,出来偷东西吃。这只“老鼠”小心翼翼,轻声慢步地走着。“老鼠”好像看见了他最喜欢吃的食物,吱、吱、吱叫着,“老鼠”的叫声把“猫”惊醒。“猫”回头一看,原来是有一只“老鼠”在作怪。“小猫”大叫一声:“喵!---”吓得“老鼠”魂飞魄散。幸好有一只“狗”出现了。“狗”也大声地叫:汪!汪!把“猫”也吓跑了!

最后我们每个人都拿到相应的奖。大家都很高兴。

展开阅读全文